Увольняюсь, Ваша Светлость! (СИ) - Варварова Наталья - Страница 53
- Предыдущая
- 53/91
- Следующая
Мне тут же представилось, как леди Соттелби взбирается на место кучера и гонит крылатых лошадей поверх запруженной повозками улицы. Лишь бы оказаться подальше от дурочки, которая вылезла встречать адский шторм в незаговоренном платье.
— Мой вопрос остался в силе. Почему вы бродите по дому, да еще так откровенно вынюхиваете? Я доложу сэру Эллиоту, что ваша семья, несмотря на все заслуги, проявляет подозрительную склонность к его делам.
— Что вы, милочка… Кстати, меня зовут Оливия. Для вас, леди Оливия. Знавала я многих иномирных девиц, вцепившихся в демонов из высшего света. Но интерес лордов остывал, а бедолажки спускались по лестнице все ниже. Пока не оказывались под ней в компании двух-трех конюхов. Советую вам присмотреться к лакеям. От них хотя бы не пахнет.
Мы стояли друг против друга. И я уже не сомневалась, что дражайшая Оливия задумала провокацию. Если я нападу на нее, использовав один из амулетов, то Бездна знает, как поведет себя моя защита. Вряд ли Конвей снабдил меня еще и механизмами для атаки… Неловкое движение, испуганный вскрик графини — и экономка полетит с лестницы. Эти люди такие хрупкие...
— Я вам сочувствую, леди. Сначала лорд, потом лакей, потом — конюх. Годы идут, аппетиты растут. Двоих-троих уже мало? Советую подписывать магический договор о неразглашении при приеме на работу. А то баронесса Эшли так оскандалилась, когда ее муж увольнял камердинера без выходного пособия.
Личико дамы побагровело. Хвост выскочил снова. И я взмолилась про себя, чтобы все вчерашние воздействия не привели к тому, чтобы моя защита оказалась выключенной.
— Что происходит, леди? — Перес не торопясь спускался к нам. Давно я не была ему так рада. — Графиня, почему вы угрожаете домашней прислуге?
Оливия глотнула воздух в необъятную грудь.
— Это недоразумение. Я ждала Джейн больше десяти минут, хотела отменить свой вчерашний заказ. В столице слишком неспокойно. Не выдержала — пускай экономка разыскивает меня сама — и отправилась наверх. Посмотреть картины мэра. Он у нас так талантлив… Но Джейн, похоже, теряет рассудок. Не все годятся для столь ответственной должности.
Мы обе шокированно наблюдали, как за спиной вурдалака, как капюшон, раскрылось густое чернильное облако. Глаза налились красным, нездоровый румянец окрасил щеки. Графиня Соттелби инстинктивно попятилась.
Вампиры вроде бы считались более слабыми существами, по сравнению с демонами. Но тут я усомнилась, верно ли это.
— Леди Оливия, прискорбное происшествие. Усадьба подверглась нападению верхнего уровня. По счастливой случайности никто не пострадал. Мы ждем надзирателей, усиливаем охрану и будем вынуждены пересмотреть ранее выданные допуски. Давайте я провожу вас. Карточку для мистера мэра обязательно передам. Ему будет приятно ваше участие.
Он повлек даму к выходу, а я огляделась по сторонам. На стене можно было заметить подсвеченные Вышем и Фрэнсисом опечатки. Не такие явные, как этажом выше, без бычьего профиля, но все же…
Зачем приходила эта разъевшаяся гиена? Я-то полагала, что кроме фамилии Сноу вкупе с обручальным кольцом ничто другое ее не интересует.
Глава 70
Все три собеседования меня разочаровали. Я ожидала, что проблема возникнут из-за того, что мы изменили график и теперь Сноу-Лож искал работницу на полный рабочий. Информация в агентстве была устаревшей.
Однако бесовки восприняли эту информацию нормально — ведь оплата поднималась пропорционально потраченному времени. Режим два полных дня и один выходной их тоже устраивал. Но вот сопутствующие вопросы настораживали:
— Я выхожу на смену, когда лорд уже отправился в правление, а заканчиваю ее до того, как он вернется?
— Как часто вы даете приемы?
— Бывают ли в поместье гости?
Складывалось впечатление, что эти милые девушки, которые отлично скрывали хвосты и рожки, стремились в дом, чтобы найти себе знатного покровителя.
Информацию о новой системе со следящими амулетами, которую придумал Перес (если кто-то из мужчин находился рядом с горничной более двух минут, то у обоих включался сигнал тревоги), они пропускали мимо ушей как несущественную.
А ведь вампир постарался. Амулеты надевали все слуги без исключения, чтобы не попасть под ударные чары, закрывающие дом и сад по периметру, а также отдельные комнаты. Допуск у каждого из нас был разным. Подозреваю, что в часть помещений мог войти только сам Конвей… Так вот, Перес просто добавил на наши браслеты дополнительные настройки — и теперь женская половина прислуги без треволнений выполняла свои обязанности до вечера.
Правда, рабочий день у нас заканчивался все равно раньше. Ровно перед обедом — до того, как наступали сумерки. Дворецкий настоял, чтобы поздним вечером бесы, у которых в это время суток повышался уровень агрессии, были предоставлены сами себе.
В общем, я вежливо попрощалась со жгучей брюнеткой, затянувшей себя в корсет так, что ее прелести выпрыгивали при каждом слове.
— Мы подумаем и сообщим о своем решении.
Мне она не понравилась — так же, как и ее вопрос, закреплена ли за спальней герцога одна и та же горничная.
— Не расстраивайтесь, леди Джейн, — подбодрила меня Роза. — Просто бесовки у нас избалованы мужским вниманием. Каждая мечтает хотя бы о захудалом аристократе, а здесь целый герцог.
Я поинтересовалась, как там сейчас Лилия. Спрашивать у Розы, удалось ли найти заказчика отравлений, все равно бесполезно.
— Она же не злая, не какая-то особенно двинутая. Просто заплатили дюже много, и страх потеряла. Сейчас у надзирателей. Ее сестра сказала, что следов организатора не найти. Все в голове стерли. Теперь многое будет зависеть, признают ли нашу дурочку виновной в гибели Люка. Нанятый Его Светлостью законник считает, что бес был нестабилен и напал бы на вас, но чуть позже.
Я ничего не слышала об этом. Скорее всего Конвей и здесь оградил меня от лишних контактов.
— Кстати, знаете, как Лилия к нам попала? Лично герцог настоял. Когда Перес показал ему анкеты, он тыкнул пальцем, почти не глядя. Первые строчки только пробежал. Перес, — а я слышала, как он секретничал с Гортензией, — подумал, что чутье лорда не подведет. И вон, как оно вышло.
Вот и разрешилась одна маленькая загадка. Вовсе не совпадение, что в доме работала девушка с таким важным для Минотавра именем. Конвей и бык были постоянно связаны между собой, но насколько глубоко?
— А сколько времени Лилия проработала в доме? — не утерпела я.
— Так лет пять, не меньше… Вы тоже не ищите идеальную. Помолвочные клятвы и брачные узы вовсе не гарантируют, что девушка приживется. Выбирайте самую адекватную, а остальное сделает Перес. Он хорошо вправляет мозги, когда рассказывает, как легко здесь можно погибнуть по неосторожности и сколько потом заплатят родственникам.
До ланча еще оставался час. Я отправила девушек на кухню, сказав, что буду есть последней. Еще пропущу вперед дворецкого с его дружной группой.
Вполне конкретная мысль не давала мне покоя. Ночью Конвей не толко рвал полотна на лоскуты, но и рисовал. Надо взглянуть, что он такое творил под воздействием Минотавра.
Я зашла со стороны своей комнаты. Зелени в мастерской как будто прибавилось. Вьющиеся растения бурно разрослись в кадках и уже плотно закрывали одну из стены. Обдумать это я не успела, потому что заметила несколько новых работ. И вот неожиданность, одной из них спиной ко мне стоял Френсис.
— Вам снятся необычные сны, леди Джейн?
Демоненку не требовалось поворачивать головы, чтобы посмотреть, кто вошел. Но он заслонял собой «свою» картину. Я же замерла напротив, у второй…
Лилия Минотавра оказалась распустившимся цветком: он вряд ли вырос из земли, потому что был соткан из магии многих миров и из надежд населявших их рас.
Рядом с ним склонила голову хрупкая и воздушная девушка, в которой я с некоторым трудом узнала себя. Дотронься до нее — и того и гляди исчезнет.
- Предыдущая
- 53/91
- Следующая