Украденные сны (СИ) - Рудин Алекс - Страница 44
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая
— Тимофей Градов? — спросил я.
Человек шевельнулся.
— Он самый. Вы все-таки пришли, господин Тайновидец.
Голос Градова был глухим и надтреснутым. Но я уловил в нем довольные нотки.
— Вы ждали меня? — удивился я.
Человек кивнул.
— Конечно. Я специально напугал этого призрака, чтобы он привел вас ко мне. Это ловушка, господин Тайновидец.
С этими словами Тимофей Градов откинул капюшон. Он был очень стар, но силен и уверен в себе. Я понял это по его жесткому взгляду и торжествующей улыбке.
— И зачем я вам нужен? — спросил я.
— Вы отдадите мне сноходца, — уверенно заявил Градов. — Вы успели его спрятать, но этим только отдалили неизбежное. Он мой, он мне нужен!
— Зачем?
— Чтобы убить его, конечно, — усмехнулся Градов. — Убить и забрать его магический дар. Тогда я смогу свободно существовать в снах. Я стану их хозяином.
— А для чего это вам? — полюбопытствовал я.
— Это жизнь, господин Тайновидец! Вечная жизнь. Я буду существовать во всех снах, во всех мирах.
— Отличный у вас план. Сколько человек вы убили ради этого?
— Какая разница? — резко спросил Градов. — Это не имеет значения.
— Для вас, да. Но не для них. Вы так боитесь умереть?
Градов шагнул ко мне.
— А вы не боитесь, господин Тайновидец? Вы бы не убили, чтобы самому остаться в живых?
— Как вы это сделали? — спросил я, не желая с ним спорить.
— Даже сейчас не можете пройти мимо тайны? — оскалился Градов. — Ваш дар ведет вас, да? Вот и я такой же. У меня тоже есть дар.
Он горделиво выпрямился и стал еще выше.
— Я мастер снов. Понимаете, что это означает?
— Где-то я слышал, что мастера снов помогают клиентам подружиться со своими снами, — заметил я.
— Именно это я и делал, — хитро прищурился Градов.
— Вы внушали своим пациентам опасные сны?
— Им не нужно было ничего внушать, — рассмеялся Градов. — Они сами просили меня об этом. Вы знаете, что у любого человека есть мечта, господин Тайновидец? Не о каждой мечте можно без опаски говорить вслух. Но желание-то никуда не денешь!
— Вы вмешивались в сны других людей?
— Да. Я делал так, что их мечты становились реальностью. Только для них — но какая разница? Слышали бы вы, как искренне они благодарили меня!
Градов чуть наклонился вперед, словно приглашал меня разделить его радость.
— А потом они умирали. Их сны, их магические силы доставались мне. Но разве это слишком высокая плата за исполнение мечты?
— Да вы философ, — усмехнулся я. — В последнее время вам было не с кем поговорить?
— Пытаетесь держать лицо, господин Тайновидец? — поморщился мастер снов. — Вызывает уважение, но никакого смысла в этом нет. Вы отдадите мне сноходца.
— А если не отдам? — поинтересовался я.
— Тогда я открою охоту на вас, — просто сказал Градов. — Вы ведь сами впустили меня в свой сон, и теперь не сможете от меня избавиться.
Он картинно развел руки в стороны.
— Даже могущественные маги беспомощны перед своими снами. Во сне выползают наружу самые тайные желания. Рано или поздно вам приснится сон, который вы примете за реальность. Вы захотите остаться в нем. А я буду рядом, и помогу вам исполнить ваше желание. Я убью вас, господин Тайновидец. Может быть, уже сейчас?
— Вряд ли, — спокойно сказал я. — Видите ли, я прекрасно знаю, что это сон. Мой сон. Понимаете, что это значит? Здесь я хозяин, господин Градов.
— Это временно, — оскалился мастер снов. — Рано или поздно вы допустите ошибку. Или сноходцу надоест отсиживаться в убежище, которое вы заботливо для него устроили. У него ведь тоже есть мечта. Есть сон, который он очень хочет увидеть. А я терпелив, и умею ждать.
— Да, этого у вас не отнять, — согласился я. — Но я знаю о вас еще кое-что. Я знаю, что вы не умерли, господин Градов. Вы живы. В этом ваша сила и ваша уязвимость. Знаете, что я сейчас сделаю?
Я приветливо улыбнулся Градову.
— Я сейчас проснусь, найду вас и убью. После этого вы станете обычным призраком. А потом я вернусь сюда и убью вас снова — уже окончательно. Вы ведь сами сказали, что уже никуда не денетесь из моих снов? Что ж, здесь вы и умрете.
— Уверены, что сумеете найти меня? — прорычал Градов.
Мой магический дар мягко толкнул меня в грудь.
— Мне и искать не придется, — усмехнулся я. — Это очевидно. Вы пытаетесь выдать себя за собственного сына. И сейчас сидите в управлении Тайной службы. Ну, и куда вы оттуда денетесь?
Надменное лицо Градова перекосилось от испуга. Это лишь подтвердило правильность моей догадки.
— Вы ошибаетесь!
— Нет, — твердо сказал я. — Расследование покажет, что никакого сына у вас никогда не было. Под его видом вы устроили свои фальшивые похороны. Кстати, я слышал, что вы очень молодо выглядите. Примите мои поздравления! Это убийства помогли вам так хорошо сохраниться?
— Вы не посмеете! — завизжал Градов.
Он шагнул ко мне и вытянул руки, пытаясь меня схватить. Я не стал уворачиваться. Просто сжал кулак, и черный алмаз снова впился в мою ладонь.
Руки Градова прошли сквозь мое тело.
— Видите? — весело улыбнулся я. — Вы бессильны. Ждите здесь, господин Градов, и не вздумайте куда-нибудь уйти. Я скоро вернусь за вами.
Градов еще раз попытался схватить меня. На мгновение его перекошенное лицо оказалось совсем близко. На меня дохнуло могильной сыростью и смрадом.
— А может, вы уже умерли? — спросил я. — Да так и не заметили этого?
Старик в черном плаще развернулся и бросился бежать. Я с любопытством наблюдал за ним. Он бежал по какой-то замысловатой кривой, петляя между надгробиями. И в конце концов, снова оказался передо мной.
— Это мой сон, — повторил я. — И вы останетесь здесь.
— Я все равно выживу, — злобно прошипел Градов. — И рано или поздно доберусь до тебя, гаденыш!
Я заметил, что дождь прекратился. Ветер разогнал тучи, из-за них осторожно выглянула луна.
Вдалеке раздался волчий вой.
— Волчок? — обрадовался я.
Градов испуганно оглянулся.
— Нет, — прошептал он.
Совсем рядом с нами послышался печальный женский голос. Он негромко напевал:
— Баю-баю-баю бай, поскорее засыпай.
Мастер снов в страхе попятился. Споткнулся о собственную могилу и упал на спину.
Из-за надгробия бывшего обер-прокурора Рябушинского выскочил сгусток голубоватого лунного света. Он скользнул к нам и превратился в огромного волка. Его шерсть искрилась сединой.
— Баю-баю-баю бай, поскорее засыпай, — повторил женский голос.
Второй волк возник словно из воздуха. За ним — еще один, и еще.
Стая Лунных волков окружила мастера снов. Молча оскалившись, они чего-то ждали.
Фигура в черном плаще расплылась, теряя очертания. Мастер снов на глазах превратился в бесформенный сгусток чернильной тьмы, в котором не было ничего человеческого.
— Придет серенький волчок, — пропела женщина, — и укусит за бочок.
Лунные волки бросились на темное облако. Клочки тьмы полетели над кладбищем.
Минута — и все закончилось. От Тимофея Градова остался только оплывший могильный холм с покосившейся гранитной плитой.
Лунные волки осторожно отступили. Один из них подбежал ко мне, ткнулся мордой в мои колени.
— Волчок! — ласково сказал я и потрепал волка за ухом.
— Спасибо за помощь, Тайновидец, — совсем близко произнес женский голос.
Я повернулся и увидел перед собой Хранительницу Снов.
— Вы сильно рисковали, — сказала Хранительница. — Этот мерзавец набрал большую силу.
— А почему вы не отыскали его раньше? — спросил я.
— Он слишком ловко прятался в чужих снах. Обычно я общаюсь с мастерами через их собственные сны. Но Градову уже давно ничего не снилось.
— Мастер снов сам не видел сны? — удивился я.
— Случается и такое, — кивнула Хранительница. — Поэтому он так болезненно цеплялся за чужие сны. Зависть — страшная штука, господин Тайновидец. Но вы-то это знаете не понаслышке. Что вы собираетесь делать теперь?
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая