Выбери любимый жанр

Доктор Крюк 4 (СИ ) - Гросов Виктор - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Мой отец, — сказала Изабелла чуть громче. — Губернатор Тортуги. Его заставили отозвать каперское свидетельство Крюка, шантажируя мной. Но теперь я свободна! Мы должны немедленно плыть на Тортугу! Я расскажу отцу все — как англичане похитили меня, как Роджерс держал в плену, как Доктор Крюк меня спас ценой своей свободы! Отец будет в ярости! Он ненавидит англичан, особенно людей Кромвеля! Он отменит свой приказ, он поможет! Он может послать корабли сюда, или использовать свои связи, потребовать освобождения Доктора Крюка как французского капера, незаконно захваченного англичанами!

Ее глаза загорелись надеждой. План звучал логично.

— Изабелла, — мягко сказал Морган. — Твой план хорош. И твой отец, несомненно, захочет помочь. Но посмотри на карту. До Тортуги — несколько дней пути, даже при самом попутном ветре. Мы просто не успеем. Никак. Пока мы доберемся до Тортуги, пока твой отец предпримет какие-то действия — все будет кончено.

Надежда в глазах Изабеллы угасла. Она снова опустила голову, плечи ее поникли.

Казалось, они зашли в тупик. Прямая атака — самоубийство. Бегство на Тортугу — слишком долго. Уйти и бросить Крюка — предательство. Что остается?

Филипп снова вскочил.

— Значит, будем драться! — выкрикнул он с отчаянием. — Лучше погибнуть, пытаясь его спасти, чем жить с позором, зная, что мы его бросили! Кто со мной⁈

Он обвел взглядом Моргана, Стива, Маргарет. Маргарет решительно поднялась, вставая рядом с ним.

— Я с тобой, — твердо сказала она.

Морган покачал головой. Он не понимал такой горячности барончика.

— Это глупо, — повторил он. — Вы ничего не добьетесь, только погибнете сами.

— А ты предлагаешь просто сидеть и ждать⁈ — взорвался Филипп. — Ждать, пока его повесят, а потом спокойно уплыть с его сокровищами⁈ Ты этого хочешь, Морган⁈ Присвоить себе ящик Дрейка⁈ Я прекрасно понимаю, что Крюк его спрятал где-то здесь.

Обвинение повисло в воздухе. Морган побледнел от ярости. Он медленно поднялся из-за стола, его рука легла на эфес сабли.

— Следи за языком, щенок, — прошипел он. — Если бы я хотел присвоить сокровища, я бы давно избавился от тебя и от всех, кто мне мешает. Я вывел корабль из ловушки, спас твою шкуру и шкуру всех этих болванов на палубе! А ты смеешь обвинять меня в предательстве⁈

Стив встал между ними, положив руки им на плечи.

— Спокойно, парни! Не время для драк! Нам нужно решение, а не грызня!

Напряжение в каюте достигло предела. Стало ясно, что договориться не получится. Пути расходились.

Стив с трудом удержал Моргана и Филиппа от того, чтобы они не вцепились друг другу в глотки прямо в капитанской каюте. Несколько мгновений они стояли, тяжело дыша и сверля друг друга яростными взглядами. Обвинение, брошенное Филиппом, было слишком серьезным, чтобы его можно было легко проигнорировать. Тень подозрения легла на Моргана, и хотя Стив и Изабелла не верили в его предательские намерения, раскол стал очевидным.

— Хватит! — рявкнул Стив, расталкивая их. — Ведете себя как дети! Капитан бы не одобрил этого! Нам нужно единство, а вы…

Филипп отступил на шаг, его гнев немного остыл.

— Какое может быть единство, когда одни готовы драться за капитана, а другие — бежать, поджав хвост? — он с вызовом посмотрел на Моргана. — Я свой выбор сделал. И Маргарет тоже. Мы не останемся здесь ждать рассвета.

Маргарет молча кивнула, подтверждая его слова.

Морган провел рукой по лицу, пытаясь взять себя в руки. Ярость уходила, оставляя после себя холодную усталость.

— И что вы собираетесь делать? — спросил он с горечью в голосе. — Вдвоем штурмовать форт? Или в одиночку бросаться на солдат на площади?

— Мы что-нибудь придумаем! — упрямо ответил Филипп. — Мы должны быть там! Хотя бы попытаться! Может, удастся узнать что-то важное. Может, найдется способ передать Крюку весточку, что мы не бросили его. Может, подвернется шанс! А сидеть здесь, на корабле, в безопасности, пока его вешают — это бесчестье!

Он посмотрел на Моргана.

— Высади нас, Морган. Это все, о чем я прошу. Дай нам шлюпку и оружие. Мы сойдем на берег и будем действовать сами. А вы делайте что хотите. Уплывайте на Тортугу, ищите свое Эльдорадо. Но нас здесь не будет.

Маргарет снова кивнула в знак согласия.

В каюте повисло тяжелое молчание. Стив растерянно переводил взгляд с Филиппа на Моргана. Изабелла тихо плакала, закрыв лицо руками. Морган долго смотрел на Филиппа и Маргарет. Он видел их готовность идти до конца. Он понимал, что удерживать их силой бессмысленно и бесполезно. Они найдут способ сбежать, или их присутствие на корабле станет постоянным источником конфликтов и подозрительности среди команды.

Возможно, так было даже лучше. Отпустить их, дать им возможность попытаться сделать хоть что-то, даже если это была чистая авантюра. Это снимало часть морального груза с него самого. Он не бросал их, он выполнял их собственное желание.

— Хорошо, — тихо сказал Морган. — Будь по-вашему. Я дам вам шлюпку. Оружие у вас есть. Можете взять еще пороха и патронов у Стива. Но учтите — это ваш выбор. И вся ответственность за последствия лежит на вас. Я не смогу прийти вам на помощь, если вы попадете в беду. Корабль уйдет.

Филипп коротко кивнул, не выказывая ни радости, ни благодарности. Это было не одолжение, а вынужденная мера.

— Мы понимаем, — сказал он.

— Куда вас высадить? — спросил Морган, снова поворачиваясь к карте. — В Бриджтауне сейчас опасно, патрули повсюду. Лучше выбрать место подальше от города.

Они склонились над картой. После недолгого обсуждения выбрали небольшую укромную бухту в паре миль к северу от Бриджтауна. Место было достаточно безлюдным, чтобы высадка осталась незамеченной, но и достаточно близким к городу, чтобы до него можно было добраться пешком за пару часов.

Приготовления были недолгими. Стив выдал Филиппу и Маргарет дополнительные пистоли, запас пороха и пуль. Они взяли с собой немного еды, фляги с водой. Переоделись в самую простую и незаметную одежду.

Спуск шлюпки прошел в полной тишине, под покровом ночи. Гребцами вызвались двое самых надежных матросов из тех, кто был особенно предан Крюку. Морган, Стив и Изабелла молча провожали их с палубы. Когда шлюпка отчалила и бесшумно заскользила по темной воде в сторону берега, Изабелла не выдержала и снова заплакала. Стив тяжело вздохнул и перекрестился. Морган всматривался в темноту, пока огонек фонаря на корме шлюпки не растворился во мгле.

Двое самых отчаянных членов команды отправились на берег, навстречу неизвестности и почти верной гибели. А на борту «Принцессы Карибов» оставались те, кто выбрал другой путь — путь осторожности, прагматизма и, возможно, долгой, но не менее опасной дороги к сокровищам Дрейка.

Шлюпка вернулась через пару часов. Матросы доложили, что высадка прошла успешно, Филиппа и Маргарет никто не заметил. Они передали короткое прощание и пожелание удачи оставшимся.

— Поднять якорь! — негромко скомандовал Морган, как только шлюпку подняли на борт. — Уходим отсюда. Найдем место поспокойнее.

Матросы безмолвно разбежались по местам. Паруса наполнились ночным бризом, и «Принцесса» медленно двинулась прочь от негостеприимного берега Барбадоса, оставляя позади остров, где на рассвете должен был взойти на эшафот ее капитан, и двух безумцев, решивших бросить вызов судьбе.

Корабль бесшумно скользил по темной воде. Поднятые паруса ловили слабый ночной ветер, унося корабль все дальше от опасности. Команда на палубе двигалась слаженно, но без обычного гомона и шуток. Каждый понимал серьезность момента и каждый чувствовал тяжесть потери.

Корабль обогнул небольшой мыс и вошел в другую, более просторную и глубокую бухту, надежно скрытую от моря скалистыми выступами. Здесь, бросив якорь на приличном расстоянии от берега, можно было не опасаться быть замеченными. Скрип якорной цепи показался оглушительным в ночной тишине. Затем снова воцарилось молчание, нарушаемое лишь плеском волн о борт да криками ночных птиц с берега.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы