Имперский Провидец (СИ) - Майерс Александр - Страница 21
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая
Вполне возможно, бОльшую часть.
Одна фирма занималась производством и продажей очков, другая представляла из себя сеть продуктовых магазинов. Хороший бизнес, но требует качественного управления и постоянного контроля.
Честно признаться, у меня не было желания им заниматься. Попробую поговорить с Костей — если он поймёт, что я буду держать руку на пульсе и не дам ему спуску, то оставлю эти магазины.
Если же нет — продам их к чёртовой матери. Деньги можно выручить хорошие и пустить на что-нибудь другое. А Константин пускай сам ищет способы для заработка.
Когда я подъехал к поместью и вышел из машины, охранники встрепенулись и поклонились.
— Добро пожаловать, ваше благородие, — пробормотал бородатый мужчина.
— Здравствуйте, — ответил я.
— С вашего позволения, Григорий Александрович, прислуга с вами поговорить хотела. Мы доложим о вашем прибытии?
— Конечно, докладывайте, — кивнул я и направился к поместью.
— А что же вы, пешком пойдёте? Давайте довезу, — второй охранник указал на стоящий за воротами чёрный автомобиль.
— Чья это машина? — уточнил я.
— Гвардии принадлежит. А строго говоря — ваша, наверное, — ответил охранник.
Пока мы ехали, я не поленился заглянуть в завещание, которое привёз с собой вместе с прочими документами. Да, действительно. Поместье отходило мне со всем имуществом на его территории, включая рабочий инвентарь, слуг и гвардейцев. Значит, машина моя.
— Сколько у вас всего автомобилей? — спросил я.
— Один, — ответил сидящий за рулём гвардеец.
— Для чего используется?
— Для патрулирования и быстрого реагирования при необходимости.
Что ж, понятно. Забрать автомобиль для личных нужд не получится. Был бы ещё один — тогда другой вопрос, но увы.
А машина мне бы пригодилась. Но оставлять охрану без транспорта нельзя.
В холле поместья меня ждала целая делегация: дворецкий, начальник гвардии, главный садовник и остальные слуги. При виде меня они все поклонились, а я кивнул в ответ.
— Полагаю, вы хотите знать, сможете ли сохранить работу? — спросил я.
— Верно, ваше благородие. Но прежде — позвольте заверить вас в личной преданности, — сказал начальник гвардии. — Мы… В курсе ситуации. И будем выполнять только ваши приказы, ничьи больше.
— Он говорит от лица всех? — уточнил я, обводя слуг взглядом.
— Да, — почти в голос ответили они.
— Хорошо. Тогда можете рассчитывать, что сохраните работу и прежнее жалование. Но учтите, что условия службы могут быть пересмотрены, а если дадите повод усомниться в вашей верности — будете немедленно уволены, — спокойно, но твёрдо произнёс я. — Передайте мои слова всем остальным.
— Непременно, ваше благородие, — сказал дворецкий. — Подготовить для вас комнату?
— Да, пожалуйста. Только не ту, где спал прошлый барон.
— А что насчёт остальных членов рода? Они остаются жить с нами? — с опаской спросил дворецкий.
— Пока да, — кивнул я. — Кстати, они здесь?
— Варвара Николаевна и Виктор Александрович на втором этаже. Ждут вас. Остальных нет.
— Проводите меня к ним, — велел я. — Остальные, возвращайтесь к делам.
Мы с дворецким только начали подниматься по лестнице, когда тётя Варвара и Виктор спустились нам навстречу. Должно быть, они тоже узнали о моём прибытии. Я жестом отпустил дворецкого и остался с ними наедине.
— Здравствуйте, — сказал я.
— Здравствуйте, барон, — пробурчал Витя и склонил голову.
— Григорий, — тётушка выдавила улыбку. — Осваиваешься в новых владениях?
— Можно и так сказать. А что вы здесь делаете?
— Я здесь живу, дорогой, — улыбка тёти превратилась в оскал.
— Я не то имел в виду. Почему вы не в полиции? Вас оправдали?
— Они не нашли никаких доказательств моей причастности, — победоносно заявила Варвара. — Послушай, я хочу извиниться и признаться кое в чём.
— Слушаю, — кивнул я.
— Это действительно я натравила на тебя Оскара, ты был прав. Но я не приказывала тебя убить! Всего лишь напугать. Может быть, фамильяр неверно понял приказ.
— Сомневаюсь. Насколько я понял, он очень умён.
— Как бы там ни было, я не вижу смысла враждовать. Прости, что так поступила, но теперь нам лучше постараться найти общий язык, как считаешь? В конце концов, мы одна семья, — вкрадчиво произнесла тётя.
«Подружиться, значит? Чтобы потом в удобный момент подсыпать мне яд. Сколько же в вас коварства, тётушка?» — подумал я.
— Может быть, мы и подружимся, — сказал вслух. — Если, конечно, вы не задумали против меня ещё что-нибудь.
— Что ты, дорогой, как можно! Ты теперь глава нашего рода. Может, нам это и не слишком нравится, но я готова дать тебе шанс проявить себя, — сказала тётя Варвара.
— Александр Николаевич тоже был главой рода, но его всё равно убили. Назовите мне хоть одну причину вам доверять, тётя, — без обиняков сказал я.
— Причина есть, — улыбнулась она. — С сегодняшнего утра я являюсь опекуном несовершеннолетнего члена рода.
Она положила руку на плечо Виктору. Тот дёрнулся, но тётка только крепче сжала пальцы, не переставая улыбаться.
— Ты не можешь изгнать несовершеннолетнего. И его опекуна тоже. Так что я в любом случае останусь здесь, Григорий. Настолько, насколько потребуется…
«…чтобы отравить тебя», — мысленно закончил я за неё.
— Как насчёт вместе пообедать? Сможем получше узнать друг друга, — предложила тётя.
— С радостью, — ответил я, уже зная, что скрывается за этим предложением. — Только сначала мне нужно осмотреть поместье.
— Конечно, осваивайся. Я прикажу приготовить что-нибудь особенное, — сказала Варвара, и они с Виктором ушли.
Я позвал дворецкого, и он проводил меня в мою новую спальню. Комната была не слишком большой, но уютной. Главное — она была полностью моей.
В общем-то, весь дом принадлежал мне… Но иметь личные покои, куда никто не посмеет войти без моего позволения, безусловно, приятно.
Я разложил свои вещи и призвал Оскара. Сделал это так же, как в прошлый раз — просто сосредоточился и представил его перед собой.
— Добро пожаловать домой, хозяин, — раздался его голос.
Он сидел на изголовье кровати в своей истинной форме феникса. Золотистые перья переливались, и от тела фамильяра исходил жар.
— Спасибо, — ответил я. — Есть что рассказать?
— Я тайно наблюдал за членами рода, но ничего интересного не узнал. Если только то, что за глаза они без конца тебя оскорбляют. Все, кроме Виктора и Марии.
— Неудивительно. Ты знаешь, какой яд собирается использовать тётя Варвара? Он магический? — спросил я.
— Она не настолько глупа, хозяин. Понимает, что магический яд ты сразу увидишь. Это обычная отрава, которая не имеет ни вкуса, ни запаха.
— Я так и думал, — хмыкнул я. — Что насчёт противоядия? Она не подготовила его на всякий случай?
— Я об этом ничего не знаю.
— Значит, она твёрдо намерена меня убить. Жаль слышать. В доме есть какие-нибудь магические зелья? Мне нужен антидот.
— Есть, конечно. В личном хранилище покойного хозяина, я могу тебя проводить, — ответил феникс.
— Веди. А во время обеда будь рядом и подыграй мне.
— Что ты хочешь сделать? — уточнил Оскар.
— Ничего особенного. Просто наказать тётю Варвару за её подлость…
С помощью фамильяра я отыскал в хранилище магическое противоядие. Оно было способно справиться с любым ядом, поэтому в любом случае мне пригодится.
Кроме зелий, в личном хранилище отца было много всего интересного — книги, какие-то артефакты и даже настоящий меч, окружённый мощной эфирной аурой. Я решил пока что ничего не трогать. Сначала надо разобраться, как вообще управлять эфиром, а использовать артефакты наобум чревато.
Вскоре горничная позвала меня обедать и проводила в малую столовую, где меня уже ждала тётя Варвара. При виде меня она поднялась и сделала книксен.
— А где Виктор и остальные? — приветственно кивнув, спросил я.
— Витя уехал к репетитору, он глубоко изучает экономику. Остальные… Их сейчас нет в поместье. Думаю, приедут к ужину. Наверняка все захотят поближе познакомиться с новым бароном, — улыбнулась тётя.
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая