Выбери любимый жанр

Запретный поцелуй. Тайна дебютантки (СИ) - Крымова Вероника - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Хотя, что конкретно я могла ему рассказать? Теперь все видели реальное лицо Эйдена, и трудно будет объяснить толпе горожан, почему за маской доктора скрывался другой человек.

- А ну ка…поднял руки вверх! - гаркнул полицейский, активируя амулет на служебном браслете. Зеваки, наблюдавшие с улицы сквозь провал в окне, одобряюще загудели. Дело принимало скверный оборот.

- Тебе надо уходить, - выпалила я.

Скоро приедет другой экипаж полиции и это уже будут не простые патрульные, а маги. Неизбежен арест и разбирательства, и в конечном итоге Эйдену придется раскрыть свою фамилию, которую он так тщательно скрывал. Даже от меня.

- Кристель…

- Уходи, - я уперлась ладошками в мускулистую грудь отталкивая от себя и закричала. - Убирайся прочь! Уходи…

Маг шагнул к оконному проему, толпа расступилась, и он исчез, затерявшись среди людей.

Глава 15

Величественное старинное здание суда возвышалось над городской площадью. Его готические шпили устремлялись к небу, пробивая утренний туман, а резные арки и каменные гаргульи, украшающие фасад, придавали строению загадочный и зловещий вид. Огромные дубовые двери, обитые черным железом, словно ждали, чтобы впустить очередного искателя справедливости.

Перед входом простиралась широкая лестница, а бронзовые перила блестели под ярким светом полуденных лучей. Я застыла на одной из ступеней, не решаясь сделать следующий шаг. Со стороны, наверное, моя тонкая девичья фигура, утопающая в складках маминого изысканного платья цвета пепельной розы, казалась почти эфемерной на фоне массивного здания суда. В руках я держала кружевной зонтик, узоры которого — словно плетёная паутина, — пропускали солнечные лучи и отбрасывали причудливые тени на лицо. Я осторожно повернула голову, прячась под зонтом от любопытных взглядов прохожих. Белоснежное кружево дрожало под порывом ветра, словно отражая моё внутреннее волнение. Туфелька на изящной ножке замерла у края ступени, я колебалась: продолжить путь или остаться здесь, на границе света и тени.

Эх, была-не была!

Я сжала зубы и решительно повернулась, намереваясь подняться наверх.

- Кристель!

Звук моего имени разорвал воздух. Я поспешно обернулась на голос, и сердце разочарованно сжалось. Это был Освальд Фаррелл.

Устало одарила его вежливой улыбкой — дежурной, идеальной, заученной на уроках этикета. Но внутри меня обдало холодом. Вздох сорвался с губ, такой тихий и уставший, что его можно было бы принять за шепот ветра.

Я ждала не его.

Я ждала другого. Того, кто жил в моих мыслях как огонь — необузданный, опасный, но такой манящий. Того, которого я знала всего пару недель, но в ком уже видела нечто большее, чем случайного человека в моей жизни.

На самом деле, нелепо было надеяться, что Эйден появится прямо сейчас, посреди городской площади, на виду у полиции и прохожих, чтобы быть рядом со мной в суде. Я не видела его уже несколько дней, с того самого момента, когда мы расстались в разрушенной кондитерской.

- Добрый день, — поздоровалась я, обращаясь к Освальду.

- Вы ожидали увидеть кого-то другого? — спросил он, и я почувствовала, как разочарование, мелькнувшее в моём взгляде, не ускользнуло от его внимания.

- Если вы про… хм… доктора Кларка, то я…

- Он не Дуглас Кларк, — перебил молодой полисмен, его голос прозвучал неожиданно резким, даже раздражённым.

- Да… понимаю, просто не знаю, как его назвать, — пролепетала я, подбирая слова.

- Мерзавец. Проходимец. — мистер Фарелл подбросил яркие эпитеты, и я ощутила, как растёт напряжение.

- Вы его совсем не знаете, это не так,- горячо запротестовала я, но тут же прикусила язык. Нельзя выдавать его настоящее имя, Эйден открылся мне, а я…в общем мне следует молчать.

-  Кристель, вы слишком наивны, — сказал он с усмешкой. — Какой-то аферист сыграл на ваших чувствах, втерся в доверие, а вы… неужели не раскусили его игру, поверили лживым словам?

Я вынужденно опустила глаза, сжимая ручку зонтика.

В городе не утихал скандал. Вечерние газеты разлетались с кричащими заголовками, каждый из которых соревновался за внимание читателей, подробно описывая ужасное происшествие. Мисс Мэйзи Спаркл, напуганная и взволнованная, поспешила в полицейский участок. Она решила честно признаться, что заключение о браке было выписано уже после смерти доктора. По её словам, именно данный факт и стал причиной того, что мошенник, присвоил личность покойного, чтобы вынудить богатую наследницу поделиться деньгами.

Это была официальная версия, которую мой дядя Максимилиан активно поддержал, используя свои связи в городе. Все жалели глупую, наивную девицу, но никто не знал, как было на самом деле, кроме нас с Эйденом.

Я не могла ничего возразить против этих сплетен. Любая попытка рассказать правду была бы равносильна предательству. Слишком многое нужно было скрыть: и настоящую личность мага, и цель его приезда в наш город. Эйден не зря хранил свои тайны. Поэтому я молчала. Молчала, сжимая руки в беспомощном жесте, наблюдая, как сплетённая ложь заволакивает город, как густой туман, и понимала, что всё это делается ради его безопасности.

Новость о том, что меня хотели убить - как-то незаметно отошла на второй план. Но не для меня. Итана Барнса арестовали, контроль за расследованием дела взял на себя Освальд, он же сообщил мне, что лично сопроводит помощника профессора в тюрьму временного содержания для магических заключенных.

Итану Барнсу как и мне не повезло родиться фрилом, вернее он считал себя таковым, до своей встречи с Лоуренсом Элмерзом. Профессор долгое время исследовал теорию существования двух магических стихий в одном теле, основываясь на древнем трактате. В нём упоминалась история о чудесном исцелении с помощью ритуала, который позволял передавать магию одного мага в тело другого, готового пожертвовать своей жизнью.

Вдохновившись теорией дуализма, Итан - блестящий зельевар и подающий надежды студент, волей судьбы вынужденный умереть в расцвете лет, уцепился за возможность не только жить дальше, но и полноценно пользоваться магией. К сожалению, исследования профессора не принесли результат, по крайней мере того, на который все рассчитывали. Девушка-доброволец погибла, дальнейшие исследования запретили, а Итан отчаявшись, решил воспользоваться тем самым древним ритуалом, чтобы передать одну из конфликтующих магических стихий другому магу. Осталось найти жертву. Выбор пал на меня, в его мыслях я и так бы вскоре умерла и видимо так его совесть оставалась бы чиста перед высшими силами. Но с самого начала все пошло не по плану. Для ритуала требовался редкий ингредиент — давно исчезнувшее растение. Итан обнаружил его в достаточно неожиданном месте: опытном взглядом он определил, что украшения из листьев на статуе чародейки Гелиоры - на самом деле настоящие, только обработаны специальным раствором, имитирующим мрамор. Не церемонясь, он разрушил часть венка, и это не ускользнуло от профессора. Поняв, что его помощник замышляет что-то неладное, Лоуренс попытался его остановить. Но Итан уже был охвачен жгучим предвкушением избавиться от стоявшего за его спиной жнеца смерти и решился на крайний шаг — убил своего наставника и инсценировал его гибель как несчастный случай. После убийства учителя, Барнса уже было не остановить. Он приехал в мой город и старательно выслеживал, рассчитывая вновь замаскировать всё как случайность, дабы не привлекать внимания полиции. Барнс действовал цинично и хладнокровно, подождал, когда я выйду в сад и стал колдовать, но, к несчастью, в этот момент там появились мои родители, что, впрочем, его не остановило. Ритуал уже начался. Отправив в меня часть своей магии – он тем самым создал мощный энергетический взрыв. Все подумали, что это был всплеск магии фрила, даже я сама так считала - и вновь Итан Барнс вышел сухим из воды. Казалось все позади, он добился своего, получил жизнь и магию, но всё изменилось, когда я приехала в академию. Секретарь ректора Оливия Милс, его любовница и сообщница, незамедлительно сообщила ему о нашем визите.  Встревоженный Итан отправился к дому профессора, где мы в это время беседовали с племянниц ей Элмерза, а после последовал за нами до поезда и организовал крушение, но третье преступление, вопреки его ожиданиям, не принесло результата. Я снова выжила. В этот момент Итан начал сходить с ума от паранойи. Всё, что он так отчаянно пытался получить — магия и спокойная жизнь — ускользало от него. Его преступления вели к неминуемому наказанию. Барнс решил, что может избежать этого, совершив ещё один ужасный поступок — попытаться убить меня в кондитерской. Но за это он и поплатился свободой.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы