Бывших учителей не бывает, или Перевоспитаю всех! (СИ) - Королева Анастасия Юрьевна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/89
- Следующая
– Только в последнее время эти капли, как мне кажется, совсем перестали ей помогать.
Так, а это уже… Странно. В чём может быть дело? В том, что болезнь Вистеры перешла на иной уровень, и необходимо подкорректировать лечение, или… Что там или, старалась не думать. Не хочу знать, что в этом странном мире ещё и бедных старушек сводят в могилу по каким-то своим соображениям.
Алистера, впрочем, признание служанки совсем не впечатлило. Он мило улыбнулся, подхватил свой лекарский чемоданчик и шутливо приказал:
– Ведите меня, прелестница, хочу взглянуть на вашу больную!
Кетти посмотрела на меня, как бы безмолвно спрашивая разрешения, а когда я кивнула, они вышли из комнаты.
Мне очень хотелось поприсутствовать при осмотре, но я предпочла остаться на месте. Ни к чему стольким людям толпиться в комнатушке больной. Впрочем, я обязательно навещу её чуть позже, справлюсь о самочувствии, да и мне хотелось спросить, что она имела в виду перед тем, как с ней случился приступ.
Мы остались в столовой и принялись ждать. Вернулся Алекс, а Лили, по его словам, задержалась на кухне, помочь служанкам. Саймон отлучился, но одни мы не остались – поблизости крутились ещё двое охранников. Кстати, было бы неплохо узнать их имена.
Алистер в сопровождении Кетти вернулся, по моим ощущениям, минут через тридцать. Мужчина имел вид задумчивый, а прежняя его болтливость вовсе испарилась.
– Что-то не так? – забеспокоилась, дёрнувшись вперёд. И тут же скривилась – видимо, выпитые капли стали действовать, и каждое неосторожное движение отдавалось болью во всём теле.
– А, что? – будто очнувшись от своих мыслей, произнёс лекарь и растерянно посмотрел на меня. Потом улыбнулся и махнул рукой: – Нет-нет, ничего сверх меры, так…
Он запнулся, посмотрел на маленькую пробирку, что держал в руке и добавил:
– Я посмотрю в лаборатории и тогда пришлю вам ответ.
На этой ноте мы распрощались. Путаные пояснения Алистера меня несколько смутили, но я дала себе обещание дождаться результатов, а потом уже делать выводы.
– Кетти, можешь ли ты показать, где здесь хозяйский кабинет? – обратилась к девушке, которая не спешила уходить и после того, как проводила лекаря.
***
Кабинет находился на первом этаже. Довольно просторный, с массивной старинной мебелью, высокими шкафами, в которых царил идеальный порядок. Ни пыли, ни паутины видно не было, что тут же, заметив моё удивление, пояснила Кетти:
– Вистеру никто не заставляет, она сама любит убирать здесь, порой по три раза на неделе.
Я кивнула, усаживаясь в кресло. Саймона не было, а его подчинённые не решились нести меня на руках, лишь поддерживали с двух сторон, чтобы я не напрягала ногу. Но такой способ передвижения всё равно доставлял некоторые неудобства, да и боль, после чудо-лекарства, всё нарастала и нарастала. Прав был Алистер, предостерегая меня, но и выбора особого не было – мне нужно твёрдо стоять на ногах, а не полагаться на помощников.
– Кетти, а ты могла бы позвать мистера Саташи? Я бы хотела с ним поговорить, – девушка спрятала лукавую улыбку и, откланявшись, вышла за дверь.
Алекс был всё это время рядом со мной, но я предпочла отправить мальчика к Лили.
– Почему? – возмутился он, явно не желая уходить.
Вот как ему объяснить, что я за него переживаю? Если Алекс станет свидетелем неприятного для Ониэра разговора, то где гарантия, что он в моё отсутствие не будет изводить мальчишку? Понятно, что любовью к ребёнку никто пылать не будет, но я хотя бы так попытаюсь его защитить.
– Так нужно, – улыбнулась, не вдаваясь в подробности.
Немного поколебавшись, Алекс ушёл, а вскоре явился мистер Саташи. На его губах сияла фальшивая улыбка, а вот глаза метались из стороны в сторону, выдавая волнение.
– Госпожа, вы что-то хотели? Кетти может проводить вас в сад, или на террасу, или, если желаете, можете пойти отдохнуть… – мужчина пытался отвлечь меня пустыми разговорами и навязать своё мнение, но не на ту напал.
– Мистер Саташи, – расплылась в ответной улыбке. – Я вовсе не устала. Да и за последние два дня провела достаточно времени на свежем воздухе, – помолчала и добавила. – Напротив, сейчас я хотела бы заняться делами.
Такого поворота он не ожидал, или, надеялся, что я никуда не буду совать свой любопытный нос.
– Помилуйте, госпожа, зачем вам забивать свою голову глупостями? – мужчина вскинул руки, и хрипловато рассмеялся. – Скажите мне, что вы желаете, и я всё сделаю!
Вот ведь хитрый лис!
– Мистер Саташи, вы намекаете на то, что я слишком бестолкова? – кажется, Ониэр не был знаком с женской хитростью – вывернуть безобидную фразу так, что собеседник непременно будет считать себя виноватым. А потому растерялся пуще прежнего. Открыл рот, закрыл, потряс головой, будто пытаясь найти там толковые мысли. Но ничего путного придумать он не смог, а потому пошёл путём, очень мне выгодным:
– Что вы, госпожа, как можно, я всего лишь хотел…
Перебила его:
– Вы всего лишь хотели, чтобы я сидела и не мешалась вам под ногами, так? – пустила в голос злости. Пусть думает, что порядком рассердил меня.
– Госпожа! Я и помыслить о таком не мог! – воскликнул фальцетом и попятился к двери. Э, нет, от меня так просто не уйти!
– Мистер Саташи, принесите учётные книги, и я сделаю вид, что не слышала от вас столь оскорбительных речей.
Спектакль мне нравился, и сдерживать улыбку становилось труднее. Мы с ребятами частенько ставили небольшие театральные пьесы в духе великих классиков. И мне доставляли особое удовольствие старинные речи и остроумие персонажей. Теперь у меня появилась возможность блеснуть умом не «понарошку», а, в самом деле.
Мужчина был достаточно дезориентирован моей глупой обидой, только поэтому от него не поступило никаких возражений. Он спешно откланялся и со словами – «Сейчас всё будет, госпожа!» – сбежал от меня.
Впрочем, победу я праздновала рано. Ониэр вернулся в кабинет спустя минут пятнадцать, и в его руках ничего не было. Лицо управляющего пестрело красными пятнами, а взгляд от злости едва ли ни молнии метал.
Глава 11-1
Он молчал, лишь пыхтел, как паровоз. Потом вовсе руки сложил на груди и бросил обиженно:
– Госпожа, зачем же вы так со старым человеком?
Суть его претензии мне была непонятна, да и старым его назвать никак нельзя.
– Я вас не понимаю, – призналась честно и нахмурилась. Если бы он начал юлить и оправдываться, мол, книги не нашёл, то я бы поняла, к чему клонит этот хитрый лис, но сейчас…Сейчас я растерялась. Хотя, может быть, именно на это и был расчёт?
– Что тут непонятного? – голос управляющего вновь сорвался на высоких нотах, так что ему пришлось прокашляться, чтобы вернуть себе способность говорить. – Послали меня за учётными книгами, при том знали, что этот пёс уже забрал всё!
Кажется, остроумие сыграло со мной злую шутку – я ровным счётом перестала понимать хоть что-то. Совсем. Какой пёс? Куда забрал? Так хотелось блеснуть умом, на манер книжных персонажей, а вышло лишь то, что кажусь самой себе глупой.
– Подождите, о ком вы говорите? – я начала раздражаться, потому что каждое его слово только сильнее меня запутывало.
– Как о ком? – процедил мужчина. – Об охраннике вашем! Наверняка он пробрался в мой кабинет и забрал книги! А это воровство, между прочим!
Если я надеялась, что его пояснения, прольют свет, то зря. Понимать я лучше не стала. Но и тона, которым мужчина общался со мной, позволить ему не могла.
– Объясните всё толком, пока мы не наговорили друг другу лишнего, – скорее приказала, чем попросила. Роль, пусть и молоденькой аристократки, задела во мне какие-то неизведанные струны души, побуждая играть по правилам чужого мира.
Мистер Саташи всё так же пыхтел, но куда тише, чем до этого. Наконец, после минутной тишины, он принялся рассказывать:
– Я пошёл в свой кабинет, чтобы взять учётные книги, а их там не оказалось, – он зло махнул рукой. – Никто из слуг не мог их взять, значит, это сделал ваш охранник!
- Предыдущая
- 17/89
- Следующая