Выбери любимый жанр

Ключ (СИ) - Прягин Владимир - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Мы дошли до города.

Глава 4

Чёткой границы городок не имел. На его окраине были в беспорядке разбросаны белёные домики с тростниковыми крышами. Обитатели таращились на нас удивлённо из-за плетёных заборов. Слышалось козье блеянье. По немощёной улочке, которая зарождалась среди построек, бродили птицы, похожие на линялых индюшек с куриными гребешками.

Постепенно, однако, улица приобрела более или менее внятные очертания. Домики выстроились в ряды, проезжая часть расширилась. Нам навстречу прогрохотала телега, которую тащил буйвол с лоснящейся тёмной шкурой, унылой мордой и загнутыми кверху рогами. Вожжи держал пацан лет четырнадцати-пятнадцати, дочерна загорелый.

— Не будем оригинальничать, — сказал я, — попробуем уловить какое-нибудь необычное эхо. Ну, в смысле, ты попробуешь, а я буду комментировать с умным видом и давать тебе ценные указания.

— Какие-то отголоски я ощущаю, — сказала Хильда. — Что-то с отравленным минералом. Но тут хребет слишком близко, поэтому непонятно — природный фон это или источники в городе? Попытаюсь как-нибудь вычленить.

Мы остановились на перекрёстке. Хильда, прикрыв глаза, прощупывала пространство, а я разглядывал поперечную улицу. Та выглядела чуть посолиднее, виднелась пара крупных домов — не то чтобы богатых на вид, но всё же.

Хильда наконец сообщила:

— Ближе к центру города есть что-то необычное, так мне кажется.

— Непосредственная опасность?

— Не ощущаю. Но ядовитые камни там вроде бы присутствуют. Попробуем выяснить, для чего их используют?

— Ладно, глянем. Пока только предварительно, осторожно. Мы, типа, заезжие лопухи, которые тут случайно прогуливаются.

— Но мы и есть заезжие лопухи, — заметила Хильда.

— Тебе лишь бы запинать мою самооценку под плинтус.

Я мысленно прикинул размеры города. По здешним стандартам он был не такой уж крохотный, но передвигаться мы вполне могли и пешком. От края до центра было примерно полтора километра.

Насчёт одежды Хильда оказалась права. Инопланетянами мы не выглядели, нас принимали скорее за богатых туристов — так я, по крайней мере, интерпретировал любопытные взгляды.

Меня особо порадовало, что здесь не носят костюмы с галстуками, спасибо дикой жаре. Штаны и рубахи из светлой ткани — мужской дресс-код. Ещё, правда, почти все, кто имел зажиточный вид, ходили в шляпах-плетёнках, но попадались и некоторые с непокрытыми головами, так что этим вопросом я заморачиваться не стал.

В центральных кварталах были булыжные мостовые. Появились каменные дома с витринами в цокольных этажах, бордюры вдоль тротуаров, чугунные фонари. Осталась сотня-другая метров до главной площади, когда Хильда шепнула мне:

— Вон тот дом, по-моему, нужен.

На противоположной стороне улицы щеголевато сверкала вывеска из латуни со строгой надписью, которую мы прочесть не могли, потому что не знали букв. Представительно смотрелась и дверь со стеклянной вставкой и надраенной ручкой. Окна были отмыты до зеркального блеска.

— Какой-то офис напоминает, — сказал я. — Надеюсь, не «змеиная» штаб-квартира.

— Нет, там что-то другое, но…

Мимо нас процокала лошадь, тащившая коляску с открытым верхом. С пассажирского места на нас взглянула с неодобрением пожилая матрона со сложносочинённой причёской. А когда коляска проехала, из офиса выскочил смуглый тип с тонкими усами и направился к нам. Засёк нас, очевидно, в окно.

В первую секунду я несколько напрягся, но тип старательно лыбился во все тридцать два. Ни на змееглазого мага, ни на патрульного он никак не тянул — скорее уж на торговца, почуявшего клиента.

— Доброго дня! — сказал он. — Счастлив приветствовать гостей нашего скромного города. Рискну предположить, что приехали вы из дальних краёв?

— Совершенно верно, — кивнул я, быстро припоминая географические подробности, доставшиеся от Полоза. — Мы с Муравьиных Топей. Слышите наш язык? Используем артефакт-переводчик. Незаменимая штука для путешественников.

Услышав топоним, усатый тип непроизвольно хмыкнул, но сделал вид, что просто закашлялся. Муравьиные Топи располагались на другом конце ойкумены. Про них в народе несли такую пургу, что среднестатистический обыватель не удивился бы, если бы оттуда прибыли люди с пёсьими головами. Тамошние аборигены фигурировали в каждом втором анекдоте, гулявшем по просторам материка.

— Чрезвычайно рад такому стечению обстоятельств, — не унимался тип. — Разрешите отрекомендоваться — Миккентайо Четвёртый, полномочный представитель компании «Нить времён», глава её здешнего филиала.

Я кивнул с глубокомысленным видом. А чувака с порядковым номером решил про себя звать Микки, поскольку имя до конца не запомнил.

— Прошу, пройдёмте в наше бюро, — сказал он, — там гораздо удобнее. Побеседуем не спеша, обсудим нюансы…

— У нас пока не было таких планов, — сказал я. — Мы просто остановились напротив вашей двери.

— Вполне понимаю ваши сомнения! Деятельность нашей компании слишком неординарна, а наши предложения столь щедры, что закрадывается мысль о подвохе. Но смею вас уверить, подвоха нет! Наше кредо — открытость и полная прозрачность! А наша система вознаграждения гибка и вариативна. Для каждого клиента она рассчитывается индивидуально, чтобы сделка была максимально выгодной. Вы, к примеру, вправе претендовать на привилегированный уровень…

— Видите ли, уважаемый Миккентайо, — сказала Хильда со скучающе-вежливой интонацией, — мы, вне всяких сомнений, впечатлены вашим красноречием, но, увы, не относим себя к поклонникам обтекаемых рекламных формулировок.

Микки завис, осмысливая эту тираду, а затем с восторгом вскричал:

— Сударыня! Вы не только прекрасны, как волшебный цветок с весенних высокогорий, но и рассуждаете в восхитительно разумном ключе! Развеять ваш скепсис будет для меня честью! Я гарантирую вам подробности в предельно конкретной форме, строго по делу! Умоляю лишь об одном — позвольте пригласить вас в бюро для краткой, но максимально информативной беседы!

Она взглянула на него пристально, он затаил дыхание. Выдержав паузу, она чуть заметно пожала плечиками. Расценив это как согласие, осчастливленный Микки бросился через улицу, чтобы открыть нам дверь. Ещё одна извозчичья лошадь шарахнулась от него с испуганным ржаньем.

В офисе царила прохлада. Вентиляторов не имелось, но, очевидно, функционировал какой-то магический артефакт. Был массивный стол с чернильным прибором, шкаф с картотекой, сейф. Ещё один столик стоял в углу, на нём призывно поблёскивали графины и разнокалиберные бокалы.

Усадив нас на стулья, Микки налил нам холодного виноградного сока, устроился за столом и провозгласил:

— Итак, вы совершили путешествие через полконтинента. Рискну предположить, что в пути вы стали свидетелями многих интересных событий?

— Да, не без этого, — сказал я.

— И мысленно вы способны вернуться к этим моментам, вновь прокрутить их в памяти. А теперь давайте представим, что вы хотите поделиться воспоминаниями с кем-то ещё. Вы можете написать мемуары, зарисовать что-то из увиденного. Но такие записки или рисунки — только блёклая тень, корявый эрзац. Они не передадут всех фактов и сопутствующих эмоций, даже если у вас художественный талант. Не говоря уже о том, что воспоминания всегда субъективны.

— И что из этого следует? — спросил я.

— Воспоминание о чём-то конкретном — это нить в прошлое. Её можно сделать материальной и сохранить вне вашего разума. За это мы платим вознаграждение, очень щедрое. При наличии уникальных воспоминаний возможны бонусы. Я уверен, что это как раз ваш случай. Контракт оформим за несколько минут, деньги выплатим сразу по завершении процедуры…

— То есть вы заберёте часть нашей памяти? — осведомилась Хильда прохладно.

— Ни в коем разе, сударыня! — всполошился Микки. — Прошу прощения, если мои слова прозвучали подобным образом! Разумеется, ваши воспоминания сохранятся при вас. Но они станут доступны и для других людей, только и всего. Это будут избранные фрагменты, которые мы с вами согласуем при заключении договора.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Прягин Владимир - Ключ (СИ) Ключ (СИ)
Мир литературы