Выбери любимый жанр

Ван Ван из Чайны 2 (СИ) - Смолин Павел - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Первый раз вижу отца в таком бешенстве, — неуютно поерзал Ли.

— Почему?

— Потому что это — страшное оскорбление, — указал друг на «табличку с благами».

— Почему? — запутался я еще сильнее.

Ли смущенно отвел глаза.

— Ее нельзя приносить в столовую? — попытался угадать я. — Не знал. Надо бы извиниться.

Нехорошо обижать людей, которые столько для меня сделали — так только неблагодарные свиньи поступают.

— Нет, ты здесь вообще не при чем! — поспешил заверить меня Ли. — Просто… — поморщился.

— Скажи прямо, — поморщился я в ответ.

— Просто этой таблички в таком номере и быть не должно, — вздохнув, принялся объяснять он. — Те, кто останавливаются в люксах, и так знают, что здесь и так. В моей спальне такой таблички нет. У отца — тем более, а тебе кто-то догадался ее положить.

— Опознали нищеброда, — хохотнул я.

Криво улыбнувшись, Ли подтвердил:

— Вроде того. Не обижайся — скорее всего кто-то из персонала просто хотел как лучше, но в глазах отца это все равно как если бы перед ним и мной в ресторане поставили нормальную посуду, а перед тобой — корыто. Ты — его и мой гость, а значит оскорбить тебя — пусть ты этого и не понял — все равно, что оскорбить нас с отцом. Он не может себе позволить просто закрыть на это глаза — они, большие бизнесмены, все как один параноики.

— И любой ценой стараются не терять лицо, — кивнул я. — Сложно.

— Сложно, — вздохнул Ли и начал вставать. — Ничего, сейчас Юй поговорит с управляющим, тот извинится перед отцом, выдаст какую-нибудь компенсацию, кого-нибудь уволит, и на этом все закончится. Выброси из головы.

— Уже выбросил, — улыбнулся я, поднимаясь следом.

Тоже мне оскорбление, но у богатых свои причуды, а я просто пойду переодеваться, завтракать, бродить по отелю и стеклянному мосту и готовиться к знакомству с тренером и посланником «Анты».

Глава 14

В крутящийся ресторан «Девятое небо» старший Хуэй пришел с безукоризненной улыбкой.

— Нет, зачем нам меню? — очень вежливо спросил он хостесс, проводившей нас к столику у окна, за которым медленно и солидно крутился Шанхай. — На табличке в нашем номере было сказано, что у нас, как говорят туристы, «все включено», а значит я наконец-то смогу себе позволить попробовать то, что не пробовал никогда. Как насчет суточных русских щей? А чего хотите вы, мальчики? — посмотрел на нас с Ли.

— С таким отличным утром будет превосходно сочетаться говяжий студень, — выкатил запрос Ли.

Блин, тоже нужно придумать что-то, что в ресторане не найдешь.

— Я бы хотел творожную запеканку со сметаной.

Хостесс побледнела и низко поклонилась:

— Простите, многоуважаемые гости, прямо сейчас мы не сможем предоставить вам такие блюда! — поклонилась хостесс.

Жалко бедняжку.

— Почему? — изобразил вежливое удивление Личжи. — Неужели в вашем ресторане не найдется повара, который сможет приготовить что-то настолько простое? — усилив «удивленную» мину на лице, он добавил. — Или на табличке написали неправду? Как нехорошо обманывать гостей.

— Примите наши глубочайшие извинения, многоуважаемые гости! — макушка хостесс скрылась за краешком столика.

— Ну что вы, это же не ваша вина, уважаемая, — «простил» ее старший Хуэй. — Придется ограничиться тем, что есть в меню, мальчики, — «расстроил» нас с Ли.

— Огромное вам спасибо, многоуважаемые гости! — хостесс махнула ручкой официантам и от греха подальше свалила.

Одетые в красные жилетки поверх рубашки и брюк официанты положили перед нами меню и приготовились записывать пожелания.

— Страницы с первой по тридцатую, пожалуйста, — распорядился Личжи. — За исключением алкоголя.

Вышколенный профессионал за его спиной не дрогнул, спокойно записал и ушел.

— Страницы с тридцать первой по пятьдесят вторую, — взял на себя остатки меню секретарь Юй. — За исключением алкоголя.

— Я на диете, поэтому отварное куриное филе и какой-нибудь легкий салат, — даже не стал открывать меню Ли.

— Если вам будет угодно, многоуважаемый гость, я бы рекомендовал овощной салат с кускусом, — невозмутимо посоветовал официант.

— Давайте, — согласился друг. — И диетическую колу.

— Салат из морковки с копченым плавленым сыром и чесноком под майонезом и тоже куриное филе с диетической колой, — попросил я.

Личжи одобрительно мне подмигнул.

— Отличный выбор, многоуважаемый гость, — записал официант и свалил.

— В России любят такой салат, — пустился в воспоминания старший Хуэй. — Помню, в тысяча девятьсот девяносто седьмом году мы давали прием…

Пока он без упоминания имен и должностей рассказывал о том, как сильно понравился приготовленный им майонез гостям китайского посольства, официанты начали «подтаскивать» напитки. Многочисленные кувшины, графины, бутылочки и чайнички на стол не влезли, поэтому сотрудникам пришлось с очень длинными извинениями немного нас пересадить, чтобы придвинуть к нашему столику соседние. Лица посетителей ресторана в этот момент стали настолько выразительными, что я запретил себе на них смотреть до конца завтрака.

Пока мы с Ли потягивали колу из бокалов со льдом, старший Хуэй и его секретарь начали дегустировать безалкогольные коктейли, отпивая при помощи трубочек по очень маленькому глотку и недовольным кивком заставляли официантов уносить не оправдавшие надежды напитки.

Сервис с высоты своего деревенского происхождения я бы назвал «избыточно хорошим». Официанты стояли за нашими спинами, готовые в любой момент предугадать пожелание гостя. Едва я отхлебнул колы и поставил бокал на стол, с моей руки салфеткой вытерли конденсат. Неловко от этого было мне одному — Хуэи и секретарь такое обслуживание принимали как должное.

Дегустация напитков едва перевалила за треть, как нам начали «подтаскивать» закуски — салаты, сэндвичи, бутерброды, яичницы и канапешечки. Мой взгляд дольше, чем на других задержался на какой-то многоэтажной фигне с осьминогом, и официант тут же поставил блюдо передо мной. Личжи это заметил, но не вмешался, дав мне право решать.

— Извините, я заказывал не это, — скрепя сердце, не поддался я на искушение.

— Приношу свои глубочайшие извинения, многоуважаемый молодой господин, — низко поклонился официант, убрав вкуснятину.

— А почему на французском блюде английский соус? — с безупречной улыбкой спросил Личжи, откусив крохотный кусочек канапе.

Не думаю, что он преувеличивает или вообще врет — он же шеф-повар с гигантским опытом, а значит знает, как и до чего можно докопаться с чистой совестью.

— С вашего позволения, я спрошу шеф-повара, многоуважаемый гость, — низко поклонился официант.

— Позже, — отмахнулся старший Хуэй. — Если он будет отвлекаться, мы так и уйдем отсюда голодными.

Официанты содрогнулись — нет ничего хуже для пафосного ресторана, чем слух «такой-то такойтович ушел отсюда голодным». Да, можно списать поведение Личжи на вредность характера и месть за табличку, но у него, надо полагать, имеется очень солидная репутация, и «Девятое небо» рискует стать посмешищем как минимум для его друзей. Очень богатых друзей с очень большими связями.

Спектакль «привередливые колхозники дорвались до шведского стола» продолжался своим чередом, и, когда мне принесли заказанный салат, я не постеснялся затребовать еще майонеза и хорошенько полить им блюдо, заодно вогнав персонал в мистический ужас, ложкой номер три (в моем понимании — «базовая столовая средних размеров» плюхнув того же соуса на кусок хлеба.

— Уважаемый молодой господин, позвольте я попрошу повару перемешать улучшенный вами салат, — попытался забрать блюдо официант.

— Зачем? Я и сам могу, — широко улыбнулся я и взялся за дело.

Личжи одобрительно посмотрел на меня — развлекается старикан.

— Дай попробовать, — разохотился Ли и зачерпнул салатика неправильной, очень длинной вилкой.

Зато тянуться рукой не пришлось!

— Чеснок с твоих полей вкуснее, — пожевав, выразил он лояльность семейству Ван.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы