Выбери любимый жанр

Некромант Империи. Том 5 (СИ) - Гримкор Иван - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Всему своё время, — я поднялся с кресла. — Сейчас мне нужно идти. Детали я не предоставляю. Нельзя допустить утечки информации.

Я видел, как граф сжал челюсти от такой дерзости.

— Хорошо, Волконский, — наконец произнёс он. — Мы будем ждать. Но помни — моё терпение не безгранично.

— И моё тоже, граф, — я слегка наклонил голову на прощание. — До связи.

Изображение на экране погасло. Дамир откинулся на спинку стула, с нескрываемым облегчением выдохнув.

— Ты… ты нечто Волконский, — произнёс он. — Отец не привык к такому обращению.

Я не ответил и вышел из комнаты, а покинув общежитие старшекурсников, направился в главный корпус. До первой лекции оставалось около десяти минут.

Двигаясь против людского потока, я был погружённ в мысли. За поворотом, у входа в главный корпус, я почти столкнулся с профессором Северовым. Он стоял неподвижно, словно ждал именно меня. Его обычно бесстрастное лицо выражало необычную для него серьёзность, а в глазах читалась настороженность.

— Волконский, — произнёс он негромко, окидывая меня внимательным взглядом. — Пора. Следуй за мной.

Я вопросительно поднял бровь, но профессор уже развернулся и направился к боковому выходу из корпуса. Его тон не располагал к вопросам. Что ж, похоже, моя «приманочная» миссия начинается.

Северов шёл быстрым, размашистым шагом, не оборачиваясь. Мы пересекли внутренний двор академии, миновали библиотечный корпус и направились к главным воротам. Студенты, встречавшиеся нам по пути, почтительно расступались, бросая любопытные взгляды. Профессор Северов не из тех, кого часто можно увидеть спешащим куда-то с первокурсником.

Вскоре показался контрольно-пропускной пункт академии. Который обустроили за короткий срок. Охранники в темно-синей форме внимательно осматривали каждого входящего и выходящего. После инцидента на арене безопасность усилили в несколько раз.

Профессор остановился в нескольких шагах от КПП, проверяя какие-то документы во внутреннем кармане. Воспользовавшись моментом, я достал магфон и быстро набрал сообщение Страйкеру:

«Начинай разведку особняка Велимира. Не высовывайся. Я скоро тоже буду там.»

Ответ пришёл почти мгновенно:

«Принято.»

Я спрятал магфон в карман, как раз когда Северов обернулся ко мне. Его пронзительный взгляд на мгновение задержался на моём лице. Затем он протянул мне документы.

— Специальный пропуск, — сказал он лаконично. — Империя не любит ждать, Волконский.

Я кивнул и последовал за профессором.

* * *

В поместье графини Потаниной, увядание природы казалось не сезонным явлением, а хронической болезнью, поразившей землю. Даже воздух был пропитан чем-то зловонным.

Высокая каменная стена, воздвигнутая вокруг поместья, мрачной тенью загораживала солнце, погружая территорию в вечный полумрак. Здания охраны с узкими бойницами, металлические ворота с механизмами подъёма, магические барьеры — внешне это всё походило на военное укрепление. Но истинное назначение стены было в другом — скрыть от любопытных глаз то, что происходило внутри.

А внутри происходило нечто…

Велимир Святославович стоял на широком балконе главного здания, опираясь на массивную трость. Его длинные седые волосы развевались на ветру, а в выцветших глазах плескалась странная смесь азарта и безумия. Старое морщинистое лицо озарялось детским восторгом, когда он смотрел на огромный двор внизу.

— Глазейте, други мои, глазейте! — его голос, скрипучий и старческий, разносился над балконом. — Экая рать собралась!

Рядом с ним стояли другие некроманты — его вассалы, признавшие его власть и отдавшие свои умения и силы в его распоряжение. Захар Строганов, Мирон Карцев и Георгий Темников, единственный, кто сохранил приличный вид.

Они молча взирали на то, что разворачивалось внизу, на огромной площади перед особняком.

Зрелище было поистине впечатляющим — сотни мертвецов, выстроенных идеальными шеренгами. От их рядов исходил холод и тошнотворный запах консервантов — смеси формалина, мышьяка и особых магических составов, замедляющих разложение.

— Эвон, смотрите-ка на передовой ряд, — Велимир ткнул костлявым пальцем. — Дружина-то отборная!

В первых рядах стояли существа, смутно напоминающие людей — если бы люди могли быть бледными до синевы, с заострившимися чертами и глазами, светящимися холодным голубым огнём. Это были доргулы — высшая форма преобразованной нежити.

За доргулами располагались шеренги обычных мертвецов — жмуров. Так их лакского назвал Велимир. Менее искусно сохранённые, с видимыми следами разложения, они компенсировали своё качество количеством. В отличие от безмозглых зомби из низкопробных ритуалов, жмуры сохраняли базовые навыки и могли выполнять простые тактические маневры.

Карцев недовольно поморщился.

— Полно вам восхищаться пешими недобитками, Велимир Святославович. Покажите им настоящее войско.

Велимир хлопнул в ладоши, и земля содрогнулась. Из теней вокруг особняка появились новые фигуры.

— Моя особая гордость, — сияющими глазами Велимир указал на приближающуюся группу. — Лучшие из лучших!

Первыми шли вурдалаки — некогда люди, превращённые в кровожадных хищников. Их серая кожа, натянутая на искажённые кости, была покрыта сетью тёмных вен. Когти, способные разрывать металл, блестели в тусклом свете. На шее каждого виднелась печать магического контроля.

— Блистательно, — холодно произнёс Темников, единственный из всех, кто казался скорее оценивающим, чем впечатлённым. — Но против боевых магов Империи нужно что-то более… специфическое.

Старый некромант издал каркающий смешок и трижды ударил тростью о каменные плиты балкона. В ответ на этот звук от основной армии отделилась особая группа, выступившая вперёд. Они двигались не строем, а свободной группой, и с каждым их шагом воздух, казалось, становился плотнее и холоднее.

— Вот они, голубчики мои, — с нескрываемым восторгом прошептал Велимир. — Личи да упыри. Краса и гордость моя!

Личи — некроманты, добровольно превратившие себя в нежить высшего порядка. Иссохшие фигуры в богато украшенных мантиях, с посохами, увенчанными сияющими кристаллами. Их черепа были непокрыты плотью, но глазницы полыхали зловещим огнём изумрудного цвета.

Рядом с ними двигались упыри, избегающие света. В отличие от диких вурдалаков, упыри сохраняли человеческую внешность. Их бледная кожа казалась фарфоровой, а глаза отливали рубиновым. За ухом каждого упыря виднелась миниатюрная печать контроля, едва заметная, но столь же действенная, как и у других существ.

— Славно, славно! — Велимир потирал руки.

— Великолепно, — впервые искренне восхитился Темников. — Но, хочу отметить… всё это лишь то, что мы видим здесь. Есть и другие… резервы. Включая то, что мы подготовили для нашего лидера.

Старый некромант подмигнул своим вассалам:

— Да, есть и иные полки. В деревеньках удалённых дожидаются моего знака ещё сотни усопших воителей. Но главная-то сила моя, — он понизил голос до заговорщического шёпота, — в городах схоронена. Люди, заражённые некромантией, — Велимир широко улыбнулся. — Ходят промеж живых, едят, пьют, работают, спать ложатся… а внутрях у них спит моя сила. И стоит мне пальцами щёлкнуть, — он наглядно продемонстрировал жест, — как все они разом обратятся, и начнётся война такая, какой мир ещё не видывал!

Старик разразился скрипучим смехом, который внезапно оборвался. Он окинул задумчивым взглядом собравшихся вокруг него некромантов.

— Жаль только, вассалов у меня теперь на пальцах одной руки пересчитать, — вздохнул он, потирая костлявой ладонью подбородок. — Ежели погибнет один из вас, и вся ваша нежить отправится следом. А все подконтрольные людишки опять станут обычными, словно и не было в них никакой заразы.

Темников поморщился.

— Такова наша сила, — произнёс он с неудовольствием. — Генерал падёт — и армия его рассыплется прахом. Потому и нужно защищать вас, господин… и нас.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы