Пацифист (СИ) - "Касим" - Страница 31
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая
— Истину говорите, мадам. — Сказал я, развязав не сложный узелок и сняв красную водостойкую ткань с символом огня. Внутри свертка лежали два десятка толстых книг, привезенных с архипелага. Карты, описание городов, быта простого народа, основных приемов магии огня, дворянские книги, полное описание культуры и философии этого народа. Все что я заказывал.
— Вы настоящая волшебница, мадам. — Пристав последнюю книгу сказал я, повернувшись к женщине, которая, достав из внутреннего кармана длинную трубку и подпалив ее с помощью созданной из пальца искры, наслаждалась курением хорошего и крепкого табака.
— Вы преувеличиваете господин Бейфонг. — Ответила она, закрыв глаза от удовольствия. — По сравнению с вашим батюшкой я так, мелкая торговка.
— Но именно вы меня очень выручили. — Сказал я, достав из-за пазухи мешочек полный золотых монет и положил их на стол. — Тут десять золотых "лодочек".
Правда увидев как расширились глаза контрабандистки, быстро добавил.
— Это премия за честность. Если найдете еще книги, то награда будет не меньшей. — Я не врал ей, когда говорил что меня кинули.
Дело в том, что еще в свой первый визит в Ю Дао я встретился с тремя контрабандистами, имеющими контакты с семьей Бейфонг, и заказал у них книги с архипелага. Это был трудный заказ, ведь за знаниями, одной из основ могущества Народа Огня, следили очень внимательно. Настолько, что даже высокопоставленные военные Царства Земли доподлинно не знали о точном расположении главных островов их врага.
После недолгих уговоров контрабандисты согласились, вот только двое решили меня кинуть, что я почувствовал еще на подходе к их лавкам. Десяток человек, лежащих в засаде, и учащенный пульс владельцев прекрасно говорили об их настоящих намерениях. Поэтому, отойдя в темный переулок и воспользовавшись чувством вибрации и магией, я просто замуровал бандитов в камне, а после, спокойно наведавшись в лавки, по душам переговорил с предателями, узнав, с чего это вдруг они решились испортить свою репутацию — вещь для местных более важную, чем количество золотых монет в карманах.
Все оказалось до безобразия просто — похищение с требованием выкупа. Слишком много сказок ходило по миру о богатстве Бейфонгов и слишком много глупцов хотели их получить. Ничего удивительного, что члены моей семьи так редко покидали Гаолинь.
Мадам Хонг Мин оказалась приятным исключением, которая смогла провести через таможню нужные мне книги, поэтому заслужила награду. Все равно торговые договоры и карты, который я забрал в домах у прошлых контрабандистов с лихвой окупят мои затраты, а найденный там же компромат заставит их молчать в тряпочку.
— До встречи, мадам. — Сказал я, выходя на улицу и отдавая тяжелый груз Болину. Сегодня мне предстояло посетить еще несколько мест, чтобы забрать вещи, доступ к которым есть только у Народа Огня. Начиная от редких, но никому не нужных свитков по магии воды, которые они забрали у Южного Племени, заканчивая некоторыми диковинками из Западного Храма Воздуха, которые часто находят местные мародеры. Все это понадобится мне в далеком будущем, через одиннадцать лет, а пока никто не мешает мне проводить подготовку к этому событию.
А пока…
— Так Болин, как ты смотришь на то чтобы немного прогуляться? — Спросил я, показав рукой на одну из улиц, где были расставлены десятки самых разнообразных лотков с едой и всякими вкусностями.
— Если на то ваше желание, господин. — Кивнул мне парень. Странно, конечно, так называть человека, который старше моего нынешнего тела лет на пять, но если складывать мой возраст с опытом прошлой жизни то мне сейчас стукнуло 38, хоть и ощущаю я себя максимум на 25.
— Тогда пошли. — Сказал я и, повернувшись, направился в сторону ближайшей палатки, откуда вкусно пахло жаренным кальмаром. Еще один плюс перерождения в богатой семье в мире, где есть сотни, если не тысячи новых животных и растений, это возможность ощутить столько новых вкусов и запахов, о существовании которых я раньше даже не подозревал. С одной стороны мелочь, но именно из таких мелочей складывается жизнь.
— Будешь? — Спросил я у Болина, заранее взяв две порции, зная что мой телохранитель не откажется. Если в начале они с братом пытались строить из себя идеальных слуг, то после первого совместного морского путешествия вся их серьезность и чванливость улетучились. Трудно выслуживаться перед человеком, с которым вы пять минут назад блевали в одно ведро.
— Благодарю, господин. — Взял у меня из рук кальмара Болин, первым же укусом уничтожив половину не маленькой закуски.
— Вы с братом те еще проглоты. — Хмыкнул я, отправившись к следующему лотку, откуда пахло ароматом жаренных ребрышек.
— Не все настолько талантливы в магии земли как вы, господин. Приходится брать грубой силой. — Заметил парень, шагая вслед за мной и наверняка незаметно вертя головой в поисках опасности.
— Ты меня смущаешь. — Хмыкнул я, подойдя к лотку и дав хозяину пару медных монет, за что мне дали две тарелки, с исходящими паром ребрышками, политыми каким-то местным пряным соусом.
Болин не лукавил, когда говорил про грубую силу. Магия есть синергия двух начал — духовного и физического, где сила каждого элемента влияет на итоговый результат. И если духовную составляющую невозможно тренировать привычными большинству людей методами, то тело — спокойно. Из-за этого большинство магов всегда в прекрасной физической форме, компенсируя недостаток духовной составляющей телесной.
Вот только у этого подхода есть минус. Тело имеет свой предел, ведь как его не тренируй, как не укрепляй Чи, дальше определенных границ оно не выйдет, в отличии от духа.
Я вывожу именно за счет последнего, хоть и стараюсь правильно развивать тело. Но даже так очень многие моменты оставались мне неизвестны — начиная от от однажды упомянутых учителем чакр, заканчивая магией основанной на чистой Чи.
Все это вызывало вопросы, на которые у меня не было ответа. Это раздражало, не хуже комара, постоянно пищащего над ухом и которого у тебя не получается поймать. Но пока я ничего не мог с этим поделать — времени и умений искать ответы самому у меня не было, а до места, где можно было найти все ответы, я доберусь ой как не скоро.
«Опять эти мысли. Как же тяжело ждать» — Подумал я, бросив тарелку с костями в стоящий рядом с лотком ящик. — «Нужно развеяться. От таких мысли я лишь ослабну»
Нетерпение, страх, зависть и прочая шелуха лишь нарушат мой покой. Магия есть синергия двух начал — духовного и физического. И лишь сохраняя гармонию каждого начала можно оставаться покорителем, которому по настоящему подвластна стихия.
Глава 11. Непредвиденная встреча
89 год после после геноцида Воздушных кочевников. Год Петуха.
На следующий день после прибытия в Ю Дао.
Поместье семьи старейшины Моришиты, Ю Дао, Колонии Народа Огня, северо-восток континента.
— Приятно с вами познакомится, господин Моришита. — Сказал я пожимаю руку одному из самых уважаемых людей Ю Дао.
— Это взаимно, господин Бейфонг. — Ответил мне широкоплечий мужчина, с густыми бакенбардами, усиками и с классическим для Народа Огня высоким пучком. Одетый в традиционные для своей страны одежды, хорошо сочетающие в себе темно-бордовый, красный и золотой, он идеально походил на того, кем являлся. Высокопоставленным чиновником из колониальной администрации, решающим почти все вопросы в городе. — Я многое слышал о вас и вашей семье.
— Надеюсь только хорошее? — Уточнил я, располагающе улыбнувшись.
— Конечно. — Отзеркалив улыбку ответил мне Моришита, имя которого было Яо. Вот только не в тех отношения мы находились, чтобы называть друг друга по имени. Так что сегодня только фамилия. — От всех своих знакомых я слышал только хорошее. Я бы подумал, что мне нагло врут, если бы половину не знал больше десяти лет.
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая