Аромат магии (ЛП) - Снайдер Мария - Страница 36
- Предыдущая
- 36/81
- Следующая
Я могла.
— Давай уйдем, пока враг не ушёл слишком далеко от нас, — сказала Тея. — Я не хочу устраивать ещё одну засаду, поэтому на этот раз мы будем двигаться медленнее и часто останавливаться. Жди моего сигнала.
Мы держались поближе к ней, останавливаясь по команде и прислушиваясь к звукам нападения. День клонился к вечеру, и я заметила, что тропинка, по которой мы шли, стала тоньше. Легкий шум, издаваемый проходящими солдатами, время от времени прерывался странным рокочущим звуком, который вибрировал в подошвах моих ботинок. В конце концов звуки стихли, пока я не перестала их слышать. Затем их шаги затихли. Мы остановились.
— Мы их упустили? — спросила я.
— Не может этого быть. Тропинка была четко обозначена, — сказала Тея.
Подумав об Урсане и его помощниках, я взглянула на верхушки деревьев. Никакого движения, если не считать лёгкого ветерка, шелестящего листьями. Никаких признаков того, что там кто-то прячется. При таком количестве людей, по крайней мере, парочка из их оружия должна была блестеть на солнце.
Мы продолжали двигаться на северо-восток ещё час, но не увидели ничего, что указывало бы на то, что кто-то проходил этим путем.
Более двухсот мёртвых солдат исчезли.
КЕРРИК
Ноак отступил назад и жестом приказал Керрику встать. Лес вокруг них наполнился звуками сражения. Его армия вступила в бой с воинами племени, но Керрик не смел отвести взгляда от своего противника. Крепко сжимая меч, Керрик поднялся на ноги.
— Я вижу тебя, Волшебник, — сказал Ноак, принимая боевую стойку.
Керрик снял магическую маскировку; у него было плохое предчувствие, что ему понадобится вся его энергия.
Дадао Ноака бросился вперед. Керрик отразил удар широкого меча как раз вовремя. Его пронзил страх. Да, битва будет не из приятных. Ноак наносил удары снова и снова. Керрик попытался защититься. Его действия переключились в режим выживания, когда Керрик отразил молниеносные атаки Ноака. Керрик блокировал и уворачивался, но у крупного мужчины было больше скорости, силы и выносливости. Вождь был неумолим, а навыков Керрика было недостаточно.
По мере того, как на его руках, ногах и туловище появлялось всё больше порезов, Керрик удивлялся, почему Ноак не воспользовался своим преимуществом, когда у него была возможность нанести смертельный удар.
Задыхаясь от усилий, Керрик взмахнул мечом слишком широко, и дадао Ноака нанёс ему глубокую рану поперек живота. Керрик отшатнулся, Ноак последовал за ним, выбив меч из руки Керрика. Затем Ноак перевернул свой меч и ударил Керрика рукоятью по ребрам.
Отвратительный хруст кости сопровождался вспышкой боли. Керрик упал на колени, хватая ртом воздух. Ноак указал на перестрелку неподалеку. Воины племени сражались с ожесточением. Кровь запятнала их белые одежды, но Керрик сомневался, что это была их собственная кровь, поскольку они с лёгкостью прорубались сквозь его солдат, словно жали сено. В меньшинстве его армия лежала, разбитая и окровавленная. Горе и ярость наполнили его, заглушая боль. Керрик потряс деревья своей магией, подавая сигнал к отступлению, пока они все не погибли.
С приливом энергии он вскочил на ноги и бросился на Ноака. Предводитель поднял свой дадао и сильно ударил Керрика в висок. Его поглотила темнота.
* * *
Сильная боль пронзила руки, разбудив Керрика. Солнечный свет пронзил глаза. Он зажмурился, когда пульсирующая боль в голове вызвала приступ тошноты. Керрик сделал несколько глубоких вдохов. Каждый из них причинял острую боль. Сколько рёбер у него было сломано? Его туманные воспоминания были наполнены страхом и смертью — кошмаром, который отказывался исчезать.
Ему нужно было сохранять спокойствие, поэтому он сосредоточился на своём нынешнем положении. Лежа на боку на земле, он чувствовал, как ныла каждая мышца, а на руках и ногах саднили многочисленные порезы. Рубашка, всё ещё влажная от пота и крови, прилипла к коже. На его правом виске горела рана, а глубокий порез на животе пульсировал болью.
Пытаясь унять судороги в руках, Керрик обнаружил, что его запястья крепко стянуты за спиной. А лодыжки связаны вместе. Бросив быстрый взгляд сквозь полуприкрытые веки, он убедился, что находится в ужасном положении. Дикари взяли его в плен. Он отыскал свою армию с помощью магии. Несколько его солдат бежали на юг. В противном случае бледнолицые северяне заняли большую часть леса. Он надеялся, что остальные подчинились его сигналу и отступили.
Несмотря на череду неурядиц, он был жив. Но надолго ли? По крайней мере, Дэнни и Зиле удалось спастись. Он надеялся, что его брат Изак прислушается к их предупреждению и вовремя эвакуирует Орел.
Он вспомнил свою схватку с вождём племени. Несмотря на то, что Керрик сражался, используя все свои умения, этого было недостаточно. С другой стороны, у него всё ещё был доступ к своей лесной магии. Он открыл глаза и осмотрел всё, что мог, своим ограниченным зрением. Создавалось впечатление, что дикари готовились к путешествию.
Рядом с ним не было стражи, поэтому он воспользовался энергией леса и замаскировал своё тело. Когда послышалось приближающееся шарканье сапог, он с трудом поднялся на колени, надеясь застать человека врасплох.
Вместо этого чья-то рука обхватила его за шею. В тот момент, когда Ноак прикоснулся к нему, магическая связь Керрика с лесом оборвалась и сменилась холодом, который сжал его ледяными пальцами, замораживая до глубины души.
Прибыли ещё двое дикарей. Они рывком подняли его на ноги. Раны пронзила острая боль. Теперь Керрик был на одном уровне с Ноаком, который всё ещё сжимал его горло.
— Придут ещё больше солдат? — спросил он Керрика.
Он отказался отвечать. Ноак прижал большой палец к горлу Керрика, когда холод усилился. Керрику показалось, что всё его тело превратилось в лёд. Часть его сознания задавалась вопросом, какой тип магии мог такое сделать, в то время как другая часть кричала ему, чтобы он сопротивлялся. Но он не мог пошевелиться. Он не мог дышать.
Ноак ослабил хватку. Керрик с облегчением покачнулся, когда холод отступил настолько, что он смог набрать воздуха в лёгкие.
Прикоснувшись к одному из шрамов на шее Керрика, Ноак сказал:
— Волшебник, ты поможешь нам.
— Ни за что, — ответил Керрик.
Мимолётная улыбка тронула его губы.
— Ты понимаешь, что мы никогда не берём пленных, да?
Страх прошел по нему, как трещина по замерзшему пруду.
— Да.
— Ты знаешь, почему?
— Нет.
— Убивать — это… проявление доброты, — Ноак подождал, пока он это осознает, прежде чем добавить: — Если ты не поможешь, то будешь желать быть мёртвым.
Спина Керрика горела от воспоминаний о боли. Люди Эстрид избили его, пытаясь заставить выдать местонахождение Аври. Тогда это не сработало, и уж точно не сработает сейчас. Он уставился на мужчину, отказываясь поддаваться страху.
В его льдисто-голубых глазах вспыхнула ещё одна искорка веселья.
— Я люблю трудности, Волшебник, — выдавил он.
По телу Керрика пробежал холод, от которого ломило кости и стучали зубы. Его мышцы застыли в неподвижности, а конечности горели от холода. Сердцебиение Керрика замедлилось, и вдох требовал неимоверных усилий, как будто в его легких образовались сосульки.
Ноак отпустил его, но Керрик оставался неподвижным.
— Проклятие Зимы. Ты понимаешь? — спросил Ноак.
— Нет, — выдавил из себя слово Керрик.
— Медленная, холодная смерть. Значит, медленная зима придет и уйдет раньше тебя. Холод, как огонь, пожирает тебя, когда ты превращаешься в лед изнутри. Твоя магия исчезла, — Ноак ткнул его в грудь. — Совсем.
Ноак указал на двух мужчин, стоявших рядом с Керриком. Они сняли с него путы, подтащили к дереву, усадили и, хотя он не мог пошевелиться, привязали его запястья к стволу дерева. Металл впился ему в кожу. И он заметил, что боль была сильнее, чем следовало бы.
- Предыдущая
- 36/81
- Следующая