Выбери любимый жанр

Это не твоя таверна, дракон! (СИ) - ДеСави Наталья - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

На его руке краснела рана, все больше расплываясь красным пятном по рубашке. Дверца открылась, и я увидела двоих мужчин: один стоял ближе, и в его руке был нож. Второй стоял чуть дальше, и держал в руках два пистолета, направленные в нашу сторону.

***

– Выйти из кареты! – прогремел голос первого.

Держась за руку, Леннарт вышел и помог спуститься мне. Наш кучер и Тая уже стояли около кареты под охраной третьего.

– Господин Хансен.

Голос раздался у меня за спиной, и я дернулась, узнав его. Инстинктивно спряталась за спину Леннарта. Это был он, придворный казначей, приближенный к королю: было ему лет двадцать пять (как мне говорили), но выглядел он на все шестьдесят. Огромный живот не позволял ездить в закрытых каретах, поэтому в поместье к отцу он приезжал только в открытых повозках. От чего постоянно хлюпал носом и кашлял. Лишь уважение к его чину и должности не давало отцу распустить руки и выкинуть этого пройдоху со двора. Особенно после того, как он начал свататься ко мне. Вот уж кому, а заросшему жиром жадине отец бы меня не отдал. Но тот успокоился только тогда, когда увидел подписанный договор о браке. Сейчас же он стоял и с ехидством смотрел на нас двоих.

– Господин Ваух. – Леннарт делано поклонился. – Вам не кажется, что вы сильно превышаете ваши полномочия, которые должны заканчиваться на письменном столе казначейства?

Тот издал едва различимый смешок, и подошел ближе.

– Нет, Леннарт. С некоторых пор я объединил свои усилия с королевским инспектором. И у нас есть довольно интересная информация, касающаяся тебя и твоей нареченной жены.

При этих словах он сморщился и скосил взгляд на меня. Я сильнее сжала рукав Леннарта. Еще не хватало, чтобы при поездке в столицу, меня похитил этот жирный боров.

– У тебя нет прав меня останавливать. И уж точно – применять силу.

Леннарт отнял ладонь от раны, показывая кровь на пальцах.

– Все права мне выдал инспектор. – Ваух достал из-за пазухи бумагу и развернул ее перед Леннартом. – И у меня почти собраны доказательства твоей причастности к общению с магическими расами.

– Почти? – Леннарт улыбнулся. – Вряд ли такой подход удовлетворит короля или суд.

– Суда не будет, – огрызнулся Ваух. – Для начала я заберу твою служанку, от которой магический камень так и пылает.

Тот, кто стоял рядом с Таей, достал камень и поднес к ней. О таком я слышала от отца. Инспекция по контролю и все церкви имели такой. Камень, который начинает загораться ярким светом, когда рядом находится магия. А сейчас нас таких слишком много на один камешек. Леннарту хорошо, у него кулон есть. А вот нам с Таей может не поздоровиться. Как говорил Леннарт: «даже он не сможет меня спасти, если обнаружат во мне магию».

Вот только у меня в рукаве был туз. С тех пор, как мне не пришлось накладывать морок на дядюшку, сил у меня стало больше. Я чувствовала, как повышается уровень магии и дает мне силы. Теперь же резерв был полон, и его должно было хватить на мою маленькую проказу.

– Простите, господин Ваух. – Я вышла из-за спины Леннарта и подошла ближе к Тае. Камень стал светиться так, что чуть не слепил глаза. – Эта маленькая штучка и есть тот магический артефакт, определяющий уровень магии?

Я подошла ближе и стала с интересом рассматривать камень. Для убедительности даже ткнула его несколько раз пальцем, от чего он пустил несколько искорок. Охранник, державший его, подозрительно посмотрел на меня, потом снова на камень. Только он собрался что-то сказать, как я с силой наступила ему на ногу и выбила камень из рук, отбросив его в сторону Вауха. Тот нагнулся, чтобы подобрать его, и этого мгновения мне было достаточно, чтобы наложить две личины, поменяв местами Таю и охранника.

– Какая я неловкая.

Ваух процедил что-то сквозь зубы, но подошел ко мне с широкой улыбкой на лице.

– Уверен, когда вы будете моей женой, мы это обязательно исправим.

В душе похолодело. Знаю я, как он это исправит. Жадные люди, страдающие чревоугодием, бывают сильно жестоки.

– Господин Ваух. – Изображая дурочку, захлопала я ресницами. – Неужели вы думаете, что гувернантка, которую мне нашел мой названный муж, обладает магией? Не верю!

Я сделала шаг к охраннику, который хлопал глазами и не понимал, что происходит. Ваух, которого зрение прекрасно обмануло, подошел к нему и протянул камень. Я встала почти вплотную к нему, и камень загорелся ярким светом.

– Вот видите. – Ваух показал на камень. – При приближении к магическому существу, он начинает светиться. Более точно расу определят дознаватели, но для поимки этого вполне достаточно.

Растерявшийся охранник отступил назад, но я не отставала и держалась как можно ближе.

– Это же я, господин. Камень не светится на меня. Это все она. – Он ткнул в меня пальцем. – Это она! Ведьма!

Я изобразила испуг и жгучее желание упасть в обморок. Ваух тут же убрал камень и поддержал меня за талию.

– Как это ужасно! – Я приложила руку ко лбу. – Мало того, что рядом со мной была магия, так теперь она еще меня обвиняет! Уберите! Уберите этот ужасный камень!

Ваух вынул его из кармана и перекинул другим мужчинам.

– Конечно, никто вас не обвиняет. Мы все видели, что камень показывал магию еще до того, как вы вышли из кареты. И вы слышите, каким грубым голосом она говорит? Это точно ведьма! Даю вам слово, о ней позаботятся и выдадут все, что причитается в таком случае!

– Ох! – На негнущихся ногах я позволила проводить себя к карете. – Если бы не вы… Но мне теперь так страшно... Как можно ехать дальше, если любой может оказаться магическим существом! Вы не дадите вашего смелого охранника, сопроводить нас?

Я кивнула в сторону Таи, которая стояла под личиной охранника. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но я только махнула рукой.

– Ничего не говорите. Я и так вижу, что вы достойный мужчина. Можете сесть рядом с кучером.

Еще несколько минут я изливала благодарности за спасения от страшной ведьмы Вауху, пока его люди уволакивали бьющегося и хрипящего охранника под личиной Таи. Как только Тая села на козлы, а охранник был связан и брошен в стоящую рядом кибитку, я мягко отстранила Вауха и пообещала, что при встрече с королем обязательно расскажу о его храбрости в поимке ведьмы.

Как только Леннарт сел в карету, Ваух подошел к козлам.

– Проследи за каждым их шагом. Хочу знать каждое слово, произнесенное в карете. Потом доложишь.

Тая кивнула, но ничего не ответила. Кучер тронул поводья, и карета тронулась.

– Не знал, что ты настолько отчаянная, – сказал Леннарт, как только мы тронулись.

– Не настолько, чтобы оставить тебя с открытой раной.

Я оторвала лоскут от одной из нижних юбок, открыла дорожную сумку и достала одну из баночек, без которых никогда не отправлялась в путешествие. Корень златоуса всегда был при мне, ведь дядюшка постоянно царапался, резался или разбивал колени. Насыпала на повязку и замотала Леннарту руку. Все это время он следил за мной, не отрывая взгляда.

– Очень интересно следить за тобой, когда из фурии на грани безумства ты превращаешься в заботливую хозяйку. Даже несмотря на то, что у драконов регенерация почти мгновенная.

Я остановилась и развязала рану. Под ней не было ни крови, ни пореза: идеально ровная кожа. Со злостью отбросила повязку.

– Вот же… гад чешуйчатый!

***

Наш приезд в Лунгард не остался незамеченным. Как только карета подъехала к воротам одного из особняков, расположившихся на холме Тщеславия, со всех сторон набежали репортеры и защелкали фотоаппаратами. Леннарт только плотнее зашторил занавеску и закрыл створку окон.

– Господин Хансен, – раздавались крики снаружи. – Ваш приезд в Лунгард связан с вашей помолвкой или с тем, что против вас готовится обвинение?

Другие голоса повторяли одни и те же вопросы, но все они сводились к одному: нашей помолвке и обвинению главного дознавателя в использовании чар магии на короля. Даже дядюшка Ромул мог понять, что все это идет от Вауха, и что хорошим это может не закончиться. Уж я-то знала, насколько мелочным и злобным может оказаться этот тип, когда ему переходят дорогу. А тут завидную невесту перекупил какой-то торговец, пусть и приближенный к королю. На душе стало нехорошо, но Леннарт не выказывал ни толики страха или неприязни. Будто от мух отмахнулся, роящихся над его тарелкой. Мне лезть в королевскую политику совсем не хотелось, поэтому я решила делать вид, что ничего не происходит. Нужно будет – сам посвятит меня в происходящее.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы