Специалист по кадрам (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 31
- Предыдущая
- 31/61
- Следующая
— Не входило. Так у нас тут устроено. Ты должен делать то, за что тебе не платят. Начальник сказал, ты грузишь. Начальник сказал, ты таскаешь. Мне это осточертело!
Я перевел на Есико ошалелый взгляд. Есико подтвердила слова Кусиботы едва заметным кивком. Мол да, это Япония, детка.
— В таком случае, Кусиботу-сан, у меня есть для вас отличное предложение, — снова заговорил я, — Одному из подразделений корпорации Техиро требуется торговый представитель по продажам легких… невесомых коржей для тортиков. Ознакомьтесь, пожалуйста.
Я кивнул Есико, и та раскрыла перед соискателем папку с буклетами. Кусиботу ознакомился с буклетом, потом полистал папку, посмотрев другие буклеты, но вернулся к буклету с тортиками.
— Какие условия оплаты? — спросил он.
— Конкретно об условиях будете договариваться с директором, — я технично съехал с темы оплаты, — Постараюсь организовать встречу в ближайшее время. Возможно, прямо завтра. Согласны?
— Согласен, — с энтузиазмом подтвердил соискатель.
Проводив Кусиботу до двери, мы с Есико вернулись на рабочее место.
— Рассказывайте, Масима-сан, что я делала не так? — потребовала она.
— Вы все делали так, как надо, Есико-сан. Продолжайте в том же духе. А я созвонюсь с главным по тортикам. Скажу, что у нас есть для него подходящий кандидат.
— Сначала нужно направить ему сведения о кандидате в электронном виде.
— Что? Прям переслать его резюме?
— Нет конечно. Обезличенные сведения. У нас есть для этого анкетная форма. Не переживайте, Масима-сан. Я сама заполню и отправлю.
— Спасибо. А я пока составлю себе очередной план встреч… Кстати, Есико-сан, какую сумму счета обычно выставляют работодателю?
— Обычно в размере одного месячного оклада. Но у продавцов оклады небольшие. Они еще получают процент от реализации.
— Ну а насколько небольшие у них оклады?
— Точно не знаю. Но если очень округленно, то двести тысяч йен в месяц.
— Мне нравится эта круглая цифра. Наша услуга по подбору продажников будет стоить двести тысяч йен.
— Это мало, Масима-сан.
— В самый раз. Мы будем брать массовостью.
Я поприсутствовал ещё на двух собеседованиях, проведенных Есико, и убедился, что менять в этой схеме ничего не надо. Единственный минус в том, что Есико тратит полчаса на работу, которую можно сделать за пять минут. Но зато соискатель проникается уважением. Соискатель понимает, что с ним «серьезно работают».
Обзвонив несколько фирм и распечатав договоры, я отправился «в поля», первым пунктом посещения, наметив ломбард.
Глава 15
Ломбард обнаружился под вывеской «ши-ши», потому что слово «залог» и слово «семь» звучало одинаково как «ши», а обозначалось оно в виде цифры «семь» помещенной в круг. Внутри не оказалось ни одного посетителя, лишь сам работник ломбарда, неспешно листавший журнал.
— Здравствуйте.
— Добрый день. Чем могу быть полезен? — раскланялся представитель ломбарда.
— Хочу реализовать кольцо, — я брякнул колечком о стеклянную столешницу прилавка.
— Должен сразу предупредить, залог ювелирных изделий иностранного производства потребует дополнительной проверки… у нас разная система проб и маркировки.
— О, не переживайте, это кольцо японское.
— А сохранились документы о приобретении?
— Нет… Мне подарил его дедушка на совершеннолетие. Но оно мне не нравится, вот, решил продать.
Вряд ли работник поверил моим словам, однако когда засунул кольцо под огромное увеличительное стекло с круговым освещением и покрутил под ним, то не нашёл к чему придраться.
— Наш ломбард предлагает по десять тысяч йен за грамм золота по такой пробе. Вес вашего кольца семь целых, двадцать одна сотая. Таким образом я могу предложить вам семьдесят две тысячи сто йен, — озвучили он итоговый вердикт.
Я прикинул, что при текущем курсе это чуть больше сорока тысяч рублей.
— Я согласен.
— Тогда мне нужны ваши документы, чтобы всё оформить.
Я протянул ему паспорт, он принялся заносить меня в массивный журнал.
— А если, скажем, у моего друга есть часы ролекс в золотом корпусе, можно ли их заложить?
— Конечно можно. Потребуется чек из магазина на приобретение, — невозмутимо сообщил работник, — Если они куплены давно и чек не сохранился, мы отправим запрос в магазин, чтобы подтвердить происхождение и законность приобретения товара. Таковы правила.
Соврать «привёз из-за границы на собственном запястье» не вариант, потому что въезжая в Японию, ничего не декларировал. Сам же себе создам проблемы с таможней. Вот ведь жуки японские, ничего уже и не продашь.
Семьдесят тысяч йен это неплохо для покрытия текущих расходов, но проблем с деньгами они не решают. Интересно, а куда девают ценности гопники, вроде тех бравых парней, что пытались прижать меня в районе порта?
После ломбарда я дисциплинированно обошел намеченных контрагентов и провёл довольно большую работу, хотя мысли всё время возвращались к екаям, ребёнку Шода, Шоушану и золотому ролексу.
В очередной раз сев в автобус, запустил карту и понял, что расширил географию своей активности до такой степени, что неподалеку от остановки на карте высветился значок муниципального спортзала Марута-мати Дори. Эмблему этого спортзала я видел на куртке портового гопника.
Пока автобус не тронулся, поспешил выйти и, ориентируясь по карте, быстро нашел трехэтажное, стилизованное под старину, но вполне современное здание с высокими окнами.
Ни стойки ресепшн, ни местного аналога бабы Нюры, несущей вахту, на входе в здание не оказалось. Сразу коридор в обе стороны, множество дверей и одна лестница. Видимо японцы достаточно организованная нация, чтобы не приходить заниматься в зал без абонемента.
Заглядывая в открытие двери, обнаружил несколько почти пустых по причине рабочего времени залов с тренажерами, а потом ещё один зал с несколькими рингами, тоже пока пустующими. В этом зале в углу на лавочке сидели двое, в которых я без труда узнал главаря и одного из бойцов, что пытались обменять у меня лотерейные билеты на целостность носа, но не преуспели.
— Здарова, бандиты, — я по-свойски сунул главарю руку для рукопожатия.
В отличие от решительного и лихого поведения в порту тут они немного оробели и подрастерялись, никак не ожидали меня увидеть.
— Ты омавари-сан, полицейский? — поздоровался со мной главарь, не скрывая подозрения.
— Верховный шериф Киото, вечером выдадут револьвер и ковбойскую шляпу с широкими полями, — с сарказмом ответил я. — Разрешишь присесть рядом?
Главарь кивнул, мол, садись, кто тебе мешает.
— По куртке вычислил? — сообразил он.
— Ну да. Теперь решил познакомится. Меня Масима зовут.
— А меня Хиро. Спортом интересуешься?
— Не совсем. Мне нужен совет.
— И что я такого могу подсказать гайдзину? Ты прости, мы не сильны в этой, как её…
— Толерантности?
— Ага.
— Русские тоже не сильны в толерантности, ваш премьер-министр не даст соврать…
— Ну да, ну да, — главарь покивал, — Северные территории возвращать не торопитесь.
— Увы. Возврат территорий не в моей компетенции.
— Так что за совет ты хочешь?
— Допустим, у меня есть золотое кольцо, — про ролекс пока решил не говорить, — Куда его можно сбыть? Колечко не краденое, само собой. Чистое колечко.
— Это само собой, — ухмыльнулся он, — А откуда, ты говоришь, кольцо?
— Шёл по улице и нашёл.
— Везучий ты, гайдзин. Я то же самое следователю рассказывал, перед тем как получить судимость по малолетке. Ну допустим, я могу подсказать кое-кого. Какой мне процент от сделки?
— Никакого, Хиро. Какие расчёты между уважаемыми пацанами?
— Гм… Уважаемыми. Вообще-то уважение и статус надо заслужить, гайдзин. Ты тогда нас здорово озадачил. Сейчас я бы с удовольствием проверил, насколько ты здорово дёрешься, раз такой смелый.
— Смелость не связана с силой или умением махать кулаками, — я отрицательно покачал головой. — Я исхожу из того, что в той ситуации вы бы меня побили, но я дал расклад, почему это меня не пугает.
- Предыдущая
- 31/61
- Следующая