Наследники. Любовь под запретом - Абалова Татьяна - Страница 10
- Предыдущая
- 10/11
- Следующая
Солнце играло лучами на поверхности ручья, течение красиво волновало нити травы. Со стороны могло показаться, что я, опустив руку в воду, завороженно смотрю на свое отражение и забыла, зачем меня послали. На самом деле, я краем глаза наблюдала за кучером, одетым в слишком хорошие для прислуги сапоги. У моего отчима были похожие, а он какие попало не купит.
«Кто же ты, мой загадочный спутник?»
Он ходил среди деревьев и собирал сухой хворост. И опять-таки я видела руки, затянутые в тонкие замшевые печатки. Ни капли открытого тела, хотя день выдался не по-осеннему жаркий. Оставалось только гадать, кого Аннабель послала выкрасть меня, и куда делся герцогский кучер.
Пока я, погруженная в раздумья, засмотрелась на камни на дне ручья, сапоги замерли в метре от меня. Я вздрогнула от неожиданности.
– Дайте руку, – сказал «кучер». – Здесь скользко, вы можете упасть.
Он удержал меня, когда мои ноги разъехались на глине, но котелок, описав дугу и вылив содержимое на наши головы, улетел куда–то в камыши.
– Растяпа, – с досадой обругала я себя. Краска моментально залила мое лицо. Я чувствовала, как горят уши.
Кучер хмуро смотрел на меня, а с полей его шляпы стекала вода. Я думала, он снимет ее и отряхнет, и тогда я хотя бы увижу цвет его волос, но нет. Вздохнув, он полез в камыши, вспугнув сотню стрекоз.
Леди не пристало извиняться перед слугами. Но в то же время я знала, что рядом со мной далеко не слуга, поэтому не нашла ничего лучшего, чем поинтересоваться вторым кучером.
– А почему он все время спит? Правил лошадьми ночью? Вы меняетесь, да?
– Он мертв, – просто ответил мужчина, отряхивая черный камзол от налипшего пуха камыша.
– Как?! – я попятилась. Если бы тапочки с помпонами позволяли бы, я бы побежала. Но вокруг лежало столько камней и коряг, что я разбила бы ноги в кровь, а догнать меня не составило бы труда.
– Он не умел молчать.
Я поняла, чего от меня хотят, поэтому как могла быстро доковыляла до кареты. Подхватив горячие от солнца подушки, закрылась в ней. Лучше жевать сухое печенье или вовсе поголодать, чем есть из одного котелка с убийцей.
«Куда же ты вляпалась, Аннабель?» – в данном случае я спрашивала не только подругу, но и себя, исполняющую роль дочери герцога Элата.
Если наш побег готовился так основательно, что его организаторы решились на убийство, то мне становилось страшно за Бель. Почему-то я была уверена, что меня все-таки довезут до Академии – я была неинтересна герцогу Ларотту, а вот куда повезли дочь его давнего врага?
Неужели средний сын герцога настолько жестокий и хладнокровный, что с охотой включился во вражду между родителями и соблазнил дурочку Бель? Вспомнив, что мертвец лежит прямо надо мной, я быстро пересела на соседнее сиденье – с этой стороны крепились сундуки с вещами подруги.
Я слышала, как потрескивают сучья в костре, а потом уловила и запахи еды, но не подумала вылезти из кареты. Переживала, что она не закрывается изнутри. Даже здесь я не чувствовала себя в безопасности.
Заслышав шаги и видя, как повернулась ручка, я кинулась к противоположному краю сиденья и натянула до носа плед. Дверь резко распахнулась. За ней стоял «мертвец». Волне живой и здоровый.
– Барышня, есть будете? – спросил второй незнакомец, едва сдерживая зевоту. Понятно было, что он поспал бы еще, но голод заставил встать. Этот тоже играл в разбойников. Его голову вместо шляпы закрывал повязанный на пиратский манер платок, а шелковая маска прятала верхнюю половину лица.
Увидев, что я забилась в угол, он крикнул с задором в голосе сидящему у костра товарищу.
– Ты что с ней сделал? На барышне нет лица.
– Сказал, что ты мертвый.
– За что ты так с ней? – глаза в прорези маски смеялись.
– Болтала слишком много.
– Идите сюда, барышня, не бойтесь. Рут хороший, он не кусается.
– Вы сейчас о себе или об этом в шляпе? – я злилась. Так провести меня! Теперь будут смеяться всю дорогу.
– Зови меня Клевер, а этот… путь будет Шляпой, – улыбка здоровяка была искренней.
По потемневшим скулам – за сутки пути отросла щетина, я поняла, что он обладает темной шевелюрой. В прорези маски мерцали такие же темные глаза, скорее всего карие. По тому, как он оперся о дверцу кареты, схватившись за нее крупной ладонью, можно было заключить, что Клевер выше и здоровее, чем Шляпа.
Хорошие имена для разбойничков.
– А меня зовите… – начала я.
– Мы знаем, что вас зовут Бель, – не дал развернуться моей фантазии Клевер.
Протянув руку, он помог мне выбраться из нутра кареты и повел к костру. Свернув в несколько раз свой плащ, Клевер бросил его на камень и предложил сесть. Шляпа не смотрел на нас. Он лениво помешивал прутиком тлеющие угли.
Судя по тому, что рядом на траве валялись кости, хмурый «кучер» уже поел. Его рот и нос все так же закрывала косынка. Я не понимала, почему они даже при мне продолжают прятать лица. Одно дело угонять карету, боясь, что похитителей кто-нибудь запомнит, совсем другое находиться в безлюдном месте, но все равно не снимать маски.
Выходит, братья–разбойники не хотели, чтобы их запомнила я? В отличие от моих подруг в пансионе, я мало общалась с противоположным полом. У меня не было братьев, к которым приходили бы друзья, что значительно расширяло бы круг знакомств. В семье я росла одна. Отчим друзей домой не водил, за исключением того случая, когда за мной пытался ухаживать барон Монгуль, а слуги… Слуги, как мама говорила, для нас должны быть бесполы.
Когда я поела, Клевер помыл котелок и ложки в ручье, сложил все в ящик под сиденьем на козлах. Шляпа запрягал лошадей. Ну а я прогуливалась с независимым видом. Пусть я давно определила, что меня сопровождают не слуги, но я охотно поддерживала их легенду. Каждый занимался своим делом.
Обойдя карету несколько раз, я поразилась, сколько вещей набрала с собой Аннабель. Сундуки не только были перетянуты ремнями на крыше, но и крепились к задку кареты. Бель явно не собиралась наведываться к родным на каникулы. Может и им было бы спокойнее, если бы дочь не приезжала. Ведь любое возвращение домой – это вероятность возвращения к старому. Она вновь начала бы «якшаться» с сыновьями Ларотт.
– Все, трогаемся! – крикнул мне неприветливый Шляпа. Я спохватилась, но он меня остановил. – Горшок в кустах не забудь. Остановимся не скоро.
На этот раз я из вредности долго шуршала в кустах, выискивая, где оставила горшок. Я надеялась, что им займутся слуги. Это было еще до того, как сообразила, что слуг среди нас нет. Потом со всем тщанием полоскала горшок в ручье. Покончив с хозяйственными делами, забралась в карету и всю дорогу до столицы не высовывала носа.
Столицу пролетели из конца в конец на высокой скорости. Сначала я удивилась, зачем нужно было заезжать в Гольдаг, если операцию по похищению проводили в строжайшей секретности. Потом поняла. Все дело в гербах на карете.
Клевер и Шляпа делали все, чтобы карету запомнили. В случае, если герцог Элата захочет удостовериться, что дочь двигалась в правильном направлении, ему это запросто подтвердят. Народ едва выскакивал живым из-под колес и сыпал вслед проклятиями.
К исходу вторых суток я с нетерпением ждала, когда можно будет остановиться на постоялом дворе. У меня болело все. Начиная от головы, кончая ногами. Первая от быстрой езды. Меня мотало из стороны в сторону, и я, наверное, получила приличное сотрясение мозга. Последние мучили судорогами. Карета хоть и была высокой, стоять не получалось из-за тряски. За столицей дороги оказались в плачевном состоянии.
– Мне бы размяться! – не выдержала я, понимая, что за окном ночь, а «разбойники» не собираются останавливаться.
– Скоро! – ответил мне Клевер. Его голос был более низким, и я уже умела различать своих похитителей.
Глава 8. Север все ближе
Где-то в полночь мы заехали в небольшой городок. Луна освещала одноэтажные здания без единого огонька в окнах. Лаяли собаки. Мы проехали мимо церкви – я узнала ее по высокому шпилю и колокольне. Карета свернула на боковую улицу и, проехав достаточно долго, остановилась у какого-то особняка.
- Предыдущая
- 10/11
- Следующая