Выбери любимый жанр

Лекарь моего сердца (СИ) - Амор Стейси - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Складывается впечатление, что он меня отговаривает. Видимо, из-за общей нелюбви жителей ко мне. Ну и пусть, я пойду. Мне не привыкать к шепоткам за спиной и язвительным репликам. От язвительного яда никто не умирал, то ли от змеиного... Вдруг на охоте будут змеи, плохо им придется без целителя.

Пришлось подниматься спозаранку, чтобы собраться. Раз уж меня позвали на выезд, а я, ах и увы, не любительница дикой природы и лесных массивов, надо искать что-то неяркое, немаркое и так, чтобы не сильно выделяться среди девушек вроде Дейзи.

Выбрала коричневую юбку, затянутую по самую грудь, и под которую, на всякий случай одела бриджи, и белую рубашку. Волосы собирать не стала. Мои бедные локоны устали от количества шпилек, заколок и лент, когда я в госпитале. Хоть здесь-то я могла их распустить. Так, завязала легкий узелок, но большая часть копны свободно струилась по плечам.

В дверь постучали, и я спустилась, чтобы встретить неожиданного гостя.

— Уйэд, — заранее знала, кто меня навестил не потому, что мы условились, а потому, что больше некому, — привет. А зачем ты пришел? Вроде сбор через час и на площади. Я бы пешком дошла.

— Не тараторь, Саммер, — подмигнул он мне, — Его Светлость в курсе, что и ты намереваешься поехать, так что милостиво предложил подвезти тебя. Ты же не откажешься?

Он спросил, но в голосе чувствовался нажим.

— Конечно, не откажусь, — у меня и в мыслях не было ответить нет.

Я себе не враг, там общественные повозки, где все толкаются и пихаются. Какую бы нервозность при Александре Бриленде я ни испытывала, но перспектива провести час в бочке с солеными огурцами, а бочкой я видела экипаж, огурцами, соответственно, всех, кто в него набился, меня пугала.

— Вот и ладно, — предложил он свой локоть, — отправляемся.

За углом я увидела карету герцога. Поразительно, что и хозяин усадьбы вышел, чтобы меня встретить, ну, или он попросту решил прогуляться.

— Добрый день, леди Мэтисон, — Его Светлость коротко кивнул, — прекрасно выглядите.

Взгляд мужчины словно заострился на моих пальцах, крепко стиснувших конечность провожатого. Уэйд поспешно опустил руку. Слухи про наши объятия, получается, Роберт до ушей Александра довел. Мерзкий старикашка.

— Спасибо, — я поклонилась и зарделась. — Вообще за все спасибо, и за платье, и за...

— Не будем продолжать, — прервал меня господин Бриленд и скривился. Тебя явно была ему неприятна, — садитесь. Не хотелось бы опоздать к началу.

Он подал мне ладонь, помогая забраться по ступенькам. Подхватив юбку, я быстро вошла и забилась в самый угол. Внутри будто буря разбушевалась. Почему я стесняюсь? Откуда во мне это глупое смущение? Я никогда не страдала чинопочитанием, носители высоких должностей не приводили меня в исступление, могла же с ним раньше общаться, без пунцовых щек?

Пока мужчины рассаживались, я уговорила, утвердилась в себе, что все дело в выданном платье. Я просто не умею принимать подарки, комплименты и все такое.

Карета тронулась, я невольно и как-то обреченно вздохнула.

— Вы когда-нибудь охотились, леди Мэтисон? — поинтересовался Его Светлость.

Вопрос застал врасплох.

— А? — отвернулась от окна, — Да, то есть нет. Нет, не охотилась. И если честно, на лошадях я не умею ездить, — признавалась как на духу, чтобы два моих спутника сразу поняли, с кем связались.

— Саммер, ты не умеешь? — изумился Уэйд. — Почему раньше не говорила?

И был награжден моим и Брилендским осуждающими взглядами.

— Леди Мэтисон, а зачем вам тогда ехать на охоту? Вы не получите никакого удовольствия. — Продолжил вместо него глава города.

— Саммер, — выпалила я.

— Что? — он не сразу нашелся.

— Зовите меня Саммер, — очень старалась оставаться невозмутимой. — Уэйд зовет меня по имени, вы тоже называли. Ничего с тех пор не изменилось. Правда, если вы считаете это неприличным...

Сколько следует прожить в Терралии, чтобы точно разобраться в хитросплетениях этикета? Полугода недостаточно.

— Нет, не считаю, — интонация у мужчины незримо поменялась. Он не разрешил вольно обращаться к нему, но я и не планировала об этом просить. — Хорошо, Саммер, — произнес, словно пробуя мое имя на языке, — так зачем вам ехать на охоту?

— Понятия не имею, — честно отрапортовала, шокируя людей, сидящих напротив. — Но если я буду находиться безвылазно в домике и посещать один госпиталь, то не обзаведусь ни пациентами, ни знакомыми, никем вообще.

— Похвальное рвение.

Это он меня так похвалил? Я думала, что из-за моего неумения экипаж развернут, а меня спроводят обратно, но нет. Герцог сложил руки и пристально меня изучал, не сводив внимательного взгляда.

Больше он ничего не сказал, и Уэйд не заводил беседы. Я даже начала жалеть, что согласилась на совместную поездку. Пожалуй, в общественной повозке было бы менее неуютно.

Зато открылась отличная возможность изучить окрестности Лавенхейма. Вид на бесконечные холмы, чащи открывался чудесный. Природа в Терралии не сильно отличалась от того, к чему привыкла я, правда, названия у деревьев и кустарников где-то совпадали, а где-то были и другими. Здесь также было четыре времени года, но зима куда теплее, а лето жарче.

Наконец, карета остановилась у тропинки, плавно уходящей в лес. Господин Бриленд вновь помог мне спуститься, но на улице меня чинно сопровождал Уэйд, а не Его Светлость.

Я неосторожно и довольно уныло присвистнула.

— Что, Саммер?

— Что?

Отреагировали оба, а я поежилась.

— Извините, — мотнула головой, — это случайность.

Не объяснять же, насколько я опасаюсь всяких выездов. Я городской житель, местные, думая, что я не слышу, зовут меня столичной фифой. Я боюсь клещей, пауков, мошкары и других обитателей. Плюс, это же охота, и вроде как, загонять будут не милых и добрых кроликов (и слава вселенной), а кабана или кого похлеще. В общем, само мероприятие меня не вдохновляло, но об этом ни в коем случае нельзя распространяться. Спасибо на том, что в моем присутствии пальцем у виска не крутят.

Через несколько минут мы спустились на поляну, окруженную елями и соснами. Еще издалека доносилось ржание и скулеж собак. Кто-то о чем-то переговаривался.

Мы шли друг за другом, поэтому те, кто прибыл до нас, не знали, с кем приехал герцог. А там развернули несколько шатров, раздавали напитки, проще говоря, все развлекались.

Само собой разумеется, что первой в сторону господина Бриленда прыгнула Дейзи Уоррен.

— Ваша Светлость, рада вас видеть. Вы немного задержались, — улыбалась она самой обаятельной улыбкой.

— Прости, Дейзи, — степенно ответил Александр. — Это не специально.

— Вы один, а где Уэйд? — она заглянула ему за спину и обнаружила... меня. Улыбка начала медленно сползать, а губы теснее сжиматься. — Леди Мэтисон...

— И вам добрый день, — я прищурилась и огляделась.

Да тут половина города собралась, не меньше. Все подружки, Роберт, пациенты, заскакивающие в госпиталь, чтобы господин Уоррен их осмотрел, меня-то они презирали. А четы Лейк-Робстон не видно. Временно их тоже назначили париями, пока брак не заключен.

— Хм, — остановилась девушка, пропуская вперед мужчину. — Леди Мэтисон, а вы бывали на охоте?

По мне настолько заметно, что я не бывала?

Вроде и оделась по случаю, и выгляжу довольно заинтересованной. У меня нет огромной шляпы, закрывающей обозрение, на мне не затянут корсет. Да я подготовлена лучше, чем заклятая наперсница.

— Нет, не бывала. И предупрежу следующий вопрос заранее, — пыхтела я, — что ездить верхом тоже не умею.

— Ох, — притворно расстроилась Дейзи. — Что же вы будете делать? Останетесь со стариками дожидаться нас?

— Милая леди Уоррен, не беспокойтесь, — вступился за меня Уэйд. — В конце концов, я возьму леди Мэтисон к себе в седло. Должны же мы показать все красоты Лавенхеймского леса нашей новенькой.

Дейзи кивнула, но неискренне. Она бы предпочла, чтобы меня продолжали игнорировать, а компания старых кошелок, пьющие чай за расставленными столами и гневно косящиеся в мою сторону, подтверждали ее намерения.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы