Ключ (СИ) - Прягин Владимир - Страница 11
- Предыдущая
- 11/42
- Следующая
На этот раз пауза затянулась надолго. Я уже собирался перемотать вперёд, но голос вернулся. Теперь в нём явственнее сквозило волнение:
— Вторая заметка. События ускоряются, приводя меня в замешательство. И всё же потрачу пару минут на запись — это поможет немного упорядочить мысли, как я надеюсь… Итак, сегодня утром я задействовал регистрирующую аппаратуру на максимальную мощность. И почти сразу уловил масштабные колебания над континентом. Это напоминает шторм, а его источник находится где-то над океаном. Но это не природная аномалия, готов спорить. Поэтому я связался с давним знакомым из Министерства заморских дел. Он кое-чем мне обязан, так что не стал уклоняться от разговора… В общем, всё даже хуже, чем я боялся. Около полугода назад синклит купил необитаемый остров. А их глава недавно отправился туда лично. Цель его поездки не сообщалась, но она, несомненно, связана с наблюдаемым сейчас штормом…
Слова рассказчика зазвучали быстрее, он торопился:
— И ещё кое-что меня теперь беспокоит. Моя аппаратура работает на приём, не вызывая заметных всплесков, но нельзя исключать, что маги синклита всё же сумеют её засечь. Ничего хорошего мне это не сулит, и я опасаюсь здесь оставаться. Решение мне не нравится, но не вижу разумных альтернатив. У меня подготовлен страховочный вариант на подобный случай, придётся его использовать. Сейчас я включу экранирующее поле. Дом будет законсервирован и, в некотором смысле, сотрётся из восприятия. «Змеиные» маги, по крайней мере, не смогут его найти. Ну, а я…
Вздохнув, он быстро закончил:
— А я возьму задокументированные результаты своих исследований и попробую передать их тем, кто облечён властью, но не связан с синклитом. Может, мне повезёт. Да, медлить нельзя — не хочу больше терять ни минуты…
На этом запись оборвалась.
Мы уставились друг на друга, обдумывая услышанное, затем Хильда сказала:
— Не удивлюсь, если он специально оставил эту катушку, чтобы её нашли противники «змей». Или просто слишком спешил… И всё это было, видимо, четырнадцать лет назад, когда змееглазые включили свою «антенну». Как думаешь, он успел кому-нибудь рассказать? У него ведь большие связи, влиятельные знакомые…
— Успеть-то успел, наверное, но изменить ситуацию они уже не смогли. Ну, судя по тому, что мы сейчас наблюдаем… Значит, он, как и мы, считал, что возня на острове направлена против немагических технарей. Но тоже не понял, что там конкретно мутят «змеюки»…
— Как-то жутко всё это…
— Согласен, няша.
Я поворошил бумаги на столе — машинописные тексты с формулами, газеты с чёрно-белыми фотографиями незнакомых людей, толстые журналы заунывного вида. Может, в этих залежах даже были подсказки.
— Мы с тобой — самые лоховатые шпионы в истории, — сказал я. — У нас куча информации, но прочесть её мы тупо не в состоянии.
— Может, надо забрать бумаги с собой? На хабе специалисты в них разберутся. Или у тебя появился какой-нибудь другой план?
— Пока план очень простой — сидеть и не рыпаться. Более надёжное место придумать сложно. Змееглазые нас не видят, а если наши ребята всё-таки прилетят, то вызовут нас по рации. Радиосигналы сюда, насколько я понимаю, вполне проходят.
— Да, наверное, это самый разумный выход.
— Может, тут и еда найдётся. Ну, в смысле, сохранилась в какой-нибудь техномагической консервации. И воду проверим — у него здесь, подозреваю, скважина…
Но проверить мы не успели.
Хильда вдруг замерла, прислушиваясь:
— Новые всплески, очень неприятные… Кажется, это «змеи»… Каким-то образом нас выследили, по-моему…
— Валим!
Я схватил её за руку и потащил к двери. Но едва мы выскочили из кабинета, как во дворе раздался вопль «птеродактиля». Летуны садились у входа.
Лихорадочно озираясь, я пытался придумать, что из здешней техники можно использовать для защиты. На ум ничего не шло.
Внизу распахнулась входная дверь, и кто-то крикнул:
— Уважаемые пришельцы! Вы здесь?
Голос был не тот, что звучал на ленте, но почему-то показался знакомым. Первой сообразила Хильда — шепнула, прижимаясь ко мне:
— Это Чёрный Аспид, наставник Полоза!
— Угу. И он не один.
Внизу нас дожидаться не стали. По лестнице уже поднимались люди, мы слышали их шаги. А затем появился он, человек из сна.
Аспид был одет в простые штаны и грубую рубаху. Его зрачки выглядели обычно, по-человечески. Он направлялся к нам с пустыми руками и без магических прибамбасов, если не считать металлического браслета, блестевшего на запястье. Два его спутника, однако, держали копья.
— Хильда и Тим, я полагаю? — осведомился он без лишних эмоций. — Здравствуйте. И прошу вас, пройдёмте с нами. Я приглашаю вас для беседы.
— А если мы предпочли бы остаться здесь? — спросил я.
— Давайте не будем усложнять ситуацию. Разговаривать в этом доме — не лучшая идея. Он вызывает у меня тошноту, и это не метафора. Здешняя магия мне физически неприятна из-за своей технической составляющей.
— Как вы нас здесь нашли? Откуда нас знаете?
— Я говорил с архонтом, у которого вы гостили несколько дней назад. А сегодня после обеда патрульные на равнине вновь зафиксировали ваше прибытие, но затем потеряли вас. Мой коллега, к которому они обратились, тоже не справился. Я прибыл из столицы ему на помощь.
Я удивился, вспомнив картинки из жизни Полоза:
— Прибыли с побережья? Долетели так быстро на ваших ящерах? Мне казалось, тут день пути как минимум, через полконтинента.
— Нет, я использовал портал-переход.
— У вас разве есть такие?
Аспид взглянул на меня внимательно:
— Да, теперь у нас есть порталы. Можем поговорить и об этом — но в более подходящем месте. Мне и так пришлось потрудиться, чтобы найти вас. Впрочем, я благодарен. Если бы не ваш магический след, мы так и не обнаружили бы это именье. Теперь вы знаете, как всё было. Прошу за мной.
— Извините, — сказал я, — мы оказались в вашем мире случайно. Нас затянуло штормом. У нас нет полномочий для официальных переговоров. Сожалеем, что из-за нас вы проделали такой путь. И, с вашего разрешения, мы всё же остались бы в этом доме, пока не починим свою машину. Или пока за нами не прилетят.
Он покачал головой:
— Увы, разговора не избежать, накопилось слишком много вопросов. Мы их обсудим, а затем вы передадите на хаб ещё одно послание.
— Звучит как приказ.
— Нет, это приглашение, повторюсь. Мы хотим продолжить контакты с вашим начальством, а в конечном итоге — присоединиться к другим осевым мирам. Наши маги крайне заинтересованы в этом.
У меня на языке вертелся вопрос — зачем тогда было засылать на хаб чувака с отравленными камнями и памятью-фальшивкой? Но я не стал нарываться, спросил другое:
— Почему вы говорите только о магах? А остальное население в расчёт не берёте?
— Остальное население, — сказал Аспид терпеливо, как маленькому ребёнку, — сосредоточено на своих обывательских интересах и неспособно по-настоящему оценить другие миры. За Грань отправятся только маги синклита, чтобы использовать тамошние возможности Мирового течения.
— Что вы имеете в виду?
— Нам известно, что, например, на западной оси магический фон максимально плотен и не испорчен техникой. Нам это очень подходит, мы усилили бы наши способности. Многого мы добились и в своём мире, но здешний фон всё же не является оптимальным.
Хильда, слушавшая до этого молча, заговорила:
— Простите, но ваши рассуждения звучат странно. Боюсь, вы неправильно понимаете принципы, на которых построены межосевые контакты…
Аспид скривился, словно от зубной боли:
— Сударыня, вы чудесно красивы, но давайте соблюдать рамки. Если я пожелаю услышать ваше ценное мнение по данному вопросу, то непременно к вам обращусь. Это будет занимательно. Но сейчас неподходящее время.
Она испуганно смолкла, а я спросил:
— По-вашему, моя спутница в этом не разбирается? Вы серьёзно?
— Политика и работа с Мировым течением — специфические вопросы, требующие вдумчивого подхода и умственной дисциплины. Женщины слишком эмоциональны для этого. Но мы отвлеклись, вы не находите? Так что…
- Предыдущая
- 11/42
- Следующая