Выбери любимый жанр

Искатель (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Оценка. Анализ. Вывод.

— Три хакера, — первым подал голос я, подавляя нечто шутливое, что хотел изречь Хаттори для разрежения атмосферы, — Это значит — дарквеб. Бывший комиссар Соцуюки присутствует для формализации операции. Куратор Ивао Хаттори, но непосредственное подчинение формально вам, Соцуюки-сан. Согласен, разумно. Обязуюсь содействовать в этом деле, с вашей стороны условия сделки были выполнены. Баранов, убивать не буду, за тебя поручатся прямо сейчас. Сахарова-сан, сказал бы, что рад видеть, но я вас вижу каждый день через веб-камеру вашего домашнего компьютера в любое удобное мне время. На этом все? Можно приступать к делу напрямую?

Общее сложное молчание продлилось с полминуты, а затем было прервано задумчивой фразой киборга:

— А мне ты, значит, Мику побрил, да?

— У нас тут киборг, мертвец, предатель, скучающая дочь миллиардеров, обычный японский школьник и лысая грубиянка, — бросил я через плечо, — Полный комплект. Наверное, справимся вообще со всем на свете.

Не знал, что такая мощная и известная в прошлом фигура как комиссар отряда ликвидаторов умеет грязно ругаться на японском. На нем мало кто из японцев ругаться умеет. Вон русские сидят, даже не понимают, что там бурчит себе под нос страшный расстрельный дядька… хотя, кажется, Киберсойке куда интереснее сверлить меня чрезвычайно обиженным взглядом. Ну да, как же так, за ней подсматривали. А вдруг она прыщи давила? Или храпела во сне?

— Ваша первая задача предельно проста, — спустя несколько минут цедил генерал Соцуюки, — Необходимо отыскать в этом… дарквебе координационный центр распространителей наркотических веществ, или то, что его заменяет. Любая новая атака Снадобьем на город будет нуждаться в быстром, почти моментальном насыщении рынка. Либо сети распространителей. Без предварительной работы реализовать подобный этап невозможно. Вопросы?

— Главным будет он? — подал голос Баранов, ткнув в меня пальцем.

— Главным будет он. Хаттори-сан в теме, — поправил я его, ткнув пальцем в слегка изменившегося в лице Спящего Лиса, — Я на этой вечеринке приглашенный гость, нужный в основном для того, чтобы оказывать консультации, силовую поддержку, а также оторвать тебе голову, если попробуешь что-то выкинуть. Ну и, возможно, подучу вас чему-нибудь, если это будет нужно.

— Кирью, много на себя берешь… — с легко различимой угрозой в голосе протянул Соцуюки.

— Нет, — тут же возразил ему хозяин дома, — Изначальный уговор был в том, что Кирью будет действовать один. Сейчас он, как самый универсальный, но при этом уже занятый в иных местах, правильно раскидал приоритеты. В этой инициативе мы у него на подпевках, вас, Соцуюки-сан, я не имею в виду. Баранов-сан получит апартаменты в этом здании, у Сахаровой-сан все необходимое оборудование уже есть дома, а Кирью… ну да, он наша силовая поддержка, консультант, добытчик.

— Добытчик чего? — не понял генерал.

— Наркоман, — любезно пояснил я, — Нам понадобится наркоман. Опытный, тёртый, со стажем, уверенный пользователь сети. Для консультации. Потом отдадим его вам, вы расстреляете, как обычно. Это сэкономит время.

Русские сидели бледными и тихими. Соцуюки стал задумчив. Хаттори, кажется, рыдал в душе, но непонятно, что конкретно было этому причиной.

— Не годится, — подал голос пришедший к мысли бывший комиссар, — Квартира Сахаровой-сан слабо защищена, людей на прикрытие у меня нет. Хаттори, готовь два помещения.

— У меня нету.

— А этот кабинет? А две комнаты с хламом внизу?

— Мне это пространство нужно для нормальной жизнедеятельности, Соцуюки-сан! Вы представляете себе, насколько специфичны мои запросы… Кроме того, Мика…

Киборг трепал бывшему комиссару нервы, причем явно ради собственного удовольствия и комфорта. Я закатил глаза. Это, всё-таки, случается. Может, судьба? Богов в этом мире не существует, я первым делом проверил наличие этих паразитов, как только начал ходить. Религии пусты. Вера бессмысленна. Миром правит случай.

— Ты, — ткнул я пальцем в молчаливую Лену, — Переезжаешь ко мне.

— А-аа? — сделала она круглые, но подозрительно счастливые глаза.

Может, мне еще и Хаттори побрить? Почему-то не оставляет уверенность в том, что он такой исход планировал с самого начала, за исключением лысины своей помощницы и моего резкого как понос осаживания авторитарного тайного генерала всея японской расстрельщины?

Соцуюки определенно хотел собрать нас всех под крышей у Спящего Лиса, желательно еще сделав так, чтобы никто не выходил на улицу в ближайшие лет тридцать, но мечтам этого достойного человека не суждено было исполниться. Хаттори, как на духу, описал ему специфики моей жилплощади, небезосновательно указав, что защита его дома по сравнению с бывшим бомбоубежищем даже рядом не стоит, а «надевший черное» в охранниках куда лучше, чем то, что может предложить сам детектив.

Тем не менее, генералу очень жглось проявить себя. Застигнутый врасплох между моим нахальным подчиняющимся диктатом и логикой Спящего Лиса, на которого не получалось давить, он продемонстрировал бы слабость, согласившись со всем, что сыпал ему на голову детектив, поэтому Соцуюки Шин не нашёл ничего лучше, чем рявкнуть на меня:

— По чьему приказу ты ликвидировал Ирис Плаксу и её тридцать шесть подчиненных⁈

— Мне связаться с родителями Сахаровой и объяснить им, что генерал японских спецслужб запугивает их дочь связью с массовым убийцей для гарантии её лояльности? — предельно холодно отреагировал я, пока менее искушенные слушатели этого концерта бледнели еще сильнее, — Хаттори-сан, генералу вообще можно объяснить разницу между терминами «подчиненный» и «временный сотрудник»?

— Мы с генералом проведем беседу на эту тему… — кислый тон Спящего Лиса был полон уверенности в бесплодности этой угрозы, — Тем не менее, учитывая, что у нас тут дело первостепенной государственной важности, я настойчиво прошу вас, Кирью-сан, ответить на этот вопрос. Сейчас.

— Это была частная инициатива, — не стал нагнетать дальше я, — Моя. Хотите услышать подробности?

///

Галстук душил. Поддев его пальцем, он чуть ли не с яростью принялся ослаблять удавку вокруг шеи, слегка напугав девушку в мужской шапке, что-то шепотом втолковывающую хозяину дома. Тот, выслушав, кивнув и отослал её короткой фразой. Бросив мимолетный взгляд опухших заплаканных глаз на Шина, Мика исчезла из кабинета. На третьем этаже возился обустраивающийся русский, запуганный ими до мокрых штанов.

— Невыносимый ублюдок, — озвучил накипевшее на душе генерал, махом выглотав стакан виски.

— А я просил тебя не приходить, — пожал плечами детектив, протягивая руку за пустым стаканом у генерала. Наполнив его вновь, совсем до краев, Ивао Хаттори, содрав с себя плащ, упал в кресло. Его механизированный экзоскелет, почти скрывающий собой рубашку и брюки детектива, зажужжал и зашипел, явно тому что-то вкалывая. Лицо Ивао расслабилось, глаза закатились, киборг замер. Ему было хорошо.

— Без моего присутствия… — лязг в голосе бывшего комиссара сменился угрюмым ворчанием, — … этот… Кирью бы начал строить вас всех. Ты из-за своего характера тут же бы отступил, предоставляя ему фальшивую свободу, а он, добившись лояльности от Баранова, начал бы диктовать удобные ему правила.

— Так и произошло, — тут же кивнул Спящий Лис, — только ему пришлось взять на себя инициативу, чтобы дополнительно построить тебя, от чего, старый друг, у тебя до сих пор вытянутая и обиженная рожа…

— Не мели чушь! — тут же взорвался Шин, — Пока ты ему поддакиваешь — он наглеет! Парень выкосил четыре десятка баб, Ивао! Молодых бездумных девок, которым бы хватило года в тюрьме, чтобы взяться за ум!! Думаешь, я дурак? Думаешь, не понимаю, почему он так сделал⁈ Ему не хотелось «тратить время», ксо!! Ты покрываешь массового убийцу!

— Он такой же «массовый убийца», как и ты! — крайне грубым жестом отмахнулся от него детектив, по прежнему расплывающийся в кресле закованной в металл медузой, — Только ты, тупой солдафон, защищаешь свою совесть принципами фальшивой чести и вечной отмазки убийц на тему, что они «просто следуют своему долгу» и «просто выполняют приказы», а ему эти костыли не нужны. Повторюсь в сотый раз — прекрати это, Шин. Акира Кирью не тот человек, которому есть дело до твоих игрушек. Он не тот человек, которому есть хоть какое-то дело до всей, нежно любимой тобой, Японии. Он срал на твои приказы и твой авторитет, а если попробуешь надавить — то ударит в ответ. Или поставит тебя на место, так что ты уснуть не сможешь из-за скрипа собственных зубов.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы