Самая яркая звезда на небе (ЛП) - "Tippilo" - Страница 26
- Предыдущая
- 26/160
- Следующая
— Да кто ты вообще такая?! Откуда ты взялась?
Меррифот что-то сказала, но её слова были неразборчивы. Она могла расслышать только крики Малфоя. Его жёсткий тон. Ошеломлённую тишину класса. Хриплое дыхание дементора.
— Да ты пустое место, прикидывающееся кем-то особенным!
Она была выше этого. Лучше него. Она не даст ему себя одолеть. Дементор не выиграет в этот раз. Она не позволит ещё одного провала. Она не станет просто там лежать, когда он снимет капюшон. Ледяной холод. Пустые глаза…
— Насколько нам известно, ты мерзкая грязнокровка!
На этих словах её крепкая хватка разрушилась. Гермиона встала. Она направила свою палочку на Малфоя.
— Экспекто Патронум! — её серебряная выдра вылетела на волю и проплыла по кабинету, будто рассекая воду. Она кувыркнулась и повернула, покачивая перепончатыми лапками и усиками.
Лёгкие Гермионы расправились от воздуха, пока она смотрела, как её Патронус танцует среди учеников.
Она громко захлопнула книгу в лицо дементору. Профессор Меррифот так и не обрела дар речи. И что ей теперь делать? По её лицу расползался жар, пока она осознавала, что только что произошло.
Гермиона схватила учебник и направила палочку на дверь, махнув головой выдре, чтобы та следовала за ней. На этом она вылетела из класса с остатками своего достоинства.
Урок всё равно уже почти закончился. Может, её ждёт наказание? Да уже не в первый раз.
Разве Филч не рассказывал что-то о том, что в Хогвартсе раньше использовали розги и кандалы? Лучше об этом думать.
Выдра плыла возле неё кругами. Успокаивающее тепло накрывало Гермиону с Патронусом под боком. Её шаги становились легче, а головная боль стихала, чем дальше она отдалялась от класса. Она зашла за угол и направилась по лестнице в гостиную. Она решила приступить к домашней работе, заданной на выходные. Позже она найдёт профессора Меррифот и извинится.
Да… Это она и сделает…
— Миледи! Каково было Ваше приключение сегодня? Вы узнали новую информацию, пока работали под прикрытием?
— Эм-м… — спустя месяц Гермиона всё ещё не могла привыкнуть к сэру Кэдогану. — Это был плохой день.
— Какая жалость, — вздохнул сэр Кэдоган, — но всё же, Вы выжили и сможете быть свидетелем тех ужасных событий, так что не всё потеряно!
Гермиона не могла с этим спорить. Несмотря на всё произошедшее, она всё ещё была жива… фигурально выражаясь.
Она произнесла пароль, и портрет распахнулся, чтобы пустить её внутрь. Лишь сев за стол в гостиной, она поняла, что забыла портфель в классе.
***
— Гермиона, ты должна была остаться, чтобы увидеть лицо Малфоя после того, как создала Патронуса! — с усмешкой сказал Арчи.
— Впечатляющая магия, — сказал Аластор.
— Твоя выдра такая славная! У неё есть имя? — спросила Гасси. Её друзья завалили её вопросами в гостиной после урока.
— Эм… Нет, у неё нет имени.
— Нам нужно назвать её! Нужно придумать что-то хорошее! Я неравнодушна к имени Августа, но и Гасси подойдёт. О! Как насчёт Гас-Гас? Оно миленькое, а раз твоя выдра такая миленькая, думаю, оно подойдёт.
— Профессор Меррифот разозлилась? — спросила Гермиона.
Группа обменялась взглядами, а затем заговорил Аластор:
— Я бы не сказал «разозлилась».
— Скорее удивилась, — добавил Арчи, — и ещё восхитилась.
— Это была впечатляющая магия, — с благоговением повторил Аластор. Гермиона не была уверена, как это трактовать. Её ждут неприятности? Её же исключат, да?
— Гасси, у тебя мой портфель?
— Что?
— Мой портфель. Я оставила его возле своего стула в классе.
— Ой, я не видела его, — пожала плечами Гасси.
— Может, он всё ещё под партой, — предположил Аластор.
Гермиона нахмурилась, уставившись на горящий огонь. Затем встала:
— Что ж, я пошла за ним.
····★·* ゚⁂ ゚*·★····
Том бросил портфель Грейнджер на кровать и перевернул, чтобы открыть застёжку. Он не собирался его хранить. Она получит его назад… после того, как он посмотрит содержимое.
Он заметил, что он был магически расширен внутри, что было незаконно. Она даже облегчила его, чтобы носить с собой побольше. Умный маленький лев.
Он ухмыльнулся. Может, загнать её этим в угол? Но это было слишком мелочно даже на его вкус.
Он вытащил бутылочки чернил и охапку перьев — в основном потрёпанные, охапку пергамента, скучный и обычный набор любого портфеля в Хогвартсе. На дне она сложила стопку из шести книг. Две из них были учебниками, а четыре — из библиотеки. «Пески времени», — прочёл название Том. Она пыталась узнать о путешествиях во времени? Он мог оценить притягательность. Возможно, ему тоже стоит это почитать.
Он отбросил книгу в сторону и взял следующую. «Волшебные тайны управления временем» и «Пародия путешествия в прошлое: Когда вмешательство во время идёт не по плану» — ему стала заметна отчётливая тенденция.
Последняя книга отличалась от остальных. Обложка была такой старой и потрёпанной, что название уже было не разобрать. Ему пришлось открыть первую страницу, чтобы узнать, что это была за книга.
«Завеса — барьер между жизнью и смертью».
После быстрого изучения он определил, что книга была выпущена почти пятьсот лет назад. Библиотекарша хранила эти старинные издания в подсобке библиотеки, потому что ученики обращались к ним лишь изредка.
Том каждый день видел Гермиону в библиотеке, сидящей за его любимым столом, на который идеально падал лунный свет. Она была там так часто, что Тому так и не удалось отвоевать своё место назад. Но Том наблюдал, ожидая, пока она даст ему подсказку о своих тайнах.
Когда она читала, она поглаживала пёрышки своего писчего пера. Именно поэтому почти все её перья выглядели потрёпанными и лысыми.
Когда она была погружена в свои мысли, она поджимала губы и смотрела на луну, будто та может дать ей ответы на её вопросы.
Когда она злилась, она кусала свои губы. Бледно-розовая губа становилась опухшей и красной. Том не мог оторвать взгляд… Её губы… Он хотел, чтобы это его зубы впивались в них, чтобы от его зубов её губы припухали. Он отказывался признавать, в каком виде они являлись к нему во сне.
Ему нужно было понять, что скрывала эта девушка!
К большому раздражению Тома, он заметил, что Куфф с недавних пор стал захаживать в библиотеку. С тех пор как он понял, что она там, Куфф начал находить предлоги, чтобы к ней присоединиться.
Том не был уверен, что именно его бесило: существование Куффа в целом или то, как девушка ему улыбалась — вся из себя с сияющими глазами, краснеющими щеками и искренней улыбкой. Том представлял, каково это, если бы она смотрела так на него… Но вместо этого, когда она замечала Тома, её тело каменело, и все следы улыбки смывало прочь. От этого ему казалось, что он приближается к разгадке того, что она прячет. Что она держит его на расстоянии вытянутой руки, чтобы он не раскрыл её.
А когда он решил, что уж теперь его ничего о ней не может удивить, она обернулась и призвала блистательного Патронуса. Она правда встречала дементора? Её описание казалось правдивым, его нельзя было вычитать в книге.
Том провёл пальцами по волосам. Эта девушка была сущей головоломкой. В каком же аду она жила до того, как появиться здесь? В чём её секрет?
Дверь распахнулась настежь, и внутрь зашёл разъярённый Абраксас, за которым следовали Райнхардт и Норрис:
— Меня оставляют после уроков три блядских раза! — проорал он. Том засунул пожитки Грейнджер обратно в портфель и крепко закрыл его. — Мне вменили наказание, и, готов поспорить, этой суке ничего не будет! Нет, она же чертовски идеальная!
— Сомневаюсь, — сказал Райнхардт, пока Абраксас нахаживал круги по спальне.
— Она так взбесилась! Тебе повезло, что она опять не сломала тебе нос, — рассмеялась Норрис.
— Завали ебало, Норрис!
Гермиона взбесилась. Больше, чем взбесилась… Она показалась полностью сломленной.
— И что, что у тебя наказание? Это не так и плохо! — сказал Райнхардт, сурово взглянув на Норриса.
- Предыдущая
- 26/160
- Следующая