Очень большая игра (СИ) - Ода Юлия (Ли) - Страница 26
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая
— Но совсем уж злоупотреблять все-таки не стоит, — добавил Каги. — Чтобы дама не обиделась вдруг и с крючка не сорвалась.
— Угу, — согласился с ним Ралт, глядя при этом почему-то на Литси, — Лучше если и она, и ее планы на том крючке и останутся — присматривать будет удобнее. А потому немедленно приводи себя в порядок и чеши к леди слезно извиняться. Вторая ванная у нас…
— Я знаю, — откликнулся тот уже на ходу, оставив жену выразительно поджимать губы.
— Детка, а ты пока сходи принеси ему переодеться, — безжалостно распорядилось величество, и не подумав проникнуться сочувствием к новобрачной. — А заодно прекрати делать скорбное лицо — про его работу ты с самого начала знала абсолютно все и получше многих. И сегодня утром, когда вы столь решительно ломились в эту каюту — жениться, тоже знала.
Та поднялась с дивана и демонстративно двинулась к двери — молча и с виду равнодушно. Но уже взявшись за ручку, получила в спину контрольной репликой Ютиси:
— Лучше подумай, что будет чувствовать он, когда в такой ситуации окажешься ты.
Лит дернулась, но ответила очень ровно:
— Если. Если окажусь.
— Когда, — Ралт продолжал оставаться предельно жестким. — Ты не хуже меня знаешь, что это лишь вопрос времени. И когда-нибудь такое случится точно. Так что иди и не трепи мужу нервы заранее.
Глава шестнадцатая
Равеслаут, выбравшийся из ванной, застал компанию поредевшей и притихшей. Особенно выразительно смотрелась чета величеств — Лина поглядывала на мужа с явным осуждением, а тот старательно делал вид, что ему все равно и, вообще, он этого не замечает.
— Не понял, — тряхнул влажными прядями Пепел, собирая их в пучок и стараясь не задеть шишку на затылке. — Этот мрачный тип уже успел довести новобрачных до развода?
— А ты удивлен? — Каголи единственный из всех выглядел как обычно — холодно-собранным и чуть отстраненным.
— Не слишком сильно, — Дари, наконец, справился с волосами, уложив их так, чтобы и не мешали, и не мешались. — Они оба уже бросились за борт?
— Нет, один топится в нашей ванной, — сварливо откликнулся Ютиси.
— Ну да, там теплее, — не стал тот спорить. — А вторая?
— Побежала за саваном, — снова огрызнулся Ралт.
Как раз в этот момент дверь открылась, пропуская Лит со стопкой одежды в руках.
— Для савана что-то пестровато, — оценил ее ношу Пепел.
Почему-то именно это стало для девушки последней каплей. Резко бросив вещи на диван, она развернулась на выход, но была перехвачена бдительной Линой, утянувшей ее в спальню. За быстро и плотно прикрытой створкой, кажется, послышались всхлипы.
— Женщины! — мрачно буркнуло величество, демонстративно отворачиваясь в другую сторону.
— Да, мы натуры нежные и трепетные, — согласился с ним Пепел, — Как думаешь, госпожу Поудди они к себе пустят?
— Боги, да за что мне это! — вскочил Ютиси и тоже заперся — в кабинете, от души шарахнув за собой дверью.
— Вот так-то лучше, — хмыкнул ему вслед Равеслаут и, подойдя к спальне, шепотом позвал: — Лина, быстро вправляй мозги мелкой и вылезай оттуда, пока твой муж не спохватился.
Из-за плотно прикрытой створки что-то спросили, но тоже тихо, а потому неразборчиво. Впрочем, Пепел, прижавшийся к ней ухом, понял:
— Как куда? — возмутился он все так же не повышая голоса. — Нас ждет несчастная жертва привидения, причем уже наверняка в нужной кондиции. Так что поторопись, пока господин Енси не пропил последние мозги, их там и без того, кажется, не слишком много.
И тут же развернулся к Шоргуа:
— Ресс Каголи, а на вас, как всегда, остается оборона нашей крепости. Ну и поставка носовых платков — туда, и туда, — он по очереди ткнул в сторону обеих запертых дверей.
«Несчастная жертва» и правда уже довела себя до нужной, то бишь свинской кондиции, о чем красноречиво говорили несколько валяющихся в углу пустых бутылок. Пеплу, точнее госпоже Поудди, понадобилось всего-то минут пять барабанить в запертую каюту официанта, чтобы добиться оттуда более-менее вменяемого отклика:
— Какого… принесло⁈ — хрипло раздалось изнутри. — Проваливайте!
— Господин Енси, — тут же зачастил Пепел женским голосом, — Откройте скорее, а то это так неприлично, держать дам за порогом. Мне обязательно нужно кое о чем у вас спросить. Очень нужно, господин Енси. И вам с того тоже польза будет, уверяю…
Замок щелкнул, но открывать створку «даме» пришлось самой, чтобы прямо с порога увидеть удаляющуюся спину в мятом пиджаке. Енси нетвердой походкой добрался до такой же мятой и несвежей постели и снова завалился в нее, даже не глянув, с кем эта надоедливая девица приперлась. Вернее, глянув, но не сразу.
А потому Равеслаут спокойно пропустил вперед Лину, закрыл дверь, повернув ключ в замке, и лишь после этого напоролся на охреневший взгляд официанта, рассмотревшего, наконец, кого же к нему принесло. И оставалось лишь порадоваться, что мужик успел добраться до кровати, иначе подбирать его пришлось бы с пола, на ногах тот точно не удержался бы — не в таком состоянии. И дело, как мгновенно сообразил Пепел, вовсе не в количестве выпитого. Что-то его потрясло. Вернее, кто-то, судя по тому, что глаз он не сводил с Лины.
Вообще-то, изначально идея у Дари была незаметно посадить рессу где-нибудь в уголке каюты, и пусть она там тихо слушает, что будет чувствовать подавала, отвечая на кое-какие его каверзные вопросы. Но об этих планах пришлось забыть сразу — Лина внезапно стала главным и центральным персонажем сегодняшней встречи.
— Ты-ы… — с каким-то маловменяемым воем ткнул в ее сторону Енси и забился в дальний угол кровати. — Зачем⁈ За что⁈ Я же тебя еще не убил! А ты-ы… Пришла. Как та утопшая девка… Ы-а-у!..
Равеслаут недоуменно переглянулся с вконец ошалевшей рессой и отрицательно качнул головой:
— Нет, это, вроде, не белая горячка. По крайней мере, пока еще нет.
— А что тогда? — та попыталась было шагнуть к стулу, но добилась лишь нового отчаянного воя. — Боги, надеюсь, снаружи этого не слышно?
— Тут двигатель рядом — шумит. А потому и переборки толстые, — Пепел непроизвольно потянулся к затылку почесать, но наткнулся на шишку и поморщился. — Так что услышат вряд ли. Но…
И внезапно заблестел глазами, осененный идеей:
— Покайтесь, господин Енси! — экзальтированно провыл он ему в унисон, — Облегчите душу! Немедленно!!! И тогда призраки совершенно точно оставят вас в покое!
Сидеть в одиночестве Лит не пришлось — передали ее, что называется, с рук на руки. Как только Равеслаут выманил из спальни Лину, туда немедленно проскользнул Стави и, перехватив дернувшуюся к выходу жену за талию, чуть ни силой усадил на диван рядом с собой:
— Тихо, — чмокнул он ее в макушку, и та в самом деле притихла в его объятиях. — Успокойся, счастье мое. Все хорошо. И будет тоже хорошо. Уверен.
— К ней сейчас пойдешь? К Делоризе? — не слишком разборчиво донеслось из-под его руки.
— Конечно. Ты же сама все понимаешь.
— Ну и иди!
— Угу, — вопреки сказанному, с места он не двинулся, так и оставшись сидеть рядом.
— Она красивая, — пробормотала та, уткнувшись ему в грудь.
— Очень, — подтвердил Стави и почувствовал, как плечи девушки закаменели под его ладонями. — Только у меня от нее голова болит.
Ответь он по-другому, не так буднично, Лит, наверное, продолжила бы себя накручивать. А так лишь хмыкнула под его осторожными поглаживаниями и прижалась покрепче:
— С чего бы?
— Из-за кристаллов, я думаю, — ответил тот абсолютно серьезно, понимая, что сейчас по-другому нельзя. — Из-за отката, который она тогда спровоцировала. Так что теперь у меня без вариантов — стоит ее увидеть, словно опять тот откат ловлю и башка трещит. И чем сильней она на меня давит своим даром, тем сильнее трещит.
— Бедный, — пожалела мужа Литси, давным-давно знавшая все и про кристаллы усилителя, и про связанные с ними эффекты, как полезные, так и неприятные. — Неужели она совсем этого не замечает?
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая