Выбери любимый жанр

Мой босс - злодей любовного романа (СИ) - Орлова Марина - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Ну как? — хрипло спросил Киллиан, заглядывая в мои опьяненные глаза. — Решила что-то для себя?

— Эм... — протянула я, запоздало смутившись и отвернув стремительно краснеющее лицо. — Да... шесть дней. Я даю вам шесть дней. Если и через шесть дней вы не сорветесь, а я вам все еще буду нравиться... мы вернемся к этому разговору, — сохраняя остатки гордости и здравомыслия, оставила я себе пути отхода, когда в душе хотелось кричать «я вся твоя».

— Мне этого достаточно, — почему-то... излишне покладисто согласился Киллиан, чего я, признаться, не ожидала. — Время к ужину уже, — заметил он, посмотрев на алый горизонт. Я вздрогнула и согласилась. — Пока есть время, я бы хотел показать тебе мой подарок, — встал он со своего места, протянув мне руку, за которую я, помедлив, все же ухватилась. — Думаю, ты останешься довольной, — с предвкушением заявил он, и повел меня... на пристань.

— Ну как? — самодовольно выпятил Киллиан грудь, широким жестом окинув «подарок». — Нравится?

— Я в... (а*уе!) восторге... — сказала я, из последних сил стараясь делать вид, что не плачу, просто глаза вспотели.

— Скажи, здорово, да? И так удачно! Я все думал, что можно подарить человеку, который живет так близко к побережью, и мне пришла отличная мысль. Судно! — вновь окинул он рукой... лодку. Мою лодку, которую я выставила на продажу. — Совсем новая, ей и не пользовались!

— Да нет, пользовались. Даже усердно пачкали... — отрешенно и тоскливо заметила я, хорошо, что еще меня не расслышали.

— Как смотришь на то, чтобы в благодарность взять меня на морскую прогулку на этом судне?

— Какая замечательная идея... — протянула я безлико, думая, что трупы в море прятать удачнее всего... - Прямо завтра и отправимся, — пообещала я. — Хотя, прежде я должна реализовать изначальную благодарность за сюрприз на дне рождения. Надо только выяснить, делают ли в этом городе подобную процедуру. А после всех сеансов за раз сразу же в море!

Глава 8

Как это ни странно, но целых три дня с приезда моего босса прошли практически без эксцессов: Киллиан был на удивление покладистым, Рози, как всегда, лучезарной и дружелюбной, а магия сидела под контролем, о чем я переживала больше всего.

Не то, чтобы я так хотела скрывать это от Киллиана и Рози, просто сама еще не была ни в чем уверена, вот и помалкивала, надеясь, что ситуация как-нибудь сама разрешится.

К моему удивлению, магия, напротив, стала более стабильной. Разумеется, я приписывала это в заслугу Рози. Если уж она воздействовала успокаивающе даже на проклятье Нокса в книге, то ничего странного, что и мне ее присутствие помогает теперь, когда она вошла в силу. Потому старалась ее лишний раз из поля зрения не выпускать, что нравилось Розали, которая с большим энтузиазмом отвечала мне взаимностью и рассказывала подробности на все интересующие меня вопросы...

А вот моему капризному и ревнивому боссу — нет. Он привык быть в центревнимания и ревностно относился ко всему, что этот центр могло сместить. Потому сра... ругались они едва ли не каждые десять минут, а все их диалоги больше напоминали колючую пикировку, наполненную иронией и сарказмом.

Тем не менее, должна признать, что мы отлично провели время. Если не считать моего напряжения от недавнего обещания, данного Ноксу. Все эти дни я внимательно наблюдала за ним, но признаков скорого припадка не видела, что вызывало во мне целую гамму чувств и уйму противоречивых мыслей, когда я то наполнялась надеждой, то затем заставляла себя поумерить пыл, напоминая себе, что причины могут быть разными.

Нокс же, вопреки своей натуре, на меня не давил и более своей симпатии никак не проявлял, не считая потребности, чтобы я постоянно его развлекала и была в поле зрения. Эта странность в его поведении также сбивала с толку: я не могла разобрать, искренне ли он продолжает желать меня, или просто тешит свое упрямство.

Но вскоре даже это отошло на второй план, когда вечером третьего дня мне доставили письмо с печатью герцогского дома Гейнов, где сообщалось, что мою просьбу удовлетворят.

И вот тут начинались проблемы, так как согласно письму, Михаэль не стал откладывать дело в долгий ящик и направился в путь сразу же, как отправил послание. А значит, прибудет не когда-нибудь там, а завтра! И Нокс, судя по всему, никуда за это время деваться не собирался.

Учитывая, что письмо доставили, когда Михаэль наверняка был уже в пути, писать ему с просьбой задержаться — глупо. Да и Нокс, уверена, не упустил из виду посланника из дома Гейнов. Впрочем, учитывая, что он и без того видел черновики писем, которые изначально адресовались Гейну, Киллиан предполагал, что рано или поздно мы с ним встретимся. Странно как раз то, что он не выспрашивал у меня причины такого решения и не отговаривал меня от этой встречи со своим извечным соперником. Это также душевного спокойствия у меня не вызывало, потому я решила поговорить с ним начистоту, для чего и позвала в гостиную, которая с щедрой подачи моего расточительного и излишне гордого босса, стала больше напоминать не комнату, а магазин антиквариата...

— Думаю, вы уже догадались, но все же хочу предупредить: завтра ко мне с визитом прибудет Его Светлость герцог Гейн, — оповестила я наиболее нейтральным тоном Киллиана и Розали. И вот опять странность: Киллиан остался спокоен и расслаблен, а Рози напряглась и метнула на босса косой взгляд. — Учитывая ваши с ним взаимоотношения и то, что я не могу выставить вас вон, очень надеюсь, что вы не станете совершать глупостей и грубить моему гостю почем зря! — еще более убедительно посмотрела на Киллиана, которые едва ли в ушах не ковырялся с невозмутимым и скучающим видом, точно его это и не касается. — Я не шучу и абсолютно серьезна, господин Киллиан! — уже с очевидным напором в голосе, заявила я, привлекая его внимание. — Я прошу вашего содействия. Я уже не под вашей опекой, потому каждое ваше действие в отношение герцога Гейна может сказаться на моей дальнейшей жизни.

— Не вижу проблем: просто возвращайся под мою опеку, — развел Киллиан руками, как ни в чем не бывало с видом, словно только что разрешил всю проблему на корню.

Он издевается сейчас?

— Ваша Светлость... — стараясь все еще держаться в рамках приличий и не смотреть на столь манящий торшер, который был словно создан для того, чтобы им огреть какую-нибудь белобрысую башку, процедила я сквозь искривленную и вымученную улыбку, которая вызывала судороги. — Надеюсь, вы помните, о чем мы с вами говорили? У нас с вами был уговор. Вы хотите взять свои слова обратно?

Киллиан после моего вопроса посерьезнел и посмотрел на меня исподлобья.

Кулаки его сжались.

— Нет. Не хочу, — выдавил он, что заставило меня немного расслабиться.

— Вот и славно, — улыбнулась я. — В таком случае, надеюсь, мы друг друга поняли и вы будете сотрудничать. На этом — все. Завтра рано вставать, потому приношу извинения, но я вынуждена вас покинуть. Прислуга уже разошлась по домам, так что сильно не засиживайтесь, — посоветовала я, прежде чем покинуть эту парочку и подняться в свою комнату. — Кажется, все предусмотрела? — спросила я пустоту, с тревогой вглядываясь в окно.

***

— Ваша Светлость, мне это не нравится, — убедившись, что хозяйка дома поднялась по лестнице и скрылась за дверью в свою комнату, произнесла негромко миниатюрная кареглазая девушка, с сомнением смотря на своего господина, который был мрачнее тучи.

— Словно я сам в восторге, — проворчал он, как бы невзначай засунув руку во внутренний карман своего пиджака, дотронувшись до его содержимого, точно до оберега.

— Разве так необходимо продолжать ждать? Почему бы вам просто не рассказать мисс Элле все, как есть? — настаивала девушка, не понимая поведения мужчины, который был крайне задумчив.

— Ты говоришь так лишь потому, что плохо знаешь Эллу, в то время, как я изучил ее достаточно, — скривился он, тяжело вздохнув. — Элла слишком дотошный и осторожный человек, который не поверит во что-то, пока сама не убедится в этом лично. Поэтому ее работа всегда была исключительно идеальной: она перепроверяла все с маниакальным упорством. Драла с меня за это, конечно, тоже немало, но к своей работе подходила ответственно, несмотря ни на что, — усмехнулся он, а в его зеленом взгляде проскользнула теплота.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы