Выбери любимый жанр

Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) - Гале Анна - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Сегодня утром эти дети пришли в офис мисс Браун и попросили раскрыть тайну смерти матери.

– Мы можем заплатить, у нас есть деньги, – сказала Анжела, встревоженная долгим молчанием частного детектива. – Мы ничего не говорили опекунам, но это наши, собственные деньги, – девочка полезла в сумочку, но Стейси махнула рукой.

– Что ты, что ты, детка, не надо платить.

– Нет-нет, пожалуйста, не отказывайтесь! Я знаю, я читала: вы раскрыли убийства в Биттерберри. Помогите нам, очень прошу.

– Конечно, я помогу, о чем разговор. А деньги убери.

Проводив ребят, Стейси в очередной раз порадовалась, что миляга Бартоломью заплатил достаточно: можно было позволить себе месяц-другой позаниматься «благотворительностью». Потом, вздохнув в преддверии тяжкого разговора, частный детектив набрала номер многострадального и ко всему привычного друга – Майкла Фримена.

***

– Нет уж, дорогой друг, одним ланчем не отделаешься, – категорично заявил Фримен, умяв два салата, большую порцию фиш-энд-чипс и стейк с брокколи, который Стейси так и не смогла съесть по причине «дамских нервов и чрезмерной впечатлительности», как с нехорошей улыбочкой выразился инспектор. – И, пожалуйста, не надо строить мне глазки. Мы два года знакомы – не сработает. Лучше закажи кофе…

– С эклерами?

– Само самой. И расскажи, почему тебя так интересует Марта Слайсер.

– Майкл, ну ты же не прокрадывался в архивы Интерпола, чтобы выкрасть оттуда папку с суперсекретными документами. Не сомневаюсь, все было куда проще: угостил коллегу капучино, попросил материальчики почитать. И принес мне флешку. Кстати, где она?

– В кармане. Но сначала вы, дражайшая мисс Браун, расскажете мне, зачем вам это надо. Погоди, не перебивай. Дело в том, что ты – как настоящий профессионал – правильно описала процесс изъятия материалов у коллеги. Почти правильно. Потому что старший инспектор, который вел это дело, задал мне тот же вопрос, что и я тебе минуту назад: «Майки, почему тебя так интересует Марта Слайсер?»

– Что ты ему ответил?

– Правду. Что мой хороший друг и отличный частный детектив попросил у меня информацию по делу.

– А он?

– Ну что он – дал, разумеется. Секретности никакой нет, дело закрыто месяц назад за отсутствием состава преступления. Вот только...

– Что?

– Стейси, ты же умница. Сама понимаешь, ни мой коллега, ни я – да-да, я проглядел материалы, правда, мельком, – в версию о самоубийстве не верим. Это убийство. Жуткое, садистское, извращенное. Мотивов, улик и подозреваемых нет. Висяк, одним словом. Мне это всё не нравится. Так что… Повторить вопрос?

– Не стоит. Меня попросил раскрыть это дело клиент. Точнее, два клиента – Анжела и Джон Слайсеры.

– Мда… Понимаю. Отказать ты, конечно, не смогла. Ладно, держи флешку. За ланч плачу я. Не спорь… И, пожалуйста, будь осторожна. Прошу тебя как друг и как полицейский. Мне бы очень не хотелось расследовать дело о твоей насильственной смерти.

***

До места преступления – небольшой деревеньки Миррормейден, что в Дербишире, – можно было добраться на машине, но мисс Браун предпочла купить билет на автобус. Накануне Стейси до трех часов ночи читала материалы дела, потом еще часа два пыталась уснуть, но стоило девушке закрыть глаза, как перед мысленным взором возникали жуткие фотографии трупа сорокалетней миссис Слайсер – заведующей отделом женской обуви в супермаркете, заботливой матери двоих детей, благожелательной соседки, добрейшей и милейшей (по отзывам всех, кто ее знал) женщины. Женщины, у которой не было ни врагов, ни недоброжелателей, которую все любили и уважали. И которая была убита два года назад – неизвестно кем и почему.

Сначала Марту накачали таблетками, потом облили бензином и подожгли. Тело обгорело так сильно, что установить личность удалось только с помощью анализа ДНК. По отчетам медэкспертов миссис Слайсер до последнего момента была в сознании. У бедняги было здоровое сердце и легкие: смерть женщины была мучительной, а агония – долгой.

Сейчас, сидя в удобном кресле на втором ярусе междугороднего автобуса, Стейси перебирала все возможные варианты, но ничего путного в голову не приходило.

Марта приехала в Миррормейден в пятницу вечером: женщина планировала провести выходные со школьной подругой – тяжело больной и прикованной к постели мисс Ойлоуби. Анжелу и Джона забрала к себе лондонская соседка миссис Слайсер.

В субботу утром Марта пошла в магазин, купила хлеба и молока, благополучно вышла на улицу, но в дом мисс Ойлоуби не вернулась.

Тело миссис Слайсер было обнаружено в воскресенье утром, неподалеку от дубовой рощи, – священной, по мнению всех друидов, обитавших в северных графствах.

Ругнувшись на опять возникших в расследовании «психов», мисс Браун полезла в интернет за информацией о священной роще и иже с нею, – и обнаружила немало интересного. Небольшая деревушка, оказывается, была весьма популярным туристическим местом, причем популярным не только среди поклонников древних магических обрядов, но и среди наследников рыцарских традиций и охотников за призраками. В Миррормейден, кроме реликтовой рощи и языческого алтаря, была еще одна достопримечательность – старинный «тамплиерский» замок XVI века, в котором обитали привидения. Частный детектив со школьной скамьи не любила историю, но даже Стейси было известно, что ко времени постройки замка никаких тамплиеров уже не существовало. И, тем не менее, современные эзотерики, поклонники альтернативных исторических теорий и члены многочисленных «тайных обществ» продолжали искать и, что немаловажно, находили рыцарей-призраков в белых плащах в Миррормейден.

«Призраки призраками, друиды друидами, но кто-то же убил бедняжку миссис Слайсер, – думала мисс Браун, выходя из автобуса на центральную площадь небольшой деревушки. – И надо узнать – кто и почему. Точнее, сначала – почему. Тогда будет проще выяснить – кто».

План дальнейших действий частного детектива был прост и незамысловат: поужинать, выспаться в номере одной из двух деревенских гостиниц, носивших «говорящие» имена «Поющего привидения» и «Святейшего ниспровергателя зла», – а уж утром отправиться изучать окрестности, место преступления и, если повезет, проинтервьюировать мисс Ойлоуби.

Поколебавшись минуту, Стейси выбрала двухэтажную гостиницу «Поющее привидение». На первый взгляд, единственным ее недостатком было дурацкое название. В остальном же гостиница полностью устраивала мисс Браун. Главное, что «Поющее привидение» находилось аккурат напротив знаменитой дубовой рощи, следовательно, до места преступления было рукой подать. Кроме того, в приемлемую плату за проживание входил вполне приличный «шведский стол» утром и вечером, причем время завтрака и ужина для удобства проживающих было растянуто на несколько часов.

Разместившись в номере, Стейси отправилась на довольно поздний ужин. Тут-то и выяснился еще один, но довольно ощутимый минус «Привидения» – более чем странные постояльцы.

Стейси поставила на свободный столик поднос с ужином: хорошо прожаренный стейк, картошка дольками, брокколи, булочка и стакан апельсинового сока. И хорошо, что успела поставить: в следующую секунду частный детектив услышала такое, от чего и поднос можно было бы выронить.

– В священной роще издревле приносили человеческие жертвы! – горячо воскликнул растрепанный, патлатый парень. – Алтарь давно ждет жертвоприношения!

Стейси заинтересованно посмотрела на сидящих за соседним столиком. Приятели парня – сухопарый мужчина лет сорока и хрупкая молодая женщина – явно не усмотрели в словах собеседника ничего удивительного.

– Священные дубы, должно быть, разгневаны! – распинался парень.

– Разумеется, мы принесем жертву, – спокойно согласился мужчина. – За этим сюда и прибыли.

Стейси уткнулась в тарелку с овощами, прикидывая, кого в этом случае лучше побеспокоить – снова старого друга Майкла или профессиональных психиатров.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы