Выбери любимый жанр

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— И что нам с ним делать? — поинтересовался один из сятэев.

— Отвезите его в безопасное место. Пусть отдыхает. Сообщите своим лейтенантам, что его придётся привозить к нам каждую неделю в течение одного месяца на перевязки. Его жизни уже ничто не угрожает.

— Всё поняли, Кацураги-сан, — кивнул сятэй. — Спасибо вам большое!

Вся троица дружно поклонилась.

— Это ещё не всё, — продолжил я. — Вам придётся решить вопрос ещё и с этим контейнером…

Как раз в этот момент Рэйсэй вынес из кабинета ёмкость и передал её в руки одному из сятэев.

— А… А что это? — не понял юноша.

— Нога вашего кёдая. Как вы уже могли догадаться, ампутировали мы её незаконно. Так что ищите способ избавиться от неё самостоятельно. Нас это не касается, — оповестил их я.

Сятэй задрожал, осознав, что в его руках контейнер с отрезанной конечностью.

— Ах да, и ещё кое-что… — вспомнил я. — Сегодня я вас троих принять уже не смогу. Времени не осталось. В ближайшие несколько дней, как появится возможность, обязательно ко мне загляните. Я осмотрю ваши раны, а потом мы поговорим. Идёт?

— Д-да, Кацураги-сан! — хором ответили сятэи.

— Отлично. А теперь грузите своего кёдая в машину и уезжайте отсюда. Мы уже закрываемся.

Через двадцать минут в моей клинике никого не осталось. Вскоре вернулся Дайго Рэн, рассказал, кого ему пришлось принять из гражданских, я подготовил отчёт, и мы покинули свои рабочие места.

Всё. На сегодня точно хватит!

Слишком много криминала для одного дня.

Вернувшись домой, я проверил свой график. Из-за всех последних происшествий у меня уже вылетело из головы, какой у меня был изначальный план на следующие дни.

Как оказалось, следующие три дня практически полностью свободные. В клинике «Ямамото-Фарм» я больше не дежурю, а в свою организацию могу заявиться, когда захочу. Возможно, у меня даже получится отдохнуть хотя бы один день.

Правда, встретиться с отчаявшимися сятэями мне всё равно придётся. Нужно собрать хотя бы тридцать, а ещё лучше пятьдесят человек, чтобы начать продумывать полноценное восстание внутри семьи Фува.

Хотя одними «младшими братьями» дело не обойдётся. Придётся переманить на свою сторону нескольких кёдаев. В общем, работы — непочатый край.

Уже перед сном я проверил свой телефон и обнаружил несколько пропущенных звонков от Кикуоки Керо. Точно! А ведь мне кто-то звонил во время операции, но я старательно игнорировал абонента.

Сейчас на часах десять вечера. А чем чёрт не шутит? Попробую — позвоню! Может, ещё не спит!

И к счастью, Кикуока ответил моментально.

— Кацураги-сан! Чего же вы меня игнорируете? Я ведь ради вас стараюсь тут! — тут же воскликнул он.

— Вы для начала объясните, что у вас случилось, Кикуока-сан? — попросил я.

— Мой брат Горо вынес мне все мозги на тему того, что я должен отплатить вам за помощь с главным монахом. В общем… Я связался со всеми своими поставщиками. И, кажется, нашёл для вас кое-что очень интересное.

— О! Новый артефакт?

— Очень мощный артефакт. Хотя, как я понял, их там может быть даже несколько. Чуть ли не целый музей! — заявил он. — Но есть одна проблема.

— К проблемам мне не привыкать. Цена высокая?

— Нет. Поставщик мне его не передаёт. Придётся ехать в другой конец страны. Но, судя по описанию, Кацураги-сан… Вы лучше присядьте, — произнёс Кикуока Керо. — Думаю, таких артефактов мы с вами ещё никогда не встречали.

Глава 7

Стоит отдать должное, Кикуока Керо — отличный торговец. Уж заинтриговать своим товаром он умеет. Как только он рассказал мне о существовании новых артефактов, я уже был готов подорваться и поехать в любую точку мира, лишь бы их заполучить.

Но он сделал особый акцент на их свойствах. Якобы такие артефакты к нему в руки никогда не попадали и, судя по всему, не попадут. Ведь поставщик оставил их у себя и соглашается продать их только в том случае, если покупатель встретится с ним лично.

— А есть какая-то конкретная информация насчёт этих предметов? — поинтересовался я. — Я помню, что у вас есть способность чувствовать энергетику вещей, Кикуока-сан. Но вы ведь лично их не видели, не щупали. С чего вдруг взялось такое громкое заявление, будто мы ещё с такими артефактами не встречались? Только не говорите, что поверили на слово своему старому поставщику?

— Кацураги-сан, вы не поняли, — прошептал Кикуока Керо. — В том-то и суть. Вы ходите вокруг истины, но никак её не поймёте. Я энергетику этих предметов даже по телефону почувствовал!

Я с трудом удержал смешок. С одной стороны, это звучало донельзя абсурдно, будто поставщиком является очередной шарлатан вроде тех, кто заряжает воду через телевизор. Но, с другой стороны, я понимал, что Кикуока Керо — далеко не дурак. Он бы не купился на такую элементарную ложь.

Похоже, он действительно что-то почувствовал. Но…

Поймать жизненную энергию на расстоянии? Через телефон? Это что же за артефакт такой? Вот теперь и я не на шутку заинтересован. Если ко мне в руки попадёт такая сила… Возможно, это изменит всё. Передачи жизненной энергии на расстоянии даже в моём мире не было. А если кто-то и умел так делать, я с таким человеком ни разу не встречался.

Подумать только… К примеру, те же телемедицинские консультации! Если артефакт работает так, как я думаю, у меня может появиться возможность лечить людей в другом конце мира. Не знаю, правда, распространяется ли эта сила на интернет или может быть использована только на телефонах.

Это уже не важно. Я обязан встретиться с этим человеком и посмотреть на артефакт лично.

— Говорите адрес, Кикуока-сан, — попросил я. — Пока идёт Золотая неделя, я смогу посетить вашего поставщика.

По крайней мере, у меня есть три дня до следующего выхода на работу в клинику «Ямамото-Фарм». Мне бы хотелось помочь Рэйсэю и Дайго в своей организации, но им, судя по всему, придётся меня немного подождать.

Риск того стоит. Этот артефакт может изменить судьбу моего ордена лекарей. Чисто теоретически, его можно будет использовать для борьбы с «Фебрис-12». На такое я готов потратить любые суммы.

— Я скину адрес и контактные данные поставщика вам в мессенджере, — сказал Кикуока Керо. — Но учтите, Кацураги-сан, вам придётся добираться до Хоккайдо. Поставщик живёт практического у самого мыса Соя.

Так и знал, что придётся ехать в наиболее отдалённый уголок Японии. Причём буквально. Мыс Соя — это самая северная точка страны. Не знаю, правда это или нет, но говорят, что в хорошую погоду с этого мыса можно увидеть берега Сахалина. Расстояние там всего лишь сорок три километра.

Сахалин, кстати, японцы называют Карафуто. В их истории есть упоминания о том, что Сахалин первым из японцев впервые изучил путешественник и исследователь Мамия Риндзо. В начале девятнадцатого века он подтвердил, что Сахалин является островом. Ранее японцы об этом ничего не знали.

Да… Так близко к своей Родине за время проживания в Японии я ещё никогда не подбирался. Хотя пока не теряю надежды, что когда-нибудь мне удастся слетать в Россию и посмотреть, насколько сильно отличается она от той страны, в которой я жил в своём прошлом мире.

Но отличаться явно должна, если учесть, что я обитал в Российской Империи, а не в Федерации.

Как только разговор с Кикуокой Керо подошёл к концу, я тут же получил от него сообщение с точными координатами поставщика. В этот момент я уже сидел за своим ноутбуком и бронировал билеты на поезд. Можно было бы и на самолёте долететь, но я не хотел спешить расходовать слишком много денег.

Бюджет у меня сейчас приличный, но приходится постоянно рассчитывать огромное количество фактических и потенциальных трат. Моя клиника иногда сжирает больше, чем хотелось бы. Кроме того, меня могут в любой момент вызвать в другую страну, если там произойдёт вспышка «Фебрис-12». Так что я на всякий случай всегда держу при себе сумму на подобный чёрный день.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы