Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 2
- Предыдущая
- 2/70
- Следующая
Сю вернулась ко мне с сияющей улыбкой.
— Ты счастлива после беседы, да? Может, стоило вернуться раньше? — спросил я.
Она надулась:
— Боялась, что бабушка меня отругает. Если бы не ты, Синдзиро-сан, я, наверное, вообще не решилась бы прийти. Пришлось бы ждать до следующего года или что-то в этом роде.
— Приходи почаще, она уже в возрасте, — я не стал развивать тему.
Сю кивнула, и я заметил, что в её глазах появилась грусть.
— Синдзиро-сан, ты можешь пойти со мной? — вдруг спросила она.
Думал, она собиралась вернуться домой. Но раз уж сегодня сопровождаю её, не было причин отказываться.
Мы пошли в маленький дворик за приютом. Там были горки, качели, лазалки — место, где играли дети.
Сю стала трогать всё, что там было, будто вспоминала детство. Потом села на качели и начала раскачиваться. Я сел рядом, с другого края. Перед нами виднелся вход в приют.
— Когда я была маленькой, каждый день приходила сюда, смотрела на закат и ждала, когда бабушка позовёт на ужин, — сказала Сю, будто говорила сама с собой. — Я всегда видела этот момент во сне, как будто это было только вчера…
Молча слушал её. Она в тот момент выглядела совсем не как восемнадцатилетняя девочка. Боль, которую она носила в себе, не была детской. Но это только подчёркивало её силу.
Сю вдруг повернулась ко мне и спросила:
— Синдзиро-сан, знаешь, о чём я думала каждый раз, когда сидела здесь?
Я задумался:
— Наверное, о том, что будет на ужин?
Она надула губы:
— Я не такая обжора…
— Тогда о чём?
Сю чуть улыбнулась, словно вспоминая что-то:
— Всегда думала… что если вдруг сюда придёт пара, мужчина или женщина, они бы посмотрели на меня, улыбнулись, подошли и сказали: «Девочка, хочешь стать нашей дочкой?» И я бы, конечно, согласилась…
Когда посмотрел на неё, Сю прикусила губу и тихо сказала:
— Знаешь, почти все мои друзья были приёмными. Только я одна — не такая. После этого я перестала так думать…
Я промолчал. В голове сразу представил маленькую девочку, сидящую одну на качелях и уставившуюся на пустой вход. Каждый день, год за годом. Её детство наверняка было тяжёлым.
— Синдзиро-сан, знаешь, почему я не хочу учиться или возвращаться в школу? — её голос стал ещё тише. — Когда ходила в школу, как только ребята узнавали, что я из приюта, начинались издевательства. Они говорили, что у меня нет родителей. Со временем стало только хуже. В средней школе никто не хотел общаться со мной. А те, кто не хотел делать домашку, заставляли меня. Если я отказывалась, били.
Учёба для неё была не столько про знания, сколько про выживание.
— Брат, я правда каталась с плохими парнями на мотоциклах, воровала, дралась в школе. Я знала, что если не дам отпор, они будут травить меня ещё больше. У меня не было родителей, чтобы прийти на помощь. Я поняла, что могу рассчитывать только на свои кулаки, если хочу выжить…
— Сю, — я посмотрел ей прямо в глаза. — Сядь на качели. Не двигайся.
— А? — она выглядела сбитой с толку, но послушалась.
Встал, вышел со двора, оставил её одну. Пара минут, и я вернулся.
Сю сидела на тех же качелях, а я оглядывал двор, как будто был здесь впервые. Медленно подошёл к ней, будто увидел её впервые. Присел на корточки, взял её маленькую, грубую от работы руку.
— Ах, какая красивая девочка. Мне не хочется с тобой расставаться после того, как увидел тебя. Хочешь пойти со мной домой? Хотя я не могу быть твоим отцом, может, ты будешь моей младшей сестрой?
Её глаза наполнились слезами. Она пыталась не рассмеяться от неожиданной доброты, но её эмоции взяли верх. Слёзы падали на снег, словно жемчужины.
— Почему плачешь? Ты не такая уж красивая, когда плачешь, — я улыбнулся. — Так что скажешь? Хочешь быть моей младшей сестрой?
Сю энергично кивнула:
— Да, я хочу.
— Но ты не можешь быть просто красивой. Моя младшая сестра должна хорошо учиться. Если я отправлю тебя в школу, будешь стараться? — спросил я серьёзно.
Она, смеясь, кивнула:
— А что будет, если меня снова будут дразнить?
— Если кто-то осмелится тронуть мою сестру, я переломаю ему кости, — сказал, не моргнув.
Сю бросилась мне на шею, разрыдалась. Её слёзы смочили мою грудь.
Аккуратно похлопал её по спине и тихо сказал на ухо:
— Сю, если однажды тебе покажется, что весь мир против тебя, помни, что есть тот, кто ради тебя пойдёт против всего мира…
Это была Рождественская ночь, и я не хотел, чтобы Сю провела её в одиночестве в своей съёмной квартирке. Как бы она ни отнекивалась, я всё равно привёз её к себе домой. В конце концов, Линако наверняка будет рада.
Когда вернулся домой с Сю, на кухне уже были три женщины. Болтали, занимались своими делами. Линако вообще редко приходила домой так рано, но сегодня, видимо, исключение. Естественно, Лиори послушно последовала за ней.
Линако знала, как готовить — она ведь училась у Цуруко. Умная от природы, ей было несложно освоить кулинарию. Лиори тоже кое-что могла приготовить, хоть и выросла в горах, питаясь в основном вегетарианской едой. Но с мелкими поручениями она справлялась весело. Эти двое помогали Ваками на кухне.
Заметив, что я вернулся, первой выбежала Лиори. Она всегда ко мне, как к старшему брату относилась. Воспитание у неё было отличное — понимала, что надо выйти поприветствовать.
— Синдзиро-сан, ты вернулся, — с улыбкой сказала она, заметив девчушку рядом со мной. Та стояла, переминаясь, и нервно оглядывалась. Увидев Лиори, она смущённо опустила голову и тихо поздоровалась, так тихо, что её едва слышно было.
Подвёл Сю вперёд и сказал:
— Знаешь её? Это Сю. Линако знает, что она из приюта. Она одна, я решил пригласить её провести с нами вечер.
Лиори мило улыбнулась Сю, но не знала, что сказать, так как они не были знакомы.
Линако, находясь на кухне, не собиралась вмешиваться в разговор. Но услышав имя «Сю», она тут же вытерла руки и вышла из кухни в фартуке. На меня даже не посмотрела, сразу к Сю направилась.
— Ты сегодня была в приюте? — спросила она, взяв Сю за руку и улыбнувшись.
Сю немного расслабилась, увидев Линако, и ответила с лёгкой улыбкой:
— Да, была. Синдзиро-сан отвёз меня купить подарки для детей. Мы даже пообедали там.
— Отлично, директорша, наверное, была в восторге. Ты впервые у нас? Располагайся, можешь смотреть телевизор, еда скоро будет готова.
Линако не удостоила меня даже одного взгляда с начала и до конца. Очевидно, она решила объявить мне холодную войну. Только усмехнулся про себя, понимая, что сам это заслужил. Раз уж выбрал такой путь, был готов к последствиям.
Лиори заметила напряжённость между нами, ей явно было не по себе, но она промолчала.
Линако потащила её обратно на кухню, а я повёл Сю к дивану. Достал для неё конфеты и вяленую говядину, что приготовила Ваками. Девчонка смутилась — денег у неё едва хватало на аренду, счета и еду, так что даже обычные сладости были для неё роскошью.
Конечно, я знал, что ей трудно, но её гордость не позволяла мне просто так помогать с едой и одеждой. Она даже не сразу согласилась вернуться в школу, и то на мои деньги.
Примерно через полчаса на столе уже стояли дымящийся рис и другие блюда. Сю быстро направилась на кухню, чтобы помочь, и как только потянулась к горячей тарелке, Линако всполошилась:
— Сю, не трогай, обожжёшься!
Но та только улыбнулась:
— Всё нормально, сестра Линако, не горячо.
Линако удивилась, что Сю так легко держала тарелку, к которой она сама не осмелилась прикоснуться.
— У этой девочки руки в мозолях. Работала много, — заметила Ваками, взглянув на жёлтые участки на ладонях Сю. — Мне больно на это смотреть.
Сю только улыбнулась, явно смущённая роскошной обстановкой виллы, и старалась поменьше говорить.
Наконец все расселись за стол. Я сел во главе. Ваками и Лиори — с одной стороны, Линако и Сю — с другой. И вот в этот момент я поймал себя на мысли: «А каково это будет, если однажды все мои женщины соберутся за одним столом? Настоящее достижение!»
- Предыдущая
- 2/70
- Следующая