Выбери любимый жанр

О Дивный Новый Мир (СИ) - Малки Иван - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Слэй убрал шок-модуль, а Трикс снизил борт, спрыгивая на пол и оттесняя ноги от тела одного из вырубленных. Арсен выпрямился, сжимая свою арматуру, и вытер кровь с губы.

— Вот так быстро заканчивается «диверсия», — подытожил он, оглядываясь. — Эти явно не ожидали, что мы будем на чеку.

— А они были готовы убить нас, — пробормотал я, осматривая мальчишек, которые выглядели лет на пять младше меня. Кто-то всхлипывал, кто-то смотрел на меня пустыми глазами. — Видимо, их заставили, или они не понимали, во что ввязались.

Трикс подошёл к двум мальцам, что плакали в углу:

— Тихо-тихо, — сказал он уже без прежней угрозы. — Никто не убьёт вас. Только не пытайтесь играть в героев.

Они молча кивнули, вытирая сопли рукавами мятой униформы «Макдональдс». На груди одного блестела пуговица с куском облезшего лого.

— Макс, — позвал Слэй, показывая на сумку с цилиндрами. — Давай аккуратно вытащим это к чертям.

— Да, — кивнул я, — отнесём подальше от несущих конструкций, чтобы не рисковать. Потом запрем в пустом помещении, пока не решим, что делать.

— А этих что, связываем? — спросил Трикс, оглядывая раненых и затихших диверсантов.

Я посмотрел на них. Настроение было тяжёлое: мы понимали, что многие просто испугались или действовали под чьим-то давлением. Но нам тоже нужна безопасность.

— Свяжем тех, кто ещё может драться, — проговорил я. — А мелких — пусть сидят без оружия. Заберём их в «Paradise Sky», разберёмся, кто они и зачем тут.

— Хорошая идея, — согласился Арсен. — Иначе они могут в любой момент нажать на «кнопку».

Нам пришлось потратить ещё минут пять на то, чтобы проверить карманы и убрать потенциальные детонаторы. У одного старшего было что-то вроде механического таймера, к счастью, не успевшего активироваться. У другого обнаружили запас небольших взрыв-пакетов, которые, если поджечь, могли снести пол-стены. Я содрогнулся, представляя, что могло произойти, если бы мы пришли на пару минут позже.

Когда всё закончилось, мы застали в коридоре странную картину: в свете мигающих ламп валялись избитые подростки, части сожгли нервы шок-модулями, и они тихо постанывали. Пятеро ещё в сознании, но безоружны — прижатые к стене. Я и Арсен отдувались, ощупывая синяки, Трикс, сидя на корточках, слегка скалил зубы от полученных ударов, а Слэй осматривал своих «подопечных», скрестив руки.

— Ладно, ребята, — сказал я, обращаясь к пленникам, повысив голос. — Ваши заряды у нас, оружие у нас, и вы сами у нас. Вам лучше не делать глупостей. Мы отведём вас вниз. Там разберёмся, чего вы добивались. Если попробуете сбежать — повторяю, добром это не кончится.

Некоторые всхлипнули, кто-то молча кивнул. Сопротивление было сломлено, и заряды мы обезвредили. Значит, главный этап сражения позади. Но предстояло выяснить, кто за ними стоит и нет ли ещё подобных групп, ведь сюда не идут случайно — город огромен, но и слухи о нашей базе, кажется, быстро разлетаются.

Мы переглянулись с остальными.

— Давайте осмотрим самых пострадавших, — сказал я, тяжело выдыхая. — Мы не звери.

— Согласен, — откликнулся Слэй, отщёлкнув защиту шокера.

Так мы и сделали: стащили проволоку, тряпки, чтобы перевязать раны, и разложили безоружных в коридоре. Младших отвели в сторону, где им было спокойнее. Заодно я с помощью Арсена проверил, не остались ли какие-нибудь забытые бомбы. Судя по всему, все заряды были в сумке, которую мы отбили у парня на борде.

— Теперь путь вниз, — проговорил Трикс, кивая на свои часы. — На «Paradise Sky» выясним всё остальное.

Я обвёл взглядом побитую команду «макдональдс». В глазах у некоторых читался всепоглощающий страх. Они явно не рассчитывали, что мы так быстро и жёстко ответим. И всё-таки в глубине души я не чувствовал злобы — только усталость и понимание, что этот мир снова кинул своих жителей в безумную мясорубку.

— Мда, — бросил я, стирая со лба пот. — Давайте сгруппируемся и уводим их вниз. Оставим часть здесь, пока не разберёмся, что делать с их взрывчаткой.

Слэй и Трикс осторожно маневрировали бордами, чтобы увезти раненых, Арсен помогал перетаскивать заряды в безопасное место, а я замыкал колонну. Где-то вдалеке всё ещё трещала арматура, мерцали неисправные лампы.

Вскоре мы возились в опустевшем коридоре, где недавно бушевала схватка. Поверженные диверсанты либо сидели с понурыми лицами, либо были без сознания. Слэй и Трикс отвязали от бордов закреплённые контейнеры — собирались нагружать в них добытую взрывчатку и подбитое оружие. Арсен помогал мне осматривать валяющиеся самопалы, обрывки проволоки и железных палок, которые нападавшие использовали вместо копий.

— Много хлама, — пробормотал он, взвешивая в руке топорик с обломанной ручкой. — Но и полезное кое-что найдётся.

— Да, — кивнул я. — Эти цилиндры с детонаторами оставим в отдельном рюкзаке. Нельзя, чтобы что-то случайно сдетонировало при перевозке.

Я взглянул на кучку подростков в мятой форме «Макдональдс», которые теперь сидели у стены, пряча глаза. Парочка раненых лежала неподалёку, кого-то уже успели перевязать. Мы договорились, что минимум двое из нас будут их сторожить, пока остальные готовятся к транспортировке.

— Идём! — махнул рукой Слэй, заводя мотор своего аэроборда. — Первыми забираем ящики со взрывчаткой и самых тяжёлых раненых, чтобы потом не возвращаться. Трикс, помогай.

— Понял, — отозвался Трикс, проверяя крепления борда. — Макс, Арсен, остаётесь тут — ждите нас. Потом следующий рейс.

— Хорошо, — согласился я.

Они подняли борды чуть над полом, чтобы затащить туда раненых парней, уложенных на подстилку. Кое-кто из диверсантов стонал, кто-то молча стискивал зубы. Мы выбрали двоих самых тяжело пострадавших: одного поразил шок-модуль в упор, у другого хлестала кровь из раны на ноге. Пришлось соорудить временный жгут.

Пара более-менее здоровых ребят помогала им устроиться, хотя те наверняка ещё недавно были готовы нас взорвать.

— Держитесь крепче, — бросил Трикс жёстко, когда борд плавно двинулся. — Упадёте — пенять не на кого.

Гружённые «трофеями» (а точнее бомбой в рюкзаке и несколькими железными палками) первые борды стали медленно выруливать к обрыву. Арсен и я проводили их взглядом — этот короткий путь над бездной всегда вызывал озноб. Но пилоты были мастерами и вскоре скрылись за изгибом коридора.

Мы остались с несколькими пленниками и частью оборудования, дожидаясь возвращения наших. Наступила напряжённая пауза. Я поймал на себе взгляд одного мальчишки, лет двенадцати, который тихо шмыгал носом:

— Вы… нас убьёте? — выдавил он.

— Не планировали, — я вздохнул, присаживаясь на корточки. — Зачем нам лишний шум? Вы лучше скажите, что за отряд у вас там, внизу? Или наверху?

Парень сжался, отводя глаза. Я понял, что он сам не уверен, можно ли мне доверять. Ладно, допросы — потом.

Скоро борды вернулись, освободившись от груза. И снова мы загружали — уже тех, кто мог ходить, но безоружен. Тщательно проверяли, что никто не прихватил с собой детонатор. Под ружьём мы погрузили остаток «добровольцев». Арсен, я и ещё двое дежурных из нашей группы остались последними, чтобы закрыть процесс: проверить, не оставили ли мы заряды в щелях, не спрятался ли ещё кто-нибудь.

— Кажется, всё чисто, — сказал Арсен, заглядывая в тёмную нишу под лестницей. — Эти ребята действовали быстро, но кое-где разбросали свои штуки.

— Ну хоть мы не пропустили ничего более серьёзного, — заметил я. — Идём, догоняем остальных.

Мы сели на борд у Трикса. Теперь он вёл аппарат, а я лишь крепко держался сбоку, внимательно смотря, чтобы никто из оставшихся двоих пленников, стоящих в середине борда, не рискнул что-то учудить.

— Всем тихо, — велел Трикс. — Придём — расскажете Максу, что к чему.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы