Несносная невеста генерала теней - Самсонова Наталья - Страница 7
- Предыдущая
- 7/20
- Следующая
– И называет меня «бедняжкой»,– с негодованием произнес генерал. – Подожди, что это за фамильярность? Она из достойной семьи, так что не стоит…
– Леди Араминта дозволила мне называть ее по имени,– с нескрываемым удовольствием произнес Клаус. – Так что скрой свои глаза, командир. И подумай, что ты скажешь врачевательнице Сияр – от твоей раны даже воспоминаний не осталось, что уж говорить об отсутствующей слепоте!
«Он видит?!», Араминта зажала рот ладонью, чтобы не выдать себя.
– Скажу правду,– хмуро проговорил генерал. – Этот цветочник, будь он неладен, может сделать меня несчастнейшим человеком. Никто не пойдет за слепца, Клаус. А после цветочника можно и прозреть.
Сердито выдохнув, младшая леди покачала головой. Вот ведь незадача! И как теперь смотреть на этого хитреца?
В любом случае нужно было уходить. Вот только…
Повернувшись назад, младшая леди Лоу увидела пятнистую гадюку, что выползла на тропу и теперь грелась в лучах заходящего солнца.
«Конечно, именно сейчас и именно со мной», младшей леди Лоу хотелось плакать.
Решив не сдаваться, она осторожно проползла вперед, чтобы выглянуть из—за валуна. Она ведь может честно сказать, что пошла искать генерала, верно? Потому что все остальные оставили ослепшего бедняжку справляться самостоятельно.
«Я буду так о вас заботиться, как никто и никогда», с изрядной долей злости подумала Араминта.
Бросив осторожный взгляд на заводь, она едва не вскрикнула.
На счастье, генерал стоял спиной.
Но… Это была голая спина! Возмутительно голая спина, по которой скатывались капли воды. И там, где раньше была жженая рана, теперь белел небольшой шрам…
«Насколько же он силен?», задумалась Араминта. «Чем больше в человеке магии, тем быстрее он выздоравливает. Не даром раньше наставники специально травмировали своих учеников, чтобы оценить их уровень».
Прикрыв глаза, младшая леди Лоу тихонечко выдохнула и напомнила себе, что это не первый обнаженный мужчина в ее жизни. Что за время учебы она не раз и не два бывала в лекарском покое. Распахнув глаза, она, с уверенностью в собственной невозмутимости, выглянула из-за валуна.
Генерал стоял близко к берегу, и густые заросли осоки скрывали ту его часть, которой завершалась спина. Но для Араминты и этого было достаточно. Невозмутимости хватило лишь на то, чтобы спрятаться за валуном, зажмуриться и принять ответственное решение умереть от стыда прямо тут, рядом с пятнистой гадюкой.
«Да почему же я такая глупая?!», едва не плакала она.
Младшая леди Лоу хотела бы сказать, что ничего не заметила. Что сразу устыдилась и отвернулась. Но…
Она заметила широкие плечи и тренированную спину. Узкие белые шрамы, испятнавшие правый бок. Гладкую кожу, под которой перекатывались крепкие мышцы. Несколько кожаных ремней, обхватывавших правое плечо и… И темные волосы, подвязанные синей лентой.
«Той, которая должна защищать глаза, а не прическу!», вспыхнула она, а после, закрыв лицо руками, едва слышно простонала:
– Какой стыд.
И в этот же момент, услышав свой отчаявшийся голос, Араминта осознала, как именно она должна действовать. Подхватившись на ноги, младшая леди звонко шлепнула по валуну и громко крикнула:
– Старший лорд, я иду вас спасать!
Из-за валуна раздалось несколько сочных ругательств и такой шум, будто кто-то мешок с песком в воду бросил.
– Не надо! Не надо меня спасать! – выкрикнул старший лорд Церау-Эттри.
«Конечно не надо, ты же здоров и зряч», сердито подумала Араминта, но вслух она пропела совсем другое:
– Надо, надо вас спасать! Вы не можете сами себя защитить. А вдруг вы утонете? А вдруг вас покусают рыбы? Я не могу допустить, чтобы с нашим благодетелем произошли такие страшные вещи.
Пока младшая леди выходила из-за валуна, старший лорд Церау-Эттри успел призвать к себе в воду одежду и теперь судорожно натягивал штаны. Рубашка на нем уже была надета, а синий шелк скрыл бесстыжие глаза.
«Какой быстрый», с некоторым огорчением подумала младшая леди Лоу.
– Что же вы так не аккуратно,– расстроенно вздохнула Араминта,– шли—шли, не заметили водичку и упали, да?
– Нет,– сквозь зубы выдохнул генерал,– я…
– Но ведь без зрения нельзя призвать одежду,– сощурилась младшая леди Лоу,– значит, в воду вы упали вместе с вещами.
Генералу не оставалось ничего иного, кроме как склонить голову:
– Да, вы правы.
– Вам следовало взять с собой кого-нибудь,– посочувствовала Араминта. – Давайте же руку, генерал Церау-Эттри, я выведу вас к лагерю. А после осмотрю лопатку.
– Не стоит беспокоиться, рана уже зажила,– поспешно сказал генерал, но руку все же протянул.
От кожи старшего лорда исходил жар, что могло значить только одно – он очень разгневался, и его прежде прохладная магия бурлит от едва сдерживаемых эмоций.
«Ничего, оно полезно», сердито подумала младшая леди Лоу.
– У вас водоросли в волосах,– случайно заметила Араминта.
– Судьба моя, значит, такая,– смиренно произнес генерал.
В этот момент младшей леди Лоу стало стыдно. Старший лорд Церау-Эттри спас ей жизнь. К тому же он не злоупотреблял их с Иккари заботой, а честно старался держаться подальше!
«Похоже, что у мужчин, которые приглашены на Праздник Цветов, прав ненамного больше, чем у девушек», признала Араминта.
Она преисполнилась сочувствием, и…
Оглядевшись, младшая леди Лоу увидела, что заводь была неплохо облагорожена – кто-то нарезал каменные плиты и выложил их подобно ступеням, уходящим в толщу воды.
– Давайте вот сюда, к камням,– она потянула его за руку,– я промою ваши волосы.
– Не стоит,– хрипловато произнес Хардвинн.
– Не упрямьтесь,– вздохнула младшая леди Лоу.
– Плат помешает вам,– вновь попытался отказаться он.
– Не помешает,– уверенно ответила Араминта. – Есть заклинания, способные сделать его частично проницаемым.
Заводь была довольно глубокой. Несколько заклинаний очистили воду, а грамотно запущенная исска позволила найти Колючую Шипку. Растение, чей сок пенится при соприкосновении с магией.
Осторожно промывая гладкие как шелк волосы, Араминта думала лишь о том, что генерал явно пренебрегает услугами цирюльника. Судя по неровным, рваным краям его прически, для контроля длины он использовал обычный нож.
– Я вам противен?
– Что? – оторопела младшая леди Лоу.
– Вы даже не дышите,– отметил генерал, после чего поднялся единым, слитным движением. – Благодарю за помощь.
Он чуть поклонился и уверенно пошел вперед.
Араминта, сидевшая на сухом, только недоуменно хлопнула ресницами. Она не дышала? Что за глупости!
Встряхнувшись, она быстро догнала генерала и подхватила его под руку:
– Осторожно, здесь всюду камни. Вдруг зашибетесь?
Старший лорд отчетливо заскрипел зубами, но нашел в себе силы на благодарность. Через пару шагов Араминта заметила нависшее над тропинкой дерево и:
– Пригнитесь! Не то ветка хлестнет вас по лицу.
Она и сама не понимала, почему продолжает издеваться над ним, но…
«Что значит «не дышала»? Люде не могут без воздуха!», сердито подумала Араминта. «Может я, конечно, и затаила дыхание, но это ничего не значит!».
– Я вас чем-то обидел? – спросил наконец мокрый и грустный генерал, когда она усадила его на бревнышко.
– Что вы, как можно,– ненатурально возмутилась Араминта. – Позвольте быть вам полезной, старший лорд Церау-Эттри.
Злость и обида младшей леди Лоу окончательно улеглись только после того, как она покормила генерала с ложечки. Промокнув ему губы салфеткой, она спокойно улыбнулась:
– Вот и все, вот и все.
Вот только генерал, впечатленный такой заботой, категорично заявил, что остаток пути проведет верхом.
– Ехать всего два часа,– удивился Варрен,– неужели не потерп… Оу—у, Клаус, больно же!
– Прости, я случайно.
Глава 3
Главное поместье Лоу
– Прекрати таращиться,– негромко бросила Араминта, когда Иккари едва не вывалилась из оконца повозки.
- Предыдущая
- 7/20
- Следующая