Выбери любимый жанр

"Фантастика 2025-84". Компиляция. Книги 1-10 (СИ) - Конычев Игорь Николаевич - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

Молодой человек поклонился и поспешил к остальным агентам.

— Нечаева отвлекли неотложные дела, — сообщил я девушке.

— Скорее всего, ничего хорошего, — тяжело вздохнула Дарья. — Не было печали…

— Да ладно, вдруг его на день рождения пригласили или живот прихватило? — попытался я приободрить девушку. Та оценила мою попытку слабой улыбкой.

— Мы оба знаем, что это не так.

— В любом случае, теперь за главного я.

Если Дарью эта новость и удивила, она этого никак не продемонстрировала. Наоборот, реши меня подбодрить.

— Значит, дело в надежных руках, — улыбка девушки стала чуть шире.

— Мне бы твою уверенность, — я покачал головой и двинулся в коридор первого этажа, в комнату, где до сих пор лежали мертвые копии.

— У тебя и своей уверенности в достатке, — Дарья быстро догнала меня и пошла рядом. — Ты умеешь быстро принимать решения.

— Ага, и иногда об этом жалею, — парировал я.

— Иногда лучше сделать и пожалеть о содеянном, чем жалеть всю жизнь о том, что не сделал. — Задумчиво произнесла Дарья, и на ее лбу показалась небольшая морщинка, которая, впрочем, быстро исчезла. Девушка кивнула своим мыслям.

— Одно дело, когда жалеешь сам, другое — когда окружающие. — Мне некстати вспомнились тяжелые боевые ситуации, когда обстоятельства складывались совсем не так, как хотелось бы. — Иногда отдавать приказы тяжелее, чем исполнять их.

— Но кто-то должен делать и то, и другое.

Сказанное Дарьей вслух я понимал и принимал и в прошлой жизни. Такова суровая правда. Исполнителям приходилось уповать на благоразумие и опыт отдающего приказы, а тому, иногда идти на сделку с собственной совестью, ради достижения поставленной цели.

Из гостевой комнаты в сопровождении одного из агентов вышел Долгорукий. Поначалу он потерянно смотрел в пол, но, почти поравнявшись с нами, все же поднял немного растерянный взгляд.

— Граф, — промямлил он, после чего прочистил горло и продолжил уже чуть увереннее. — Я прошу простить мое недостойное поведение. Теперь, когда я знаю, что произошло — всё понимаю. Вы сделали… то, что необходимо. Та тварь… она не была моей женой.

Я мрачно кивнул, уже понимая, что Долгорукий скажет дальше.

— Как думаете, Леночка… она еще жива? — во взгляде хозяина особняка надежда смешалась с отчаянием.

— Шансов мало, но они есть, — я решил чуть подсластить мужчине пилюлю, хотя четко понимал, что эти самые шансы минимальны и практически равны нулю.

— Вы же сможете найти ее? — надежды во взгляде Долгорукого стало больше.

— Сделаю все возможное.

— Спасибо, граф, — он крепко сжал мою руку, после чего повернулся в Дарье. — Графиня, и вам я приношу свои глубочайшие извинения за то, что будучи гостьей в моем доме, вы едва не погибли. — Долгорукий чуть склонил голову. — Если я как-то могу загладить свою вину…

— Все в порядке, — успокоила аристократа моя невеста. — Крепитесь и надейтесь на лучшее.

— Всенепременно, — заверил Долгорукий и вдруг предложил мне. — Граф, желаете коньяку?

— Вынужден воздержаться.

— А я вот воздерживаться не стану, — выдохнул хозяин особняка и зашагал дальше по коридору, видимо, к запасам спиртного.

— Он кажется неплохим человеком, — шепнула мне Дарья.

— Возможно, его супруга тоже не была плохой. Вот только полозам плевать. — Настроение у меня испортилось окончательно, а подпитываемая Чернобогом ненависть начала искать выход. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы унять ее.

— Ты в порядке? — во взволнованном голосе Дарьи звучала неподдельная забота.

Я кивнул и вошел в комнату, где прежде держали девушку. Помещение было заполнено людьми: четыре агента осматривали мертвых копий, тщательно фиксируя всё в блокнотах и на фотографиях, еще три человека изучали каждый сантиметр стен и пола.

— Не проще искать по сквозняку? — осведомился я чуть резче, чем планировал.

— Мы хотели бы найти скрытый механизм, — извиняющимся тоном отозвался один из агентов, чье имя было мне неизвестно. — Если сможем, то станет проще обыскивать дома остальных подозреваемых.

— Хорошо, — довод показался мне достаточно весомым, чтобы потратить еще немного времени на поиски. — Кстати о подозреваемых, — я обернулся, ища взглядом Федора и тот незамедлительно оказался рядом. — Нужно проверить всех, кто был на приеме. Даже если порченые ничего не почувствуют, лучше все равно некоторое время последить за людьми. Найдутся для этого свободные агенты?

— Найдутся, — уверенно заявил Федор. — Что-то еще?

— Нет, — я жестом отпустил шофера, и тот отправился передавать мои указания другим.

Вскоре прибыли еще агенты с носилками. Они положили на них тела копий и унесли к выходу. У порога уже наверняка стоит машина, на которой образцы доставят в штаб Тайной канцелярии для вскрытия и, возможно, экспериментов.

Мы с Дарьей присоединились к поискам скрытого механизма. В процессе мне удалось найти между ровными лакированными досками пола три щели, которые выглядели шире остальных. Из них-то и дул сквозняк.

Я взял у одного из агентов нож и попытался поддеть одну из досок. Лезвие сломалось, оставив на дереве лишь царапину. Значит, придется или искать механизм, или производить полный демонтаж пола. Я был готов к любому исходу и не собирался покидать особняк Долгоруких до тех пор, пока не докопаюсь до правды, как в прямом, так и в переносном смысле.

— Вы не пробовали запросить у Долгорукого план особняка? — мой вопрос не предназначался кому-то конкретному, но ответ не заставил себя долго ждать.

— Первым делом, — отозвался тот самый агент, который до этого говорил о скрытом механизме. — Но он сказал, что всем руководила его жена. Никаких чертежей или других бумаг найти не удалось.

Я взглянул на Дарью.

— Ты, надеюсь, чертежи сохранишь?

— Не сомневайся, — девушка сразу поняла, что речь о моем поместье, где она взяла на себя роль руководителя ремонтных работ. — Но если ты хочешь, чтобы там появились скрытые механизмы, то лучше сказать об этом заранее и… — Дарья вдруг замолчала, остановив руку на барельефе в виде лавровых ветвей, тянущихся посредине дальней от окон стены.

Дарье быстро провела пальцами по выпуклому орнаменту и оживилась:

— Кажется, что-то нашла.

Подойдя ближе, я увидел, как один из каменных листьев едва заметно уходит в стену, когда девушка нажимает на него. Но механизм не запускался.

— Должен быть еще один или несколько, — я дал знак агентам, и мы все вместе принялись обшаривать барельеф.

Поиски заняли немного времени, и нам удалось отыскать еще пять лепестков. Затем пришлось потратить еще немного времени, чтобы нажать их в нужном порядке. Под ногами что-то тихо щелкнуло, но пол остался недвижим.

— И что теперь? — пробормотала Дарья, постукивая невысоким каблучком по доскам.

— Если мы привели механизм в состояние готовности, то нужен… — я обвел помещение взглядом, — рычаг или типа того. — Мое внимание привлекли четыре светильника в виде вырастающих из стены минималистичных цветков.

Обойдя комнату, я один за другим потянул светильники вниз. Третий поддался, и пол бесшумно разошелся в стороны, открывая ведущую вниз каменную лестницу. Сквозняк усилился, снизу пахнуло плесенью и тухлятиной. Дарья брезгливо поморщилась и поднесла к носу надушенный платок.

— Твари эволюционируют, — мне оставалось лишь констатировать этот факт. — Раньше изверги или полозы просто рыли норы, а теперь занимаются зодчеством. Скоро памятники начнут друг дружке ставить.

Подойдя ближе, я заглянул во тьму прохода и напряг слух. Поначалу ничего разобрать не удавалось, пришлось вскинуть руку в предостерегающем жесте, чтобы призвать всех присутствующих затаить дыхание. Лишь тогда, на самой грани слышимости, мне удалось различить шум воды.

— Подземный канал, — сказал я остальным и приказал. — Несите фонари и оружие.

— Ты что, хочешь туда спуститься? — Дарья подошла ближе и осторожно заглянула в темный проход.

88
Перейти на страницу:
Мир литературы