Выбери любимый жанр

Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Адмирал! — снова попыталась я привести его в чувство, но безуспешно. Его глаза оставались стеклянными, и он словно не слышал меня.

Я попыталась сосредоточиться на своей магии, чтобы разогнать остатки тумана и освободить нас от этого зловещего влияния. Но мелодия становилась всё громче, агрессивнее.

Послышался зловещий скрежет когтей по боку корабля, словно что-то ползло вверх с помощью когтей, а потом шуршание, как будто змеиное тело. Пение не иссякало, оно становилось тягучим и убаюкивало.

Я видела, как члены команды падали на колени, словно подчиняясь этому зловещему пению. Они выглядели так, будто лишились воли. Я знала, что должна что-то сделать, но не могла найти выхода из этой ситуации.

Там-там-там.

Ритм нарастал, мужчины уже раскачивались из стороны в сторону, последним упал на колени адмирал, он был самым стойким.

Я с ужасом поняла, что именно этого и боялись молодые курсанты.

Пятерых не хватало.

Что если корабль не впервые попадает в этот явно блуждающий Вермунский треугольник и потом, оказываясь в таком рабском положении, экипаж не досчитываются какого-то количества ребят?

И такое зло взяло меня.

Вода — это моя стихия.

Я есть стихия.

Чистая, мощная, и я повелеваю ею.

Запахло озоном.

Магия хлынула из воды, забурлила в венах.

— Убир-р-р-райтесь! — прошипела-прорычала я. От угрозы в моем голосе и силы в нём поднялись все волоски на теле. — Убир-р-райтесь! Никто. Не покинет. Корабль. По вашей воле! — чеканила я каждое слово.

Мой голос перекрыл зловещую мелодию, но такую привлекательную для мужчин.

Вокруг воцарилась тишина.

Со всех сторон послышались многочисленные всплески, словно эти твари, что ползли сюда, начали отваливаться с бортов и падать в воду.

Я смотрела из-под лобья на молочный туман, где эти кровожадные твари прятались.

— Раступис-с-с-сь! — прошипела я, входя в транс, становясь чистой стихией.

Глава 20

И туман открыл путь мне, открывая на миг вид на корабельное кладбище, скалы, которых не должно было быть. Тут и там виднеются остовы потонувших кораблей, поломанные мачты и штурвалы. Рваные и расколотые корпуса, вывернутые трюмы.

Вдалеке стоял уцелевший и почти невидимый корабль с полным экипажем наготове. Я не могла разглядеть лица капитана. Тени скрывали их, и молочный туман.

А потом туман сомкнулся и корабль пропал, а я стояла и не понимала, что делает тут целый корабль на этом корабельном кладбище?

А затем я увидела их… сирен, сидящих на камнях и наблюдающих за мной. Они были как мифические создания из сказок, о которых рассказывали в легендах, но никто не видел их вживую. Говорили, что они завлекали путников своим голосом, и те пропадали в пучинах морей и океанов.

Их образы были завораживающе прекрасными и ужасающе зловещими одновременно.

Длинные волосы, спадающие на плечи, влажные от морской воды, кожа — бледная, почти прозрачная, как у утопленников. Глаза — огромные, светящиеся изнутри ледяным блеском, губы — ярко-красные, словно напитанные кровью. Их нижние части тела были змеиными, покрытыми чешуёй, сверкающей в тусклом свете огненных шаров.

Они были ужасно прекрасны. И они наблюдали за мной, и их губы шевелились.

Сирены снова затянули песню. Она заполняло воздух, проникая в каждую клетку моего тела, обещая блаженство и покой. А я рассмеялась хрипло и зло.

— Проч-ч-чь, — прошипела я, и они с плеском скрылись в глубине.

Но их взгляд, полный зловещего любопытства, остался в моей памяти. Я знала, что это было лишь временное отступление.

А потом я вспомнила слова матери о магии воды и её способности очищать. Я собрала последние силы и направила свою магию на создание мощного водяного потока, который должен был смыть этот туман и освободить нас от его влияния.

Вода с силой обрушилась на палубу, смывая остатки тумана и разгоняя тени. Мелодия стихала, и я чувствовала, как её влияние ослабевает. Команда начала приходить в себя, адмирал тоже начал двигаться.

Мрачные остовы и затонувшие корабли исчезли. Я чувствовала, как магия постепенно отступает, и обычный мир возвращается. Но эта встреча останется в моей памяти навсегда.

Великое колдовство исчерпало себя.

— Талисса... — прошептал Рейнар, приходя в себя, покачал головой, как будто всё ещё дезориентирован. Другие тоже трясли головами. Адмирал, как сильнейший среди команды, встал первым, опираясь на главную мачту корабля. Он держался за неё, чтобы устоять на ногах.

— Мы не должны здесь оставаться, — сказал он твёрдо. — Нужно как можно быстрее покинуть это место.

Мы начали восстанавливать порядок на корабле, и адмирал отдавал приказы с удвоенной энергией. Команда, всё ещё потрясённая случившимся, выполняла их без лишних вопросов.

— Сосчитаться. Кого утянуло? Кто погиб? Осмотрите воду за бортом… — не успел он закончить.

— Все целы, адмирал, — словно не веря в то, что говорит, произнёс старпом.

— Как все? — И все взгляды сомкнулись на мне.

— Талисса, — обратился ко мне адмирал. — Спасибо тебе. Без твоей помощи мы бы не справились, — он подошел ближе, навис надо мной. — Талисса, скажи, ты видела, что было там в тумане. Ты видела это?

— Вы о призрачных фигурах?

— Нет, — качнул он головой. — Я о том, что происходило после.

— А вы не помните?

— Нет. И никто из экипажа, — я огляделась по сторонам, но мужчины и курсанты качали головами, растерянно смотря на меня. До меня стало медленно доходить, что, если бы не я, команда кого-то бы не досчиталась.

— Да, адмирал, — ответила я, всё ещё оглядываясь на место, где только что были сирены. — Видела.

— Но почему вы не знали ничего о них? Вы ведь были не готовы, — нахмурилась я.

Адмирал тяжело вздохнул.

— Чтобы бороться, нужно знать, с чем мы имеем дело. Поверь, мы уже давно пытаемся разгадать тайну Вермунского треугольника. Это место полно загадок и смертельных ловушек. Мы должны как можно скорее выйти из него. — адмирал серьёзно посмотрел на меня. — Но не получается. Более того, не все выходят из него живыми, а если и выходят, то лишь не только потеряв часть экипажа, но даже корабли. Цена всегда разная.

Я молчала и молчал адмирал. А потом он прокричал.

— Всем быстро по местам. Поднимайте паруса. Немедленно выбираемся отсюда.

— Есть, сэр, — стало раздаваться со всех сторон. Я заметила нерешительные и облегчённые улыбки на лицах мужчин и юношей.

Все были ещё потрясены, но понимали, что нам нужно двигаться дальше.

— Так кто это, Талисса? — снова спросил адмирал.

— Это сирены.

Глава 21

Надо было видеть, как удивлённо вытянулось лицо адмирала.

— Сирены? — переспросил адмирал. — Как в мифах?

— Да, — подтвердила я. — Они как мифические создания, о которых говорили в сказках, но никто не видел их. Они завлекают путников своим голосом, а потом исчезают вместе с ними. Мне нужно почитать об этом, чтобы понять, почему на меня не подействовала их завораживающая песня.

— Возможно, потому что вы женщина? — предположил адмирал.

— Возможно, — кивнула я. — Или, может быть, моя магия дала мне защиту. Вы ведь поэтому попросили в сопровождение мага воды?

— Признаться, нет.

Я опешила.

— Дело в том, что нападения, если можно об этом говорить, всегда следуют по одному сценарию.

— Очень интересно, — сказала я, внимательно слушая. Адмирал дошел до борта, и я сама наблюдала, как корабль брал курс в наш порт. Старпом занял его место у штурвала.

Адмирал Рейнар сел на толстый борт и слегка наклонился. Я встала рядом, но смотрела на него.

— Ничего не предвещает беды. Потом резко начинается гроза и шторм, и одновременно происходит нападение вражеского флота. Мы так и не поняли, что за технологии помогают им не бояться шторма. Именно с этим вы нам и должны были помочь — сделать судно более устойчивым и помочь справиться с волнами.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы