Выбери любимый жанр

Оракул с Уолл-стрит 3 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Контраст с серой улицей поражал. Интерьер «Синего лебедя» дышал роскошью: темное дерево, хрустальные люстры, мягкий свет, отражающийся в зеркалах.

Элегантные мужчины и женщины в вечерних нарядах занимали столики и кабинки. Бар вдоль дальней стены блестел полированной поверхностью, за ним выстроились ряды бутылок с запрещенным законом алкоголем. Бармен в белой рубашке и жилете ловко смешивал коктейли, а на небольшой эстраде джазовый квартет играл популярную мелодию.

Мы прошли через зал, между столиками. За моей спиной раздались шаги.

О’Мэлли вошел следом, чуть задержавшись в дверях. Наши взгляды на мгновение встретились, и я сделал еле заметный кивок в сторону бара. Ирландец должен занять стратегическую позицию, откуда мог наблюдать за всем помещением.

Метрдотель в безукоризненном смокинге тут же подошел ко мне:

— Мистер Стерлинг, мистер Мэдден ожидает вас. Позвольте проводить.

Он повел меня через основной зал к дальней стене, где за декоративными книжными полками скрывалась потайная дверь. За ней начинался узкий коридор, ведущий к нескольким приватным комнатам.

У последней двери стояли двое охранников, крепкие мужчины с непроницаемыми лицами. Это было другое помещение, в прошлый раз мы встретились в кабинете рядом с баром.

Метрдотель постучал, дверь открылась, и я шагнул в личный кабинет Оуни Мэддена.

Комната была небольшой, но обставленной с продуманной роскошью: темные деревянные панели на стенах, хороший персидский ковер на полу, массивный стол красного дерева и несколько кожаных кресел. В камине потрескивал огонь, разгоняя промозглую сырость нью-йоркского вечера.

И там, в кресле напротив камина, сидел Оуни Мэдден.

Как обычно, он выглядел скорее как успешный бизнесмен средних лет. Хорошо подогнанный костюм, аккуратно зачесанные назад темные волосы с проседью на висках, внимательные глаза цвета холодной стали. Никаких показных украшений или вульгарности, только сдержанная элегантность и едва уловимая аура опасности.

— Мистер Стерлинг, — произнес он. — Рад, что вы смогли прийти. Присаживайтесь.

Я опустился в кресло напротив, чувствуя, как кожаная обивка поскрипывает подо мной.

— Виски? — спросил Мэдден, жестом указывая на хрустальный графин на небольшом столике.

— С удовольствием.

Он сам налил два стакана, протянул один мне.

— За успешное сотрудничество, — предложил он тост.

Мы выпили. Виски, конечно же, оказалось превосходным, настоящий шотландский скотч.

— Я слышал о вашем небольшом инциденте с людьми Безумного Джо, — сказал Мэдден, откидываясь в кресле. — Неприятное происшествие.

— Ничего существенного, — ответил я. — Хотя повторения не хотелось бы.

Мэдден медленно покрутил стакан в руке, наблюдая, как янтарная жидкость стекает по стенкам.

— Безумный Джо становится проблемой не только для вас, — сказал он задумчиво. — Он подрывает стабильность нашего бизнеса. Неорганизованный, непредсказуемый. — Мэдден поморщился, словно произнес что-то неприличное. — Недавно его люди обстреляли один из моих грузовиков. Потеряно пять ящиков лучшего шотландского виски.

Мэдден поставил стакан и поднял глаза, пронзительно глядя на меня:

— Я решил принять меры. Сальтис должен быть… ограничен в своих возможностях.

— Я как раз хотел поговорить об этом, — заметил я. — У меня есть предложения по нему. Чтобы покончить раз и навсегда.

Мэдден слегка улыбнулся, что на его лице выглядело почти зловеще.

— Отлично. А что вы можете предложить? Насколько я знаю, вы не очень ловкий стрелок и не очень сильно бьете кулаками.

Я усмехнулся.

— Я предлагаю помощь там, где силен. Экономическое удушение.

Мэдден пристально смотрел на меня.

— Интересно. Здесь может пригодиться ваша финансовая проницательность. Кляйн рассказал мне, что вы весьма умело справились с нашей операцией с UGI.

— Это было взаимовыгодное сотрудничество, — ответил я.

— Да, — согласился Мэдден. — И я хочу расширить его. Сальтис получает финансирование через сеть итальянских ресторанов на Малой Италии и несколько ломбардов в Бруклине. Легальный бизнес, прикрывающий незаконные операции. — Он наклонился вперед. — Если вы сможете разработать стратегию, как подорвать его финансовую базу, это будет бесценно. Законными методами, разумеется.

— Разумеется, — эхом отозвался я, скрывая иронию. — Это можно организовать несколькими способами. Скупка закладных на недвижимость его подставных компаний. Создание конкурирующих предприятий на его территории с временным демпингом цен. Возможно даже анонимный донос в налоговую службу, я слышал, агенты особенно активны в последнее время.

Мэдден внимательно слушал, не перебивая.

— У меня есть еще несколько идей, более изящных, — добавил я, вдохновленный его интересом. — Во-первых, мы могли бы использовать механизм городских лицензий. Знаю, что в финансовом департаменте есть инспектор Моррисон, который славится своей принципиальностью. — Я сделал многозначительную паузу. — А также любовью к бейсболу и особенно к команде Yankees. Если предоставить ему билеты на всю серию игр этого сезона и одновременно анонимно указать на нарушения в ресторанах Сальтиса, инспекции будут проводиться с особым рвением.

Мэдден одобрительно кивнул, слегка улыбнувшись:

— Продолжайте.

— Во-вторых, — я наклонился чуть ближе, понизив голос, — вы упомянули ломбарды Сальтиса в Бруклине. Они принимают краденые вещи, верно?

— Разумеется, — Мэдден отпил виски. — Это значительная часть их дохода.

— Что, если мы организуем массовую скупку залоговых квитанций у бедняков, которые заложили свои вещи у Сальтиса? — я постучал пальцами по подлокотнику. — Скупить сотни, может, тысячи квитанций через подставных лиц. А затем одновременно потребовать возврата всех вещей. Это создаст двойной эффект. Ломбарды не смогут выдать сразу столько заложенных предметов, многие из которых уже перепроданы, и к тому же лишатся процентов с займов.

Мэдден медленно кивнул, оценивая план:

— Интересно. Такую операцию не свяжут с конкурентной борьбой. Выглядит как финансовый крах, вызванный неграмотным управлением. — Он сделал глоток виски. — А третья идея?

— Третья идея может быть наиболее эффективной, — сказал я, откидываясь в кресле. — «Сухой закон» создал необычную ситуацию на рынке кредитования. Обычным бизнесменам, даже незаконно торгующим алкоголем, все равно требуются займы для развития. Но они не могут получить их в обычных банках.

— Именно, — подтвердил Мэдден. — Поэтому существуют определенные финансовые круги, предоставляющие такие услуги.

— Я знаю, что Сальтис работает с ростовщиком по имени Левинсон в финансовом районе, — сказал я. — Что, если предложить этому Левинсону более выгодные условия сотрудничества? Не запугивать его, а просто перекупить. Предложить лучший процент за его услуги и доступ к более качественным клиентам.

Я отпил виски:

— После этого Левинсон может начать поднимать ставки для Сальтиса или ужесточать условия выплат. Постепенно, незаметно, чтобы не вызвать подозрений. К тому времени, когда Сальтис заметит эту игру, его предприятия будут уже серьезно обременены долгами. Разумеется, Левинсону надо обеспечить защиту.

Мэдден изучающе смотрел на меня, потягивая виски. За окном проехал автомобиль, на мгновение его фары создали движущиеся тени на стене комнаты. Джаз из основного зала доносился приглушенно, словно из другого мира.

— Удивительно, — наконец произнес он. — Большинство моих знакомых сразу предлагают насилие. Запугать конкурентов, поджечь склад, избить управляющего. — Он покачал головой. — А вы предлагаете уничтожить человека, даже не прикоснувшись к нему.

— Экономическое удушение эффективнее физического, — заметил я. — И привлекает меньше внимания.

— Кляйн предоставит вам список предприятий Сальтиса и данные по его финансовым связям, — сказал Мэдден, постукивая пальцами по дубовому подлокотнику. — Я хочу видеть детальный план через неделю. И первые результаты через месяц.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы