Выбери любимый жанр

Оракул с Уолл-стрит 4 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Какого черта⁈ — Сальтис вскочил на ноги.

— Присядь, Джо, — спокойно произнес Лучиано. — Это деловой разговор.

— Деловой⁈ Ты наставил на меня пушки! — Сальтис побледнел, его глаз дергался сильнее.

— Потому что мне нужно твое полное внимание, — Лучиано стряхнул пепел. — Видишь ли, я тщательно проанализировал ситуацию. Мэдден и Стерлинг меняют правила игры. И мы тоже должны их менять.

— Мы?

— Я, — поправил его Лучиано. — К сожалению, Джо, в новой системе для тебя нет места.

Сальтис замер, осознавая смысл слов. Его рука дернулась к пистолету, но один из людей Лучиано предупреждающе кашлянул.

— Ты предаешь меня? — голос Сальтиса дрожал от ярости. — После того, как мы заключили соглашение?

— Это не предательство, — Лучиано покачал головой. — Это бизнес. Эволюция. Выживание наиболее приспособленных. — Он встал, разглаживая лацканы пиджака. — Я предлагал тебе шанс адаптироваться, Джо. Намекал, что времена меняются. Но ты слишком упрям, слишком привязан к старым методам.

— И ты решил убрать меня, чтобы забрать мои территории? — Сальтис горько усмехнулся. — Да ты не лучше этого выскочки Стерлинга. Такой же хладнокровный ублюдок.

— Возможно, — Лучиано не стал отрицать. — Но ублюдок, который видит будущее. Прощай, Джо.

Он слегка кивнул, и один из его людей выстрелил. Пуля попала Сальтису в грудь, отбросив его назад. Телохранители Безумного Джо попытались отреагировать, но их уже держали под прицелом. Короткая, яростная перестрелка закончилась в считанные секунды.

Сальтис лежал на пыльном полу, кровь растекалась под ним темной лужей. Он был еще жив, дыхание вырывалось с хрипом, глаза расширились от боли и шока.

Лучиано неторопливо подошел и встал над ним.

— Ничего личного, Джо, — сказал он, глядя в глаза умирающему. — Просто бизнес требует обновления. Теперь я буду разбираться со старыми проблемами по-своему.

Безумный Джо Сальтис попытался что-то сказать, но из его рта вырвался только кровавый пузырь. Еще несколько секунд его глаза сохраняли жизнь, затем стали стеклянными.

Лучиано повернулся к своим людям:

— Уберите здесь все. И передайте нашим людям, с завтрашнего дня начинаем работу на территориях Сальтиса. Все будет цивилизованно.

* * *

— Босс, — О’Мэлли постучал в дверь моего кабинета. Был поздний вечер, большинство сотрудников уже разошлись. — Новости от наших контактов в городе.

Я поднял взгляд от бумаг. План финансовой операции для Роквуда был почти готов, оставались лишь технические детали.

— Что случилось?

— Безумный Джо мертв, — О’Мэлли притворил за собой дверь. — Застрелен на складе в доках. Вместе с двумя телохранителями.

Я отложил ручку, чувствуя, как меняется расклад сил:

— Лучиано?

— Все на это указывает, — кивнул О’Мэлли. — Наш человек в полиции говорит, тела нашли рыбаки. Профессиональная работа, без свидетелей.

Я встал и подошел к окну. Огни Нью-Йорка мерцали в вечерней темноте, бесчисленные звезды человеческой активности.

— Это меняет правила игры, — произнес я. — Лучиано контролирует теперь вдвое больше территории. И он гораздо опаснее Сальтиса. Умнее. Расчетливее.

— И его методы… — О’Мэлли покачал головой, — напоминают ваши. Он тоже предпочитает стратегию открытой конфронтации.

— Именно это меня и беспокоит, — я повернулся. — Харрисон был одномерным противником. Финансовый конгломерат могущественен, но предсказуем. А Лучиано… — я замолчал, подбирая слова. — Он адаптируется и учится. Использует не только оружие, но и финансовые рычаги, — я вернулся к столу. — А теперь, с территориями Сальтиса, он становится серьезной силой. Возможно, даже смертельной угрозой для Мэддена.

— Вы думаете, он пойдет дальше? — О’Мэлли нахмурился.

— Уверен в этом, — я собрал бумаги в портфель. — Лучиано не из тех, кто останавливается на полпути. Убийство Сальтиса это лишь начало реорганизации. Он будет расширяться, консолидировать власть. И столкнется с Мэдденом.

— А мы оказываемся между двух огней, — добавил О’Мэлли. — Как финансовый партнер Мэддена, вы потенциальная мишень.

Я усмехнулся.

— Места для маневра становится все меньше.

Я задумался на мгновение, анализируя расклад сил. Мэдден с его обширной сетью распространения и новой системой «франчайзинга». Лучиано, поглотивший территории Сальтиса и, без сомнения, нацеленный на дальнейшую экспансию.

— Что будем делать, босс? — О’Мэлли прервал мои размышления.

— То, что я делал все это время, Патрик, — я улыбнулся. — Адаптироваться. И превращать угрозы в возможности. — Я взял портфель. — Позвони Мэддену. Нужно срочно встретиться, предупредить его о новой ситуации и ускорить реорганизацию его сети. Чем быстрее его бизнес станет неуязвимым для традиционных атак, тем лучше.

— А как же оперативная работа по акциям «Western Rail» для Роквуда? — напомнил О’Мэлли.

— Завтра с утра свяжусь с Фергюсоном. Он организует первые короткие продажи через свои каналы. Если Роквуд доволен нашей работой, он может стать нашим главным козырем.

— Хитро, — О’Мэлли уважительно кивнул. — Использовать Роквуда как противовес. С его ресурсами любой другой дважды подумает, прежде чем давить слишком сильно.

— Именно, — я направился к двери. — А пока что нам нужно укрепить меры безопасности. Лучиано не Сальтис, он тоньше, умнее, и если решит, что мы угроза…

— Я уже утроил охрану офиса и вашей квартиры, — заверил О’Мэлли. — И новый маршрут для вас готов. Каждый день разный, никаких шаблонов.

Мы вышли на тихую Уолл-стрит. Я поднял воротник пальто, вечерняя прохлада пробирала до костей.

Что самое интересное в этой ситуации. Я оглянулся по сторонам, выискивая потенциальные угрозы. Все эти титаны, Continental Trust, Лучиано, даже Роквуд, не видят полной картины. Они сражаются между собой, не понимая, что над ними нависает гораздо большая угроза.

Пока они делят куски пирога, весь стол готов рухнуть под ними. И только я знаю, когда это произойдет.

Война на всех фронтах набирала обороты. Но за каждой маленькой битвой я видел более глобальный конфликт, гигантское перераспределение сил, которое последует за Великим крахом. И там, среди руин финансовой системы, будет создаваться новый порядок.

Порядок, в котором я намеревался играть не последнюю роль.

Глава 8

Финансовый дирижер

Первые утренние лучи едва пробивались сквозь легкую дымку, окутавшую Нью-Йорк, когда я вошел в здание фондовой биржи.

В такой ранний час здесь было непривычно тихо, лишь отдельные фигуры маклеров мелькали между колоннами мраморного вестибюля, да уборщики заканчивали свою работу перед открытием торгов.

Я прибыл чуть менее чем за час до начала официальной сессии, время, когда заключаются неформальные договоренности и обмениваются ключевой информацией между «своими». Оглядевшись, я заметил Фергюсона, чья рыжеватая шевелюра выделялась даже в полумраке малого зала. Он нервно потирал руки, обсуждая что-то с тремя другими брокерами.

— Господа, — я поприветствовал их, снимая шляпу. — Все готово?

Фергюсон поднял на меня взгляд, и я заметил в его глазах смесь тревоги и азарта, обычное состояние биржевого маклера перед крупной операцией.

— Мистер Стерлинг, — он уже давно узнал мою настоящую фамилию, но с удовольствием продолжил сотрудничать. — Да, все подготовлено. Бостонское и филадельфийское отделения подтвердили готовность. Чикаго тоже на связи.

— Телеграфные линии проверены? — я говорил тихо, но настойчиво.

— Дважды, — кивнул один из брокеров, седеющий мужчина с аккуратно подстриженными усами. — Мы сможем синхронизировать действия с точностью до пяти минут.

Я достал из внутреннего кармана пиджака сложенный вчетверо лист бумаги.

— Вот окончательный план операции. Распространение ордеров, временные интервалы, ценовые пороги. — Я помедлил. — И помните, никаких прямых продаж от имени наших основных компаний. Все через подставные счета и третьи фирмы.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы