Выбери любимый жанр

Короли и кости (ЛП) - Кросс Джульетт - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Я опустила взгляд на любимый лунный камень, затаивший в себе столько воспоминаний. Я и не подозревала, что он взял его. Я уже смирилась с мыслью, что никогда больше не увижу его.

— Спасибо.

Я повернулась и увидела, что он уже устроился у ствола широкого дерева, раскинув крылья, скрестив ноги в сапогах.

— Это ожерелье очень важно для меня, — призналась я.

— Я знаю.

Его глаза мерцали в синеватом свете углей.

Больше не говоря ни слова, я улеглась на импровизированное ложе, натянув на себя одну из шкур, и отвернулась к огню и Гвенде, которая по-прежнему крепко спала.

В мыслях вновь ожила история моей матери. История моего настоящего отца. Боль их трагической судьбы отозвалась во мне глубоко внутри. Я моргнула, прогоняя слёзы, и закрыла глаза, представляя, что чувствовала моя мать, когда нашла своего истинного спутника уже после того, как вышла замуж.

Боги вершили судьбы каждого, если в них верить. А я верила.

Я почитала Эльску, Богиню Леса. В нашем новом селении у нас не было храма, ведь мы покинули леса Мирковира. Но я всё равно приносила ей дары, плела венки из можжевельника и ночного флокса — цветов, которые, как считалось, были её любимыми. Оставляла их у самого большого дуба в роще за домом, создав свой собственный храм. Я молилась ей каждую неделю, надеясь на её благословение.

Когда-то я молила её вернуть маму. А потом поняла, что мне достаточно Тессы. Но той ночью, когда Тесса ушла за лекарством для отца и не вернулась, я поняла, что, возможно, богиня вовсе не заботилась обо мне.

Может быть, меня ждала такая же трагическая судьба, как и мою мать. Вечно искать свой путь и осознавать его слишком поздно. Никогда не найти истинную пару, оставшись навеки изгоем, полукровкой.

— Твой отец любил твою мать, — раздался глубокий, бархатистый голос фейри теней. — И он любил тебя. В этом можешь не сомневаться. Единственная причина, по которой он не увёз её в Иссос, была в том, что она не могла бросить твою сестру.

Я верила ему. Но это не облегчило боль, а лишь сделало её глубже. Наполнило пустоту внутри ещё сильнее. И я чувствовала себя одинокой как никогда.

Глава 9

Марга

Я пробудилась от тревожного сна под звонкий перезвон и нежное щебетание утренних жаворонков. Размытые тени забытого сна рассеялись, уступая место воспоминаниям о вчерашнем дне и прошедшей ночи. Я резко села, и тут же на моих губах появилась улыбка.

Валлон сидел, скрестив ноги, по другую сторону тлеющего костра, чей жар я ощущала даже на расстоянии, а тусклый свет углей мерцал в сером предутреннем сумраке. Он был склонён вперёд, тихо разговаривая с Гвендой, которая сидела на корточках на той самой ветке, где спала ночью. В руках у них были изящные серебряные чашечки.

Я протёрла глаза, выбираясь из тёплого гнезда из одеял. Живот заурчал от сладкого пряного аромата, что витал в воздухе. Они оба посмотрели на меня.

— Доброе утро, — произнёс Валлон небрежно, поднося чашку к губам.

— Доброе утро, Марга! — звонко поприветствовала Гвенда, отпивая из своей крохотной чашечки, которая была точной копией Валлоновой, только куда меньше.

Я сонно заморгала, недоумевая, не снится ли мне всё это. Между ними стоял парящий серебряный чайник и небольшой молочник на аккуратном серебряном подносе.

Вчера, когда этот устрашающий фейри теней ворвался в гостиницу моего отца и силой увёл меня с собой, я никак не могла представить его вот так — сидящим с очаровательной древесной фейри, неспешно попивающим утренний чай из явно дорогого и изысканного сервиза.

— Ты любишь чай? — поинтересовался он.

— Обожаю, — призналась я честно, хоть мне и не доводилось пить его из столь изящной посуды.

— Присаживайся. — Он указал на шкуру у огня, где я сидела вчера, допрашивая его.

Я устроилась поудобнее, скрестив ноги, и зачарованно уставилась на чайный сервиз. Валлон наполнил чашку, и в воздухе закружился новый аромат.

— Добавить сливок?

Я кивнула.

— Я чувствую запах корицы. Что это за сладкий аромат?

— Засушенные корки марагорда и плоды шиповника. Чай простой, но мне по душе.

Я едва не заплакала от радости. Марагорд — восхитительный фрукт, который мне редко удавалось попробовать. Он рос в Нортгалле и на севере Лумерии, и был просто бесподобен.

Я наблюдала, как он наливает сливки, с изяществом удерживая миниатюрный молочник в своих широких, когтистых ладонях. Его длинные пальцы двигались аккуратно, ни разу не дрогнув. Когда я приняла чашку и сделала первый глоток, он внимательно наблюдал за мной. Я довольно зажмурилась, наслаждаясь пряной сладостью и насыщенным вкусом сливок. Этот чай оказался лучше любого, что я когда-либо заваривала.

— Это божественно, — тепло призналась я.

Он улыбнулся.

— Вот и хорошо.

Мы сидели в молчании, смакуя напиток, пока лес вокруг нас пробуждался, наполняясь звонким пением птиц. Я провела пальцами по краю серебряной чашки, любуясь замысловатым узором: изящные крылья, показавшиеся мне драконьими, но, присмотревшись, я поняла, что это были крылья фейри теней, переплетённые в замысловатые завитки.

Я указала на Гвенду.

— У неё тоже есть своя чашка?

— Гвенда обожает чай, — просто ответил он.

Он не объяснял, почему столь явно заботится о древесной фейри. Гвенда довольно улыбнулась, обнажив заострённые зубки, и снова приникла к чашке, обхватив её обеими ладонями.

— Их делают в Гадлизеле?

— Ты удивлена.

— Пожалуй, да.

— Гадлизел — цивилизованный город. Мы любим чай не меньше других фейри.

Я рассмеялась.

— Я привыкла пить его из грубой глиняной кружки с трещиной сбоку. Это куда роскошнее, чем мне доводилось встречать.

— Ты достойна всех благ, какие пожелаешь. — Его голос был мягким, но в нём звучала абсолютная уверенность.

На мгновение я замерла. Он действительно верил в это. Помимо Тессы, он был первым, кто желал для меня лучшей жизни. Я поспешила сменить тему.

— Как выглядит Гадлизел?

Он допил чай и поставил чашку на поднос.

— Это огромный город, раскинувшийся в долине посреди гор Солгавии. Дворец ближе к вершине. Наши здания выстроены из светлого сланца, добываемого неподалёку. У нас трудятся умелые мастера и искусные ремесленники, благодаря которым Гадлизел стал одним из красивейших городов всех земель.

— Он красивее, чем Силвантис или Иссос? — Эти два города были величайшими в Нортгалле и Лумерии.

— Гораздо.

Он наблюдал за мной, взгляд его скользнул к моим губам, когда я вновь пригубила чай.

— Я бы хотела увидеть Гадлизел.

Его брови чуть нахмурились, прежде чем он аккуратно поставил чашку обратно на поднос.

— Ты увидишь его. Но пока мы поживём на моей вилле. Она выше, над самим городом.

Мне не хотелось разрушать это тихое, умиротворённое утро, но я не могла не сказать:

— Я хочу найти свою сестру.

Он не выглядел удивлённым.

— Если она жива и действительно живёт среди фейри-зверей, — продолжила я, — я должна её отыскать.

— Я знаю, — спокойно произнёс он. — Я знал, что ты захочешь. Но прежде мне нужно встретиться с принцем. Я слишком долго отсутствовал.

— Ты был здесь? — Я обвела рукой окрестности. — Как долго?

Его взгляд оставался неизменно спокойным и выверенным.

— Несколько месяцев.

Несколько месяцев в этом укрытии, среди холода и ветра? Все это время он следил за мной?

— Почему ты не мог наблюдать за мной издалека, как твой отец?

Он сжал челюсть, затем поднялся на ноги.

— Нам пора.

Я допила чай одним последним глотком и протянула ему чашку. Пока он гасил переносную жаровню с синим углём и собирал вещи, я нашла в сумке свою щётку.

Гвэнда устроилась на ветке и с довольной улыбкой наблюдала, как я расплетаю мелкие косички у висков.

— Должно быть выглядит ужасно.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы