Скажи мне «нет», любимая (СИ) - Абалова Татьяна - Страница 14
- Предыдущая
- 14/42
- Следующая
Луиза облизала и без того обветренные губы. Никто не ожидал, что король применит магию, не предупредив.
– Лиззи, давай я поговорю с ним, – прошептал Стефан, вставая рядом и беря девушку за руку.
Его затея объявить себя мужем Луизы сейчас выглядела наивной. Граф понимал, что король сам поспособствует тому, чтобы она стала вдовой. И не будет ждать, когда безутешная леди Хорр выйдет из траура. Но он хотел оттянуть его внимание на себя, чтобы позволить хозяйке крепости покинуть стену.
– Не смей мешать мне, – неожиданно зло прошипела Луиза, отталкивая его ладонь.
Сделав шаг к краю выступа, леди Кречет подняла ладонь, призывая защитников крепости к спокойствию. Король понял, что его послушались, и опустил руку.
– Мой король, вовсе не ваш визит стал причиной того, что мост поднят. Разве я посмела бы отказать в гостеприимстве своему сюзерену? Моя крепость держит осаду. Поэтому я слезно умоляю вас покинуть ущелье. Мы просто не успеем опустить старый мост, чтобы вы могли спрятаться за крепостной стеной. Мороз сковал звенья цепи.
Воины за спиной короля заволновались. Это было видно по шестам, на которых полоскались знамена.
Король вновь поднял руку, но не для того, чтобы творить убийственную магию. Он призывал своих людей к порядку.
– Милая Луиза, кто посмел осадить крепость, стоящую на моих землях? – в его голосе слышалась усмешка. – И почему я не вижу вашего врага?
Где–то совсем рядом – в тонущем в тумане ущелье, раздался страшный рев. От этого звука содрогнулись ели, сбрасывая с себя снег. Эхо преумножило жуткий рык, поднимающий в душе панику.
Король дернулся как от пощечины. Настороженно повернул голову в одну сторону, потом в другую, но ничего, кроме наступающего тумана, не увидел.
Рев повторился. И значительно ближе. Ему вторил второй, но уже со скал за спиной королевского отряда. Кони заржали, готовясь броситься вон. Их сдерживали крепкие руки всадников.
Глава 11. Расставание
Несколько знамен упало наземь. Воинам было не до стягов. Справиться бы с волнующимся животными.
– Спасайтесь, Ваше Величество, – звонко крикнула леди Кречет. В ее голосе слышался явственный ужас. – Это оборотни!
Из тумана прямо под ноги королевского коня выпрыгнул огромный тигр. Он повторил свой дикий рев, и со скал ему ответили десятки волчьих голосов. Их вой заставил леденеть кровь. Всадники, вскинув ружья, начали палить во все стороны.
А ущелье продолжило полниться жуткими звуками: сыпались камни, ломались деревья, где–то загрохотала сорвавшаяся лавина. Объятый ужасом отряд рванул за королем, первым кинувшимся прочь из страшного места.
– Уф! – сказала Лиззи, вытирая пот, выступивший на лбу от напряжения. На ее лице кривилась улыбка.
Стефан хлопал глазами, глядя на хозяйку крепости. Леди Кречет открылась ему совсем с иной стороны. Он был восхищен. Луиза продумала целую операцию, чтобы надолго отбить королю охоту лично посещать ущелье.
– Зачем ты здесь? – спросила она, упирая палец в грудь Стефана. Луиза больше не улыбалась.
– Лиззи, выходи за меня замуж.
– Какой же ты дурак, Стефан, – она обошла его. Не оборачиваясь, помахала рукой. – Нет. И еще раз нет. Я никогда не соглашусь стать твоей женой. Лучше смерть.
Он долго сидел на каменном выступе над воротами. Уже опустили мост, подобрали тела погибших соратников. Вынырнул из тумана небольшой отряд пеших воинов. Их радостно встретили выбежавшие навстречу люди. Обнимались так, словно давно не виделись. Чуть позже по мосту прогрохотала телега. В клетке сидел присмиревший тигр.
Следом за повозкой провели двух огромных волков. Подходя ближе к воротам, те задрали морды и понюхали воздух, словно учуяли наблюдающего за ними человека.
«Вот почему в крепости не держат собак. Ее охраняют волки», – догадался Стефан.
Основательно замерзнув, он поднялся. Поковылял к себе, опираясь на копье. Нога так разболелась, что хотелось выть. В комнате никого не оказалось. Впрочем, как и у дверей. Видимо, Лиззи больше не собиралась держать гостя под надзором. Все, что надо и не надо, он уже увидел.
С трудом сняв с себя штаны, Стефан рухнул на кровать. Бинты набухли от крови. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя таким никчемным. Лиззи знатно утерла ему нос.
Она пришла к нему ближе к полуночи. Увидев кровь, приказала принести бинты. Перевязывала сама.
– Нам нужно поговорить, – произнес он, наблюдая за действиями девушки. Они были точны и лаконичны. В Лиззи удивительным образом сочетались сила и изящество. Смелость и щемящая незащищенность. Ум и ранимость. Стефан не мог отвести от нее глаз. Нравилась. Так сильно нравилась, что хотелось обхватить руками, прижать к себе и никогда не отпускать.
– Сегодня не до разговоров, – ответила она. – Завтра тоже. В крепости объявлен траур. Кстати, мое желание, чтобы ты покинул крепость, все еще в силе.
А он не понимал, как ему оторваться от нее? Как забыть эту женщину? Снова тащиться к мозгоправу, чтобы развеял желанный образ, поселившийся в памяти?
– Я не уеду, пока не узнаю, что это за картина, – граф кивнул на полотнище на стене. – И почему она так точно изображает всех участников того злосчастного выступления в моем замке.
– Я не понимаю, о чем ты, – Луиза не смотрела на Стефана. Собирала окровавленные бинты.
– Все ты понимаешь. Я видел тигра. И узнал женщину, изображавшую змею. Да, прошло двенадцать лет, но она не сильно изменилась. И кажется, я догадываюсь, кто был гимнасткой, танцующей на канате. Грим делает нас неузнаваемыми, да, Лиззи?
– Ты бредишь, – Луиза потрогала лоб Стефана. – Этой картине не меньше сотни лет. Она всегда здесь висела.
– Нет, – он мотнул головой, убирая ее руку со лба. Задержал ее холодные пальцы в своих горячих. Опять поднялся жар. – Еще вчера ты могла меня убедить, но сегодня я прозрел.
– Хорошо было бы, если бы ты еще и поумнел, – она выдернула руку из его захвата и вышла из комнаты.
Весь следующий день он провалялся в постели. Рана открылась и любое движение приносило муки. Стефан слышал, как ударил погребальный колокол, призывая жителей крепости в небольшую часовню. Потом ему принесли еду и чарку хмельного вина – помянуть погибших воинов. Вино странно подействовало – граф словно провалился в колодец. Но хотя бы перестал чувствовать боль.
Пришел в себя утром. Жар сошел на нет. Нога была перевязана, вчерашняя посуда унесена, а за столом сидела Луиза. Перед ней стояла чашка с каким–то ароматным горячим напитком. Пахло горными травами, чистотой и свежестью. Несмотря на пролегшие под глазами тени, все эти определения подходили и для Лиззи. Чистота и свежесть.
Гладкая кожа, мягкий румянец, хрустально–голубые глаза. Аккуратный рот и небольшой нос. Красивая. До боли красивая. Темные волосы собрала в косу, но выбившиеся пряди кручеными локонами обрамляют лицо. И не скажешь, что Лиззи скоро тридцать. «Волшебница. Жизнь в ладу с собой и природой не оставляет морщин».
Хотелось спросить, как она жила все эти двенадцать лет, почему после той встречи в храме больше не показывалась на глаза.
– Тебе пора домой. Я вызвала твоего друга, чтобы он забрал тебя, – заметив, что гость проснулся, Луиза отодвинула чашку, о которую грела руки.
– Мы должны поговорить, – упрямо повторил Стефан. Доковыляв до стула, сел напротив хозяйки крепости. – Я должен знать, почему ты меня прокляла. Неужели только потому, что я наступил на твое женское самолюбие? Но и ты была хороша. Забрала одежду, и мне пришлось мчаться через весь город с голым задом.
Не собираясь отвечать, Луиза перевела взгляд на окно.
– Это ведь ты привела ведьму в мой дом? – не отступал Стефан. – И не говори «нет», я вчера лично убедился, как лихо ты умеешь разыгрывать спектакли. Дикий рев зверей, камнепад, ломающий деревья, даже лавина – ты мастер мистификаций.
– Было у кого научиться, – парировала она с усмешкой.
- Предыдущая
- 14/42
- Следующая