Эликсир сущности (СИ) - Рудин Алекс - Страница 19
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая
— Подожди минуту.
Библиус снова повел ладонями и создал мягкий, но сильный поток горячего воздуха — сухого, словно ветер пустыни. Горячий воздух мгновенно высушил мокрый пол и мои волосы, а заодно и костюм.
Очевидно, поток теплого воздуха коснулся цветка туманной розы. Лепестки растения дрогнули и медленно закрылись.
— Спасибо, Библиус, — улыбнулся я.
Потом не удержался и снова чихнул.
— Так дело не пойдет, — проворчал древний римлянин. — Тебе нужно выпить горячего вина с медом и пряностями. Я приготовлю его, пока ты будешь читать.
Один из лепестков туманной розы упал на мозаичный пол. Я думал, что Библиус огорчится этому, но ошибся.
— Тебе неслыханно повезло Александр! — взволнованно сказал хранитель библиотеки. — Только сегодня, читая про туманную розу, я запомнил один рецепт… В общем, сумею удивить тебя угощением.
Он бережно подобрал упавший лепесток. Потом еще раз махнул рукой, и к моим ногам полетели старинные книги. Они до того напоминали стаю птиц, что я снова улыбнулся.
Взял в руки первую книгу, и она сама собой открылась на нужной странице. Я поудобнее устроился на совершенно сухой скамейке и принялся читать, одним глазом наблюдая за тем, как Библиус священнодействует возле жаровни.
Сначала в ход пошел серебряный ковшик на длинной деревянной ручке. Библиус наполнил его вином из фонтана и поставил на огонь. Затем в вино отправились длинные скрученные трубочки корицы, зерна кардамона и несколько долек апельсина прямо вместе с оранжевой кожурой.
Вино нагрелось, и между книжными шкафами поплыл терпкий пряный запах.
— Две ложки горного меда, — пробурчал себе под нос хранитель Незримой библиотеки, помешивая вино длинной серебряной ложкой.
В самом конце Библиус бережно опустил в вино опавший лепесток туманной розы.
Затем он снял ковшик с огня, перелил напиток в высокий прозрачный бокал и оставил остывать.
Я же тем временем внимательно читал про зелья превращения.
Их придумали еще в глубокой древности, и готовили из самых разных ингредиентов. В ход шли растения, древесная смола, кровь оборотней и другие причудливые компоненты.
И, разумеется, магия.
Чаще всего создатели зелий превращения использовали магию иллюзий. Но иногда прибегали к анималистике. Особенно, в тех случаях, когда хотели превратиться в какое-нибудь животное.
Время действия любого зелья напрямую зависело от силы магии, которая использовалась при его создании. Вот почему зелье превращения, о котором говорила Екатерина Муромцева, действовало только три часа. Изготовление более сильных зелий подпадало под запрет о магии. Столичные зельевары не собирались рисковать.
К тому же, все сильные одаренные были заняты на государственной службе. По крайней мере, я так предполагал. Это было легко проверить, достаточно спросить у Зотова.
Я внимательно читал разнообразные рецепты зелий превращения. Но ни разу не заметил в составе зверобой. Муравьи использовались дважды — только не лесные.
Впрочем, с чего я взял, что воры, которые проникли на Потаенную поляну садовника Люцерна, собирались варить именно зелье превращения? Мало ли на этом свете самых причудливых магических отваров, настоек и снадобий?
— Готово, — объявил Библиус, протягивая мне бокал с горячим вином.
Я попробовал и зажмурился от удовольствия. Сладкий горячий напиток пах корицей и апельсиновой цедрой и тем самым сладким ароматом туманной розы — совсем чуть-чуть. А еще он великолепно согревал — у меня даже пот на лбу выступил.
— Библиус, ты просто обязан записать мне рецепт, — улыбнулся я. — Без рецепта я отсюда не уйду.
— Уже, — проворчал Библиус, протягивая мне скрученную трубочкой записку. — Но лепестки туманной розы я срывать не стану, даже не надейся. Тебе придется ждать, пока они опадут сами.
— Подожду, — согласился я. — Ничего страшного.
Я спрятал записку в карман, а хранитель библиотеки с аппетитом принялся за десерт, который приготовил для него господин Иевлин. Да-да, те самые запеченные яблоки с медом. Они великолепно подходили к горячему вину, так что я тоже взял себе одно.
— Ты как-то говорил, что Незримая библиотека — это магическое пространство, — напомнил я Библиусу.
— Так оно и есть, — кивнул хранитель библиотеки.
— А как появляются магические пространства? — полюбопытствовал я. — Наверняка они создаются при помощи магии, но о такой магии я никогда не слышал.
— Ты и не мог о ней слышать, — усмехнулся Библиус. — Магия Пространства не подчиняется обычным магам. Она вообще никому не подчиняется. Ей нельзя научиться.
— А как же тогда ею пользоваться? — не понял я. — Как создаются магические пространства?
— Магические пространства не создаются, а возникают, — важно сказал Библиус. — Они возникают там, где появляются магические существа.
— Вот как? — удивился я. — Ты хочешь сказать, что если где-то появилось магическое пространство — значит, рядом непременно прячется магическое существо?
— Именно так, Александр, — невозмутимо кивнул Библиус и взял из подмокшей картонной коробки еще одно запеченное яблоко.
А ведь и в самом деле! Незримая библиотека неразрывно связана с Библиусом. Кофейня на плоту — с древним джинном Набилем, а Потаенная поляна — с садовником Люцерном.
Но с каким магическим существом тогда связано невидимое пространство в подвале заброшенной алхимической лаборатории?
Интересный вопрос, и я собирался во что бы то ни стало найти на него ответ.
Мой магический дар, убаюканный чтением и горячим вином, сонно встрепенулся.
— Спасибо, Библиус! — радостно сказал я. — Правда, твой ответ только прибавил вопросов.
— Спрашивай, — кивнул хранитель Незримой библиотеки.
— Дело в том, что сегодня я случайно наткнулся на одно загадочное магическое пространство, но не сумел в него попасть.
— Значит, тебя не пригласили, — заметил Библиус. — Без приглашения магического существа ты в его пространство не попадешь.
— А как получить приглашение? — немедленно заинтересовался я.
— Не знаю, — развел руками Библиус. — Обычно это происходит само собой. Или не происходит вовсе.
— Ясно, — усмехнулся я. — Наверное, для начала нужно познакомиться с этим самым магическим существом, а там и до приглашения дело дойдет. Спасибо за разговор и горячее вино, Библиус, но мне пора домой. Ты вернешь скамейку на площадь?
— Я бы хотел оставить ее себе, — сказал Библиус. — Она удачно подходит к фонтану и клумбе. Именно то, чего здесь не хватало.
— Тогда я возмещу ее стоимость городским властям, — рассмеялся я.
Глава 10
Утром меня разбудили странные звуки, доносившиеся из кухни. Кажется, Игнат опять кулинарил, и разошелся не на шутку.
Скырр! Вжих! Скырр! Вжих! Бряк! Стук! Дзынь!
Кажется, это тяжелая крышка покатилась по полу.
Затем зашипело масло на раскаленной сковороде, и по дому разнесся одуряющий запах жареной картошки с колбасой.
Спать в таких условиях мог только начисто лишенный обоняния и слуха человек. А я не стал даже и пытаться — вскочил с кровати и побежал в душ.
Когда я вышел в кухню, вытирая полотенцем мокрые волосы, на столе уже красовалось огромное блюдо румяных картофельных блинчиков. Рядом на тарелке лежала гора колбасных ломтиков, поджаренных до хрустящей коричневой корочки. К этому великолепию прилагалась густая сметана в объемистой миске.
— Игнат, ты — чудо! — благодарно сказал я, усаживаясь за стол.
— Да что там, — отмахнулся слуга. — Прочитал я поваренную книгу. Все так и есть, как вы говорили. Вот это настоящий английский завтрак.
Он говорил так уверенно, что я не стал высказывать свои сомнения насчет сметаны. Неизвестно, завтракают ли сметаной английские лорды, но по моему мнению, она отлично дополняла картофельные оладьи.
— Овсянка тоже была хороша, — улыбнулся я. — Садись, позавтракаем вместе.
— Благодарю, ваше сиятельство, — церемонно кивнул Игнат.
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая