Парфюмер для герцога (СИ) - Огинская Купава - Страница 14
- Предыдущая
- 14/55
- Следующая
Вивьен слышала о правиле многих процветающих заведений всегда придерживать несколько свободных столиков для непредвиденных случаев и нежданных, но исключительно важных гостей. Но проверить, так ли это на самом деле или все это лишь слухи, не имела возможности в силу своего недостаточно высокого статуса.
На второй этаж по сияющей винтовой лестнице сквозь переполненный зал их проводил распорядитель.
Вивьен старалась сохранять спокойствие, хотя чувствовала себя как никогда не к месту. Она была одета не по случаю в черную блузку и простую черную юбку с широким поясом — достойный наряд для поездки в рабочие кварталы, но не для посещения такого места. Даже волосы, собранные в низкий пучок, были перевязаны черной лентой. Ей не хватало только шляпки с вуалью, и образ, модный в последнее время среди вдов, можно было бы считать завершенным.
Заняв место за столом — Вивьен намеренно села так, чтобы не видеть весь остальной зал — она спряталась за тяжелым кожаным меню. Ее отражение в хрустальной посуде на белоснежной скатерти выглядело несчастным.
Распорядитель покинул их, дав возможность Вивьен перевести дыхание.
— Что-то не так? — спросил герцог, заметив ее странное поведение.
Сколько он знал Вивьен, она никогда не пряталась и не выглядела так, словно ей неловко. Напротив, как правило, неловко становилось другим людям.
— Здесь столько дам, на которых я охочусь, — простонала она полушепотом. — И они увидели меня в таком неподобающем наряде. Это просто ужасно.
Задумавшись, Вивьен расправила плечи и с надеждой добавила:
— Но с другой стороны, откуда бы им знать, кто я такая, верно? В следующий раз, при нашем официальном знакомстве, они и не поймут, что уже однажды видели меня…
Адриан кашлянул, силясь сдержать смешок.
— Вам не о чем переживать, моя леди, вы просто очаровательны.
— В следующий раз, когда будете так нагло врать кому-нибудь в лицо, постарайтесь хотя бы не смеяться.
— Я искренен с вами. Вы действительно прекрасны, и я уверен, что не первый, кто это говорит. Хотя, должен признать, ваша манера речи весьма… своеобразна.
Некоторое время они сидели в тишине, изучая меню, и лишь после того, как заказ был сделан и официант удалился, Адриан спросил:
— Вы действительно намерены нанять того человека? Грэма?
— Почему нет? Если у него правда такой тонкий нюх, как я думаю, он станет моим самым ценным вложением. Мое дело, знаете ли, разрастается. После недавних статей покупательниц становится только больше. Очень скоро я уже не смогу одна смешивать достаточные объемы ароматов.
— Для этого можно нанять кого угодно.
— Можно, — согласилась Вивьен, — но зачем мне кто угодно, когда я могу заполучить настоящий талант? К тому же, им нужна помощь, а я не благотворительный фонд, чтобы помогать просто так.
Она рассеянно помассировала левый висок, чувствуя, как от одних только мыслей о новых заботах начинает болеть голова. Грэма необходимо было перевезти из той разваливающейся коробки в приличный дом недалеко от магазина. И что-то нужно было сделать с его сестрами. Младших еще можно было отправить в школу при храме. Старшая, как показалось Вивьен, вышла из того возраста, в котором храмовые жрицы принимали детей для обучения. Девочке нужно было найти место подмастерья…
Проблем становилось только больше, а выгода казалась довольно сомнительной: ради одного талантливого юноши Вивьен предстояло позаботиться и о его родне. Но отказываться от своих намерений она не собиралась, так как понимала, что Грэм не прекратит заниматься подделками и в один плохой день у него на пороге могли появиться такие же жертвы его подделок, как и она сама. Только не добрые и не понимающие…
И кто знает, что бы тогда стало и с Грэмом, и с его сестрами?
— Прошу меня простить, — рядом со столом появилась смущенная официантка. Она опасливо поглядывала за спину Вивьен. — Маркиза Тёрнер просит вас…
Когда распорядитель провожал их к этому месту, Вивьен заметила еще два пустующих стола в этом небольшом, но в то же время просторном зале. Судя по всему, один из них был только что занят.
Она обернулась и подтвердила свои опасения. Невдалеке, всего через стол, сидела маркиза и без улыбки смотрела прямо на Вивьен.
Адриан ничего не сказал, когда его спутница поднялась.
— Ваш заказ подавать к столу маркизы? — спросила официантка.
— Нет-нет. Сюда. Я лишь подойду, чтобы поприветствовать мадам.
Вивьен не торопилась, ощущая на себе взгляды других посетителей. Кто-то, равнодушно скользнув по ней глазами, тут же терял интерес, другие же с удивлением следили за ее передвижениями.
На втором этаже располагалось с десяток столов, и почти все они в данный момент были заняты. Чувствуя чужой интерес, Вивьен невозмутимо шла вперед, к маркизе, втайне надеясь, что внимание на нее обратили благородные леди, коих здесь, к ее огромному сожалению, было мало.
Подойдя к столу, Вивьен поздоровалась по всем правилам, продемонстрировав свое хорошее воспитание.
— Присядь, дорогая. — велела маркиза.
— Я пришла не одна и не могу…
— Вивьен, сделай как я прошу.
Пришлось подчиниться. Она обещала себе, что задержится лишь пока не принесут заказ, и заняла свободное место. Ласково улыбнулась сидевшей рядом воспитаннице маркизы, девушке в высшей степени изящной и прелестной.
— Мисс Оливия, рада видеть.
Девушка ответила на улыбку. Она уже вошла в брачный возраст, но глядя на нее, Вивьен сложно было в это поверить, слишком юной та выглядела. Светловолосая, светлоглазая, с белоснежной кожей, в этом легком и нежном платье она была похожа на прелестную куколку.
Маркиза небрежно откинулась на спинку стула и потянулась к своему ридикюлю, чтобы вытащить сигаретный мундштук. Она была резкой и властной женщиной, и лишь благодаря своему характеру смогла сохранить титул и все имущество после того, как погиб ее муж.
Вивьен не понимала, как такая суровая дама сумела воспитать настолько нежное создание, но спрашивать об этом не решалась. Маркиза ей благоволила, однако никто не мог точно сказать, когда ее расположение могло смениться на неприязнь.
— Ты столько раз отклоняла предложение познакомить тебя с моим прекрасным внуком, и в тоже время согласилась пообедать с этим грубияном? — маркиза бросила тяжелый взгляд на герцога. — Как это понимать?
— Деловая встреча перетекла в деловой обед. — сказала Вивьен. Она наблюдала за тем, как маркиза извлекла из футляра сигаретный мундштук и крутила его в пальцах, не пытаясь закурить. В присутствии Оливии она старалась сдерживать свою дурную привычку, так как ее воспитаннице становилось дурно от дыма.
— Я полагала, что слухи, будто герцога Келлера видели в компании некой леди, не имели под собой никаких оснований, за исключением любви определенных дам к сплетням, но теперь я больше так не думаю. — Маркиза утомленно вздохнула. — Вивьен, ты же знаешь, несмотря на то, что муж моей дочери законченное ничтожество, ее сын вырос прекрасным молодым человеком. Он хорошо воспитан, весьма приятен в общении, в отличие от его светлости. И намного привлекательнее…
— Но его светлость тоже весьма мил. — сказала Вивьен.
Бытовало мнение, что маркиза, еще до того, как к ее воспитаннице посватался сын суперинтенданта, пыталась свести Оливию с герцогом, но получила отказ. До этого момента Вивьен считала это всего лишь глупыми слухами, но сейчас, видя, насколько же неприятен маркизе герцог Келлер, начинала думать, что в этих слухах могла быть какая-то доля истины.
— Ты еще слишком неопытна. — вздохнула маркиза. — Герцогу тридцать, в его возрасте у мужчины уже должна быть семья. Но он все еще не женат. Неужели тебе не кажется это подозрительным?
Вивьен неопределенно пожала плечами. Она не видела в этом ничего странного, но благоразумно промолчала. Спорить с маркизой было не самой лучшей идеей.
— Раз уже была затронута тема брака, могу ли я узнать, не пришло ли время поздравлять Оливию с обручением? — спросила Вивьен, желая сменить тему.
- Предыдущая
- 14/55
- Следующая