Ван Ван из Чайны 2 (СИ) - Смолин Павел - Страница 29
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая
— Я же Ван Ван, — хохотнул я. — Китаец из деревни в провинции Сычуань.
— А откуда русский так хорошо знаешь? — удивилась она. — Тоже в Москве жил, как Ли?
Младший Хуэй по пути успел ей рассказать, что и он, и его отец знают русский.
— Нет, у меня прадед переводчиком работал, научил, — ответил я. — На спортивный факультет в этом году поступил.
— Тоже в Цинхуа? Вы там познакомились?
— Ага. А сколько тебе лет?
Азиатка, так сразу и не поймешь. Но, раз успела иняз закончить, значит старше нас с Ли.
— Двадцать два, — ответила Катя. — А вам?
— Восемнадцать, — ответил я.
— Почти восемнадцать, — ответил Ли.
— Первое образование получаете? — спросила девушка.
— Первое, — подтвердил я.
После короткой экскурсии по части номера — зачем ей его целиком смотреть? — мы осели здесь, в гостиной.
— Правильно мой папа говорит — есть два мира: преступников и хороших людей, — вещала Катя. — Когда они пересекаются, получается преступление. Он в полиции всю жизнь до самой пенсии проработал, папа, — добавила «справку».
— А мама — учительницей? — улыбнулся я.
Расширив глаза от удивления, Екатерина спросила:
— А как ты догадался?
Да это же почти стереотип!
— Повезло, — хохотнул я.
— Ой, можно я родителям позвоню? — спохватилась она. — Сегодня не успела еще, а они волнуются.
— Конечно, — разрешил я. — Пошли, не будем мешать, — обратился к Ли.
— Да вы не мешаете! — всполошилась Катя.
— Звони, — отмахнулся Ли, и мы с ним вышли из гостиной в столовую, закрыв за собой дверь.
— Симпатичная, — заметил я.
— Так себе, — пожал плечами друг. — Простушка.
— Правильно, тебе как почти женатому так себя вести и надо, — хрюкнул я.
Фырканьем показав, что понял шутку и не обиделся, Ли перевел тему:
— Отец теперь с управляющего не слезет. Ты, наверное, думал, что он всегда такой — вежливый, улыбчивый, добрый?
Вопрос сопровождался испытующим взглядом.
— Людей, которые «всегда такие» не бывает, — пожал я плечами. — На ресторане отыгрываться неприятно было — просто накосячил кто-то, а мы повару кровь сворачивали.
— Ты тоже простоват, — с видом убеленного сединами мудреца приложил меня Ли. — Думаешь они там не понимали, что происходит? Это такая игра «в извинения». Если бы мы начали так себя вести просто так, просто дерьмовые манеры показать, нас бы попросили уйти или вообще внесли в черный список ресторана.
— Что так сложно-то? — вздохнув, поморщился я.
— Китайцы, — развел руками Ли так, словно сам он не китаец. — Привыкай, Звезда-Из-Деревни, — назвал меня прозвищем, которое мне уже успели навесить в Интернете.
— А зачем? — ухмыльнулся я. — У меня есть мудрый друг, который всегда поможет.
Лицо Ли засветилось — нравится быть полезным и учить такого крутого друга. Не прогадал я тогда, когда чисто от скуки принялся его тормошить.
— Ребята? — раздался с той стороны двери очень тихий голос Кати.
Стесняется. Мы вернулись в гостиную, обнаружив девушку там же, где и оставили. Со стороны ведущего к лифту коридора донесся шорох открывшихся дверей, и к нам присоединились двое: Личжи и незнакомый худой пожилой высокий китаец с окрашенными в черный волосами и в дорогом костюме. «Ши Веньян. Управляющий» — гласил бейджик.
— Уважаемая гостья, от лица отеля «Гранд Хьят» я приношу вам свои глубочайшие извинения за этот прискорбный инцидент, — сразу же поклонился Кате управляющий. — Прошу вас принять эту скромную компенсацию, — словно бывалый фокусник «материализовал» в руках банковскую карточку. — Безопасность гостей — высший приоритет для нас, так же как и их приятные впечатления от пребывания у нас.
Катя растерянно посмотрела на Личжи, и тот с вежливой улыбкой кивнул — бери.
— С… Спасибо, — заикнувшись, поблагодарила она, приняв карточку.
— Всего доброго, управляющий Веньян, — выпроводил «гостя» старший Хуэй.
— Еще раз прошу прощения за этот и другие прискорбные инциденты, — поклонился управляющий ему, затем — нам с Ли и быстро ушел.
— Мальчики, покормите нашу гостью и посадите ее в такси до вокзала — через два с половиной часа у нее поезд, — распорядился Личжи, посмотрев на часы. — Мне нужно кое-о-чем позаботиться до приезда уважаемого тренера Ло, — и с этими словами он отправился в свой кабинет.
Нет ничего удивительного в том, что он в курсе времени отбытия Катиного поезда — девушку уже «пробили» по всем возможным базам и конечно же сообщили «оскорбленному» старшему Хуэю о том, что там нашли.
— Ресторан? Это же очень дорого! — знаний китайского Кате хватило, чтобы все понять.
— У нас тут «все включено», — успокоил ее я. — Пошли, старших надо слушаться
К этому моменту мы добрались до лифта и начали в него грузиться.
— Ты тоже из Цинхуа? — спросила Катя персонально меня.
— Первое, — ответил Ли. — В другой ресторан, — делегировал лифтеру нажатие кнопки.
Тот все понял и нажал — в «Седьмое небо» не пойдем, и я этому рад. Нафиг, будут вокруг нас на цыпочках бегать, а я к такому не привык.
— Тоже из Цинхуа, — подтвердил я. — На спортивный факультет поступил. Тоже в общаге живу. Дашь телефон?
— А? — дернулась она от неожиданности и порозовела щечками. — Конечно. Записывай…
Я записал, заодно добавив Катю в друзья в соцсетке.
— Ничего себе! — приняв заявку, оценила она мощь моей странички, когда мы уже уселись за столик в «Pastry Boutique», куда нас проводила девушка-администратор.
Не совсем ресторан, а скорее кондитерская — тортики, пирожные, выпечка, большой выбор безалкогольных напитков. Полагаю, последнее для выбравшего это место за нас лифтера послужило решающим фактором — ему за тридцатник, и мы в его глазах почти дети, которым конечно же нужно побольше сладкого.
Официанты как по волшебству материализовались за нашими спинами. Хороший сервис, блин.
— Ты что, звезда? — посмотрела на меня Екатерина совсем уж удивленным взглядом.
Сегодняшний день обернулся для нее чередой сюрпризов.
— Не, просто пару турниров теннисных выиграл, по телеку показали, и вот итоги, — поскромничал я.
— Ты тоже звезда! — проигнорировав мой ответ, оценила Катя и мощь странички Ли. — Примешь мою заявку?
— Ага, — без энтузиазма полез друг за телефоном.
— А ты, значит, спортсмен-теннисист? — спросила меня девушка, обиженно покосившись на Ли.
— Начинающий, — подтвердил я.
— И из деревни?
— Из деревни, — хохотнул я. — Просто учился хорошо, хватило баллов в Цинхуа поступить. Но если бы не спорт, не светило бы мне такое счастье. Повезло.
Ли тем временем скучнел лицом. Ревнует по принципу казаков Стеньки Разина — «нас на бабу променял». Плохую ревность можно смело исключить — я видел краем глаза некоторые его переписки с девушками, которые с похвальной смелостью шлют «красавчику Ли» фотографии пикантного содержания.
Да не боись — просто мы в ответе за тех, с кем угораздило познакомиться, и я немного присмотрю за домашней девочкой, чтобы с ней не случилось ничего плохого.
Я выбрал кусок бисквитного шоколадного торта, Ли — кусок низкокалорийного диетического торта (полагаю, гадость страшная), а Катя — кусочек сливового пирога. Не сговариваясь, пить мы все решили зеленый чай.
— Поверить не могу: на такой высоте встретить китайца, который на русском говорит и ещё одного китайца, который вырос в Москве! — поделилась в ожидании заказа впечатлениями Катя. — И оба в Цинхуа учатся! Тут же даже на английском практически не говорят. Я думала, раз такое раскрученное туристическое место, тут все английский будут знать. Но нет, только некоторые фразы, да еще и с жутким акцентом.
— В Китае есть места, где и на нашем варианте китайского-то с трудом говорят, только на своем диалекте, — хохотнул я. — Но понимаю — от места, куда толпы туристов ходят, логично ожидать большего. Как тебе «скайволк» кстати?
— Ужасно страшно! — ответила девушка. — Но ужасно красиво. Я когда первый шаг сделала…
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая