Harry Potter and the Champion's Champion (ЛП) - DriftWood1965 - Страница 3
- Предыдущая
- 3/70
- Следующая
— Но магический контракт, как…
— Ты доверяешь мне, Гарри? ― она вопросительно на него взглянула.
— Нет никого в мире, кому бы я доверял больше. ― ответил Гарри. Улыбка Гермионы осветила коридор.
— Даже если это причинит тебе боль? — Гарри посмотрел на молодую девушку перед ним.
— Так, теперь ты меня пугаешь, ― сказал он, улыбаясь, ― что ты задумала?
— Помнишь того чемпиона 1365 года, который физически был не в состоянии состязаться?
— Да.
— Ну так вот, нам надо сделать тебя физически непригодным для Турнира, ну как? ― спросила она, улыбаясь.
— Но как? Мне кажется, все, кроме смерти, мадам Помфри может вылечить максимум за одну ночь. ― Сказал Гарри. Гермиона ласково поцеловала его в губы.
— Предоставь это мне. Так как ты теперь мой парень, я не собираюсь рисковать тобой во всяких там Турнирах. Но мне кажется, ― она придвинулась ближе к нему, ― нам надо хранить это в секрете пару дней. Ну, ты знаешь, пока мы подготовим Рона к новости об участии в Турнире, вот тогда можно будет сказать ему о нас.
— Но для чего ждать несколько дней?
— Я хочу, чтобы ты помучился, раздумывая о том, как именно я причиню тебе боль. ― Затем добавила, увидев взгляд Гарри, ― Расслабься, милый, просто мне нужна копия правил Триволшебного Турнира, чтобы убедиться, что правило о замене все еще там. Я же не буду травмировать тебя просто так. Собираюсь послать сову Перси, чтобы получить официальную копию. Так же нужно проверить свод правил в Уставе Хогвартса, раздел медицина и целительство, который я не перечитывала уже довольно давно.
Следующие два дня были очень сложными. Рон игнорировал Гарри, поэтому тот все свое свободное время проводил с Гермионой, но они никак не могли выразить свои новые чувства к друг другу. Несмотря на это, Гарри разгуливал по замку с постоянной улыбкой на лице. Когда они шли рядом, его рука инстинктивно хотела взять ее руку, но они должны были сдерживаться некоторое время. Через два дня Гермиона схватила его и впихнула в пустой класс. После продолжительного поцелуя, она перешла к делу.
— Так, во-первых, правило все еще в силе, ― сказала она, ― как оно гласит: «Любой чемпион, который был выбран и, до первого состязания, физически не способен принять участия в Турнире, должен назвать сам себе заменяющего чемпиона. Как только названный чемпион примет участие в первом соревновании, изначальный чемпион считается исключенным из Турнира».
— Гермиона, ты умница!!! ― воскликнул Гарри.
— Спасибо, ― улыбнулась она, ― а теперь, перейдем к более трудной части. Мы должны сделать тебя физически неспособным участвовать в Турнире. Сначала я подумала о каком-нибудь проклятии, которое было бы временно неизлечимо. Но, все, что тебе придется сделать, это сломать ногу или руку.
— Но мадам Помфри может вылечить это моментально! ― сказал Гарри. ― Она вырастила каждую косточку в моей руке меньше, чем за сутки на втором курсе.
— Это-то я знаю, ― ответила она, ― но вот ты не знаешь, что магглорожденные или воспитанные маглами дети имеют право потребовать лечение маггловским методом, вместо магического целительства. Таким образом, твоя нога или рука будет находится в гипсе несколько недель и не успеет зажить до первого задания.
— Ну…
— Да, я знаю, Малфой.
— Так, Гермиона, ты меня пугаешь, я всего лишь сказал «Ну», а ты уже знаешь, что я собираюсь сказать.
— Ну конечно же я знаю. ― ответила Гермиона. ― Я годами вытаскивала тебя из всякого рода неприятностей, я выучила значение большинства твоих односложных вербальных выражений.
— Тогда ладно…
— Итак, Малфой начнет говорить, что ты специально себя травмировал, потому что боишься принять участие в Турнире, но он так будет говорить в любом случае. Если бы ты принял участие, то он стал бы говорить, что ты специально подкинул свое имя, и настроил бы против тебя всю школу. ― сказала Гермиона. ― Но подумай над этим в другом ключе: все это уляжется, как только пройдет первое задание, и ты опять будешь вне обсуждений.
— Я надеюсь, ― вздохнул Гарри, ― только Малфоя мне и не хватало.
— Я подумала, что может произойти несчастный случай при изучении Отталкивающих Чар. ― предложила Гермиона.
— Но мы же еще их не изучали. ― удивился Гарри.
— Да, но их проходят в этом году. ― ответила Гермиона.
— И что? ― потом его осенило. ― А, ты же уже знаешь заклинание, ты же читала эту книгу еще летом.
— Ты тоже должен был бы. ― Гермиона улыбнулась. ― Ну ничего, мы поработаем над твоим летним самообразованием. ― Затем, заметив панический взгляд Гарри, она поцеловала его и добавила, ― Не переживай, я уверена — мы найдем компромисс для нас обоих, особенно, если будем использовать систему поощрений.
— Систему поощрений? Какую систему? ― спросил Гарри.
— Предположим, что к летним каникулам ты все еще будешь хотеть видеть меня в качестве твоей девушки. Я думаю, что поцелуи можно внести в иерархическую систему.
Она наглядно показала ему, о каких поощрениях идет речь. Длительный поцелуй оставил Гарри сидеть с остекленевшим взглядом. Гермиона поняла, что власть, которую она имеет над Гарри, может быть весьма забавной.
— Итак, теперь Отталкивающие Чары, было бы хорошо, если бы ты выучил их, или хотя бы увидел, чтобы ранение выглядело естественным.
Следующие два часа они провели, упражняясь в чарах. Он почти освоил их, когда Гермиона стала угрожать ему, что запретит ее целовать, пока он не оттолкнет от себя хотя бы подушку, которую она принесла специально для этой цели.
— Определенно твоя система поощрений мне нравится больше, чем отработки Снейпа. ― Гарри улыбнулся, и Гермиона засмущалась.
— Так, теперь, когда ты умеешь создавать Отталкивающие Чары, нам нужен несчастный случай. ― Она подошла к своей сумке и вытащила увесистую книгу. ― Гарри, я собираюсь запустить это в твою левую руку, чтобы ты мог держать палочку правой.
— А могу я получить поцелуй за то, что больно? ― спросил Гарри.
— Так еще же не больно.
— Ну тогда за то, что будет больно? ― уточнил Гарри, улыбаясь.
— А потом, я полагаю, ты попросишь один за то, что больно и еще один за то, что было больно, верно? ― спросила Гермиона.
— Вообще-то, я думал попросить больше одного за то, что больно, ― ухмыльнулся Гарри. ― Ты должна будешь чувствовать себя беспредельно виноватой за это.
Гермиона удивлялась, как всего за два дня, Гарри стал чувствовать себя настолько более уверенным по отношению к ней, в то время как ее выражение эмоций и раньше лежало на поверхности. И, хотя его отношение ей очень нравилось, она боялась, что такая самоуверенность приведет к тому, что она станет ему больше не нужна. Если он потерял свою застенчивость, то он сможет заполучить любую девушку в школе.
— Ты же знаешь, что этого не будет. ― сказал он.
— Чего? ― не поняла Гермиона.
— Ну, что бы ты стала мне не нужна. ― ответил Гарри.
— Но… как?
— Я годами вытаскивал тебя из различных неприятностей, я знаю все твои выражения неуверенности в себе. ― сказал он. ― Я был настолько глупым, что не видел то, что было прямо у меня под носом все это время. Но даже я знаю цену сокровищу, если уж найду его. А теперь поцелуй меня и сломай уже эту руку, чтобы через пару дней я смог целовать тебя в Большом Зале на виду у всей школы.
Мысль о том, что он будет целовать ее на виду у всех, заставила ее задрожать и покрыться мурашками по всей спине, но она знала, что именно в этот момент она нужна ему больше всего. Она крепко поцеловала его, затем отбежала на другой конец комнаты. Гарри стиснул зубы. Короткое заклинание «Депульсо», и книга врезалась прямо в его руку, чуть ниже локтя. Хруст кости можно было расслышать, когда она сломалась. Гарри лишь поморщился, когда боль, пройдя по нервам до мозга, дала знать, что рука серьезно повреждена.
— Так, мне срочно нужен мой поцелуй за боль. Она действииельно очень болит.
Пять минут спустя они вошли в вотчину мадам Помфри — больничное крыло.
- Предыдущая
- 3/70
- Следующая