Выбери любимый жанр

Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор (СИ) - Дашко Дмитрий - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Рожи и этих двоих были зверские, не менее зверски от них несло табаком и дешёвым портвейном. Вот только пьяными они не были и крепко держались на ногах.

В такой ситуации Херб советовал обратиться за помощью к ближайшему констеблю… Даже странно, почему именно сейчас поблизости не оказалось ни одного самого завалящего «бобби»? Клянусь, я бы поил и кормил его за свой счёт целую неделю! Да что неделю — месяц!

— Джентльмены… — радушно произнёс я, прикидывая, что буду делать дальше и как долго мне удастся прожить, если вдруг план (который ещё только предстояло «родить») не сработает.

Их минимум трое на одного, оружия у меня нет (даже взять на работе дубинку не сподобился, сначала закрутился, а потом стало поздно), а они вряд ли пошли на дело неподготовленными. Значит, будут ножи, а может и что-то посерьёзней.

Дерусь я неплохо, но надо быть реалистом: в узком горлышке этой улочки, даже если я проявлю чудеса героизма и изворотливости, результат будет не в мою пользу.

Скорее всего убьют, в лучшем случае — покалечат.

За других не скажу, но мне оба варианта совсем не понравились.

— Слышь ты… рыжий! — прорычал один из группы встречи.

От других работников ножа и топора его отличал разве что шёлковый шейный платок весёленькой расцветки.

Несмотря на лето, было темно, пресловутый лондонский туман хоть и пропал, однако уступил черёд не менее противному городскому смогу. С этого места я не мог разглядеть цвета волос ни у одного из молодчиков, однако тип в платочке легко определил, что я — рыжий.

Выходит, ждали меня.

Интересно-интересно… Откуда могло прилететь?

Мой дорогой коллега детектив Грегсон затаил-таки на меня злость и решил свести счёты? Это вряд ли, вдобавок он понятия не имел, где я проживаю.

Констебль под элитным номером Сто одиннадцать… Теплее, но не очень. Если он ещё не знает, кто я такой, то поступил бы иначе, сделал, как обещал: пришёл бы лично, начистил морду и утащил в участок.

Чарли… Горячо-горячо — почти кипяток.

С этого станется, знаю я их породу. Сам не рискнул, подбил на дело дружков, возможно, обещал угостить выпивкой или подкинуть монету.

— Прекрасно вас слышу, мистер, — ответил я. — Это Чарли вас подослал?

Молодчики напряглись. По их ошарашенным физиономиям я догадался, что попал в точку.

— Тебе-то что… — прорычал громила в шейном платочке.

— А то, что сколько бы вам за меня ни пообещал Чарли, я заплачу в два раза больше, — заявил я так, словно в номере у меня лежал чемодан денег.

Бандиты (во всяком случае, точно не учителя воскресной школы) переглянулись.

— А у тебя точно есть деньги?

— Конечно, — с лёгкостью соврал я. — Удивительное совпадение. Я как раз шёл из банка с кругленькой суммой… А тут вы…

— Покажи деньги! — в руках сразу двух сверкнули ножи. — Не то…

— Пожалуйста…

Выбора они мне не оставили.

Я сделал вид, что лезу во внутренний карман пиджака, сам сделал шаг навстречу…

— Вот…

Я знал только каким будет первый ход, дальше шла чистой воды импровизация.

Схватил бандита за шейный платок, дёрнул на себя и, слегка закрутив, рывком послал на того, кто пасся у меня за спиной.

Позади послышался шлепок: оба бандита оказались на земле. Понятно, что ненадолго, секунда-две, но мне этого хватит, чтобы вывести из строя их подельника.

А он уже вскинул кулак, норовя размозжить мне голову.

Я перехватил его огромную лапищу в воздухе, поймал на излом у себя на плече, и надавил до характерного хруста.

Крик урода, которому я сломал руку, услышали, наверное, даже на родине настоящего Лестрейда — в Лидсе.

Больше он не боец, однако осталось ещё двое, а они уже вскочили на ноги и кинулись на меня, норовя самым примитивным образом «посадить на перо».

Уклонившись от первого, я слегка развернулся и нанёс короткий, но мощный удар кистью по горлу. Этот даже закричать не сумел, вместо воплей издал хрипящий звук и повалился на четвереньки.

Я добавил ему на орехи, как следует зарядив в лоб башмаком, да простят меня все гуманисты мира!

А вот тип в платочке испытывать дальше судьбу не стал, а развернулся и помчался прочь, сверкая пятками. Судьба товарищей его волновала меньше всего.

Меня — тем более.

Мужик со сломанной рукой действовал своим криком мне на нервы, я помог ему на время забыться сладким сном, затем тщательно обшмонал. Его угрожающего вида «режик» был мне без надобности, документов при нём не нашёл, зато в карманах завалялись несколько нелишних для меня шиллингов.

Они стали трофеями и перекочевали из его в мой карман.

Подобным образом я поступил и с третьим бандитом. Улов был так себе… хорошо, если наскребётся на фунт, но с паршивой овцы хоть шерсти клок.

Пусть радуются, что оставил их живыми, хотя они и не заслуживали столь щедрого подарка.

— Рад был знакомству, но приношу извинения… Мне пора, — сняв с головы кепку, вежливо попрощался я.

Джентльмен должен при любых обстоятельствах оставаться джентльменом. Даже после того, как насовал по мордасам негодяям и оставил их лежать ничком на грязной мостовой.

Забавно будет почитать в завтрашних сводках об этом событии, интересно, какую версию выдвинут местные сыщики…

Стоило мне толкнуть входную дверь постоялого двора, как лицо мадам расплылось в любезной улыбке, словно на пороге её непочтенного заведения появился сам премьер-министр королевства.

— Мистер Лестрейд… — столько патоки было в звуках моего имени, что я с непривычки напрягся.

— Да, мадам…

— Как прошёл ваш день?

— Просто превосходно…

— Отрадно слышать…

— Мой номер? — выразительно посмотрел я на мадам, догадываясь, что перемены в её обращении со мной появились неспроста.

Ну не перевоспиталась же она за то время, пока меня не было.

— С вашим номером всё в порядке… Никто не выносил из него ваши вещи, всё осталось как есть…

— Да? А как же констебль Кризи? Ужасно не хочется его расстраивать… — покачал головой я. — Он обещал мне всяческие кары, если я останусь в вашем доме…

— Господин констебль погорячился… Он слишком ответственно относится к своим обязанностям, любой беспорядок приводит его в дурное расположение духа… Только этим обьясняются его дурные манеры сегодня с утра, — затараторила хозяйка.

Похоже, Сто Одиннадцатый заинструктировал её по самое нехочу. И я догадывался почему это произошло.

Херб сказал, что все дежурные смены во всех дивизионах оповещены о новом детективе в Скотланд-Ярде. Нетрудно сложить два плюс два, чтобы понять, о каком Лестрейде идёт речь.

Так что для констебля Кризи наступила горячая пора. Доказывать передо мной, что он — не верблюд, ему теперь придётся долго. Возможно, до конца службы в полиции Лондона.

Явиться лично констебль не решился. Что ж… знает кошка, чьё мясо съела.

— Куда прикажете подать ужин? — осведомилась мадам Беркли с предельной вежливостью, разве что книксен не сделала.

— Как обычно, ужинать буду у себя, — сказал я.

Она почему-то улыбнулась.

— Разумеется, мистер…

Эта улыбочка показалась мне подозрительной… За ней, скорее всего, что-то стоит.

Поэтому, поднимаясь по лестнице и отпирая дверь номера, я мысленно готовился ко всему, включая к поданному в зажаренном виде констеблю Кризи, украшенному яблоками. Или к полудюжине вооружённых до зубов бандитов, вроде тех, что поджидали меня в переулке.

Половицы под ногами скрипели, дуло из всех щелей…

Подойдя к двери, я немного постоял, почти не дыша и прислушиваясь к посторонним звукам.

Вроде бы в номере никого не было, но пресловутое шестое чувство говорило, что это не так…

Был единственный способ это проверить.

Мимо как раз проходил один из моих соседей — замухрышка с преисполненным скорби лицом.

— Мистер… не знаю вашего имени, — окликнул его я.

— Что? — замер он.

— Вы не откажетесь мне помочь? — улыбнулся я и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь номера и втолкнул его внутрь.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы