Starcraft. Сталь и пепел (СИ) - "Gerodot" - Страница 51
- Предыдущая
- 51/77
- Следующая
Мы начали выдвижение. Идти по каменистой, пересеченной местности было нелегко, особенно в тяжелой броне. Новый «Крушитель» на плече «Глыбы» выглядел внушительно, но явно добавлял ему веса. Карвер, тоже оснащенный этим монструозным оружием, двигался более уверенно, его тренированное тело, казалось, не замечало дополнительной нагрузки.
Воздух был сухим и пыльным, дышать было тяжело. И этот странный, сладковатый запах… он становился все сильнее, и от него начинала кружиться голова. Встроенные фильтры едва справлялись с ароматами.
- Сержант, я засекла слабые энергетические сигнатуры впереди, – Лена, не отрываясь от своего датапада, указала на узкий проход между двумя высокими скалами. – Похоже на остаточное излучение от каких-то силовых установок. Возможно, это и есть «Объект Альфа».
- Принято, Лена. Джонсон, видишь что-нибудь подозрительное в районе этого прохода?
- Пока чисто, сержант, – доложил снайпер со своей позиции на одной из ближайших скал. – Но сам проход выглядит… как идеальное место для засады. Узко, хорошая простреливаемость сверху.
- Значит, будем особенно осторожны. «Глыба», ты первый. Приготовь свой «Крушитель». Если там кто-то есть – пусть первым узнает, что такое настоящий фейерверк. Остальные – за ним, прикрываем фланги.
Мы медленно вошли в узкий каньон. Высокие, отвесные скалы нависали над нами, создавая гнетущее ощущение замкнутого пространства. И этот запах… он стал здесь почти невыносимым, к нему примешивался какой-то новый, металлический оттенок.
Внезапно Лена остановилась, ее рука с датападом замерла. - Сержант… здесь… здесь высокий уровень радиации! Не смертельный, но нездоровый. И… я улавливаю следы мутагенных веществ в воздухе! Очень похоже на те образцы, что вы нашли в логове Бруталиска на Редстоуне!
Мутагены? Здесь? На «необитаемой» планете? Это было очень, очень плохой новостью. Мои предчувствия начинали сбываться.
- Всем проверить герметичность костюмов! Фильтры на максимум! – скомандовал я, чувствуя, как по спине пробегает неприятный холодок. – Лена, можешь определить источник этого загрязнения?
- Сложно сказать, сержант. Оно как будто повсюду. Но концентрация увеличивается по мере нашего продвижения вглубь каньона. Возможно, на «Объекте Альфа» произошла какая-то утечка… или… или это было сделано намеренно.
Мы прошли еще несколько сотен метров, и каньон начал расширяться, выводя нас на небольшую, скрытую со всех сторон скалами площадку. В центре этой площадки виднелись остатки каких-то строений – искореженные металлические конструкции, оплавленные бетонные блоки, разбитое оборудование. Это, без сомнения, и был «Объект Альфа». Вернее, то, что от него осталось.
И тут мы их увидели.
Сначала это был лишь шорох, затем – низкое, утробное рычание. А потом из-за обломков, из темных провалов в земле, из расщелин в скалах полезли… они.
Зерги.
Но это были не обычные зерглинги или гидралиски. Это были… мутанты. Уродливые, искаженные твари, покрытые какими-то наростами, с непропорционально большими когтями и клыками. Некоторые из них передвигались на трех лапах, другие тащили за собой какие-то слизистые хвосты. А из их пастей капала та самая сладковато-гнилостная слюна, запах которой преследовал нас с самой высадки.
- Твою ж мать… – выдохнул «Глыба», вскидывая свой «Крушитель». – Лена, ты была права. Конфедерация тут явно оставила какой-то очень неприятный «сюрприз». И этот «сюрприз» только что проснулся.
Их было немного, может, два-три десятка. Но их вид… их вид заставлял кровь стынуть в жилах. Это были не просто зерги. Это были порождения какого-то больного, извращенного эксперимента.
- «Бессмертные»! К бою! – крикнул я, передергивая затвор своей винтовки. – Не дать им подойти! Огонь на поражение!
«Тренировочно-разведывательная» миссия только что превратилась в борьбу за выживание. И я понял, что гигантский скелет и следы огромных когтей, которые показал мне Джонсон, – это не просто прошлое этой планеты. Возможно, это было ее будущее. Если мы не сможем остановить то, что пробудилось на Рифоне.
Первым открыл огонь «Глыба». Его «Крушитель» взревел, посылая в наступающих мутантов короткую очередь разрывных плазменных зарядов. Два уродливых зерглинга, с непропорционально большими головами и капающей с клыков зеленой слюной, разлетелись на ошметки, обдав ближайшие скалы зловонной жижей. Ветеран-наемник не произнес ни слова, лишь его массивные плечи напряглись, а тяжелые ботинки прочно вросли в каменистую почву. Он стрелял короткими, точными очередями, методично выкашивая первые ряды наступающих тварей, его лицо под шлемом, я был уверен, оставалось абсолютно спокойным, как у хирурга, выполняющего рутинную операцию.
Карвер, стоявший чуть правее от «Глыбы», действовал иначе. Он тоже был вооружен «Крушителем», но его стиль боя был другим. Он не тратил боеприпасы понапрасну, выцеливая самых крупных и опасных мутантов. Его первый выстрел, одиночный бронебойный заряд, пробил хитиновый панцирь твари, похожей на деформированного гидралиска, с тремя извивающимися щупальцами вместо головы. Мутант дернулся, издал пронзительный визг и рухнул, забрызгав землю едкой кислотой. Карвер тут же сместился на несколько шагов в сторону, выбирая новую цель, его движения были экономичными и точными, как у хорошо отлаженного механизма.
Рид и Беннетт, прикрывая фланги, работали в паре. Их гауссовы винтовки строчили почти без остановки, выбивая более мелких, но юрких тварей, похожих на гибрид зерглинга и таракана, которые пытались обойти нас с флангов.
- Справа! Еще двое лезут из той расщелины! – крикнул Рид, вовремя активируя свой боевой щит, который тут же вспыхнул от удара когтей одного из мутантов. Энергетический барьер выдержал, но Рида отбросило на несколько шагов назад.
Беннетт, не раздумывая, развернулся и длинной очередью срезал обеих тварей. - Держись, салажонок! – прорычал он, перезаряжая винтовку. – Не время тут сопли жевать! Стреляй, или станешь их обедом! - Его лицо, скрытое шлемом, было, вероятно, перекошено от злости, но в его действиях не было паники – лишь холодная, сосредоточенная ярость.
«Счастливчик»… этот парень был отдельной песней. Сейчас он, дико вопя что-то нечленораздельное, поливал из трофейной пушки во все стороны, не особо заботясь о прицеливании. Некоторые его выстрелы уходили в «молоко», другие попадали в скалы, вызывая небольшие обвалы, но несколько раз его энергетические разряды все же находили цель, превращая мутантов в дымящиеся кучки пепла. Он действовал скорее инстинктивно, чем тактически грамотно, но его безумный напор и неожиданные маневры (он то и дело отпрыгивал в сторону) вносили сумятицу в ряды наступающих тварей.
Лена, стоявшая чуть позади основной линии огня, рядом со мной, лихорадочно работала со своим датападом. Ее пальцы летали по сенсорной панели, она что-то быстро бормотала себе под нос, анализируя поступающие данные. - Сержант! Эти твари… у них нестабильная генетическая структура. Они сильно восприимчивы к энергетическому оружию, но устойчивы к кинетическому урону! И… похоже, они регенерируют. Не так быстро, как обычные зерги, но все же…
Эмили и «Док» Холлоуэй уже разворачивали полевой медицинский пост за большим валуном, готовясь принимать раненых. «Док» деловито раскладывала инструменты и медикаменты, ее циничные шуточки на этот раз почему-то не слышались. Эмили, бледная, но решительная, проверяла заряд своих мед-инженер-комплектов.
Джонсон со своей снайперской позиции на скале вел методичный отстрел самых опасных целей. Его выстрелы были редкими, но каждый из них находил свою цель. Он сосредоточился на тех мутантах, которые, казалось, координировали действия остальных – более крупных, с какими-то светящимися наростами на спинах. Под его огнем они падали один за другим, но на их место тут же лезли новые.
Я сам, ведя огонь из своей модифицированной гауссовки, пытался не только отбивать атаки, но и координировать действия взвода. - Беннетт, Рид, не дайте им обойти нас с флангов! «Глыба», Карвер, сосредоточьте огонь «Крушителей» на тех крупных тварях в центре! «Счастливчик», мать твою, целься лучше, или отдай эту хреновину тому, кто знает, как с ней обращаться!
- Предыдущая
- 51/77
- Следующая