Стиратель границ. Том 2 (СИ) - Степанов Андрей - Страница 17
- Предыдущая
- 17/43
- Следующая
— Нападений не было? — задал я следующий вопрос, на который тут же получил отрицательный ответ. Это меня полностью устроило. Безопасность самой крупной вырубки была необходима.
Больше всего здесь мне нравился порядок. Роли были четко распределены, но при этом бригады регулярно менялись. Я остался понаблюдать за происходящим, потому что интерес пересиливал даже желание погреться в своем новом доме. Греться у костра, как сказал солдат и что я видел собственными глазами, не получилось бы при любом раскладе — слишком много желающих отогревало там пальцы рук и ног.
Порядок и распределение ролей выглядели следующим образом. Две бригады по десять человек распределялись по участкам и валили лес, направляя стволы деревьев таким образом, чтобы они падали исключительно на свободные территории, заранее подготовленные для этого.
К каждому дереву оставался подход со всех сторон — достаточный для того, чтобы еще одна бригада занималась ветками. Срубить их с одного удара порой не получалось, поэтому времени требовалось много. Вторая бригада пилила упавшие деревья на бревна нужного размера.
С этой вырубки длинных стволов не требовалось, поэтому максимальная длина составляла двенадцать метров. Но зато работали очень быстро. Бревна растаскивали лошадьми, складывали или сразу же грузили на телеги, готовые к отправке в любую точку моего маленького государства.
— Так ведь гораздо лучше работается, правда? — спросил я Латона, когда он нашел пару минут погреться возле огня. — Когда рядом есть охрана и не надо торчать в глухом лесу?
— Гораздо лучше! — не скрывая эмоций, ответил здоровяк. — Но сейчас уже прохладно. Если бы мы так работали недели две-три тому назад, мы бы еще больше успевали!
— Вы не забывайте оставлять бревна для себя — деревня Южная должна существовать не только у меня в голове, — улыбнулся я, довольный тем, что типовой строительный материал производится просто отлично.
Затем мы вернулись в Рассвет, где я позволил не только Леверопу, но еще и себе отобедать у Мати. Мординец восхищенно смотрел на тарелку с похлебкой, точно не ел уже несколько дней.
— Ладно, скажу, — внезапно заговорил он, когда понял, что я смотрю на него уж очень пристально. — Страшно с тобой, Бавлер.
— Отчего же? — ответ вроде бы храброго телохранителя меня поразил до глубины души.
— Отчего… — замялся Левероп. — Вот если бы мы с тобой по таким дебрям не лазили… Нет, не с того начал. Боюсь я монстров тех, на которых в лесу наткнулись.
— Так, продолжай, — попросил я, понимая, о чем идет речь.
— Ну, у нас же здесь не везде изведанные земли. Да и с запада никто до сих пор не вернулся. Может, там еще страшнее твари находятся, чем те, что мы в лесу порешили. Еще больше, опаснее.
— Ты же ходил на юг, — произнес я. — Тогда тоже страшно было?
— Не просто страшно, а по-настоящему жутко, — признался он. — Только тогда я один был. Помер бы и ладно, а тут если тебя кто проткнет, меня же рассветовцы в Нируде утопят.
— Мы с тобой и не ходим по таким местам, — ответил я. — Даже мертвяки в лесу и те под куполом, который Пирокант сделал. Только по-настоящему опасные места мы с тобой до сих пор так и не посетили. Я про Пакшен.
— Нас туда не пустят.
— И не надо, — ответил я. — Мы туда доберемся иными способами. Но пока что нам нужен представитель Ордена. Его надо выманить или… — тут я заметил Мьелдона и позвал его к нам.
— Рад, что вы вернулись, — заметил он. — Экспедиция прошла успешно? Как дела у Анарея?
— Все очень хорошо, — ответил я. — Но есть дело к тебе. Пирокант же хотел, чтобы мы оставили при себе новые земли, — добавил я тише, — поэтому у меня будет встречная просьба. Он должен обеспечить мне встречу с главой Ордена.
— Как именно? — Мьелдон почти сразу же выказал готовность сотрудничать со мной. Оживление на его лице не спало, даже когда я предложил пригласить главу Ордена в Рассвет. — Не уверен, что это получится сделать, но я полагаю, что в какие-нибудь Нички он приедет. Или севернее.
— Или восточнее, — пробубнил Левероп, не отрываясь от миски с едой.
— Или восточнее, — поддакнул я. — Почему бы и нет? Сколько времени потребуется для того, чтобы вызвать его?
— Завтра я еду в Монастырь, Пирокант обычно с утра занимается письмами. То есть, уже два дня в запасе есть, если не будет никаких особых событий. Далее еще день или два, чтобы письмо голубем дошло до главы Ордена, и он его прочитал. Тут я никак не могу повлиять на сроки, поэтому, думаю, что через неделю он прибудет туда, куда ты попросишь, Бавлер, — закончил Мьелдон свой монолог.
— Прекрасно, но будет одно условие, — добавил я. — Пусть Пирокант напишет, что не я намерен встречаться с главой Ордена, а хотя бы ты или сам Пирокант. Кто-то из тех, кому он не сможет отказать, но точно не я.
— Почему так? — поинтересовался молодой монах.
— Потому что я хочу встретиться с ним, но не хочу, чтобы он знал об этом желании, — максимально коротко постарался объясниться я. — Боюсь, он мне откажет.
— Что ж, — кивнул Мьелдон. — Думаю, обстоятельства таковы, что Пирокант пойдет на это. К тому же ты хорошо справился, оставив земли за собой. Мы только рады объединению людей и земель. Сколько под твоим началом сейчас людей?
— Больше трех тысяч, — ответил я. — Вероятно, количество их близится к четырем, потому что точно никто не знает.
— Или к трем, все же, — подал голос Левероп.
— Почему? — спросил я.
— Люди склонны завышать, — кратко, чтобы успеть сунуть в рот еще одну ложку похлебки, ответил мординец. — Говорят про сотню, а на деле и девяноста не будет. В итоге ошибка в сотни человек. Для нас это много, мне кажется.
— Будем для простоты считать, что все же три тысячи, — согласился я. — Лучше найти сверх имеющегося еще людей, чем недосчитаться, когда надо
— Верно, — согласился Мьелдон, а потом раскланялся: — Мне пора, к тому же, это, наверно, к тебе? — он показал на Ижерона, который озирался по сторонам, а завидев меня, тут же поспешил к столу.
— Бавлер, — торговец подсел на еще не успевшее остыть место Мьелдона. — Ходят слухи, что твое государство растет и растет очень быстро?
— Смотря что за слухи до тебя доходят, — ответил я, позволив себе улыбнуться. — Давно тебя не видел. Ты с просьбой или с предложением?
— И с тем, и с другим, — охотно продолжил Ижерон. — Сперва — предложение. У нас есть отличный лес.
— У нас тоже, — ответил я, не понимая, о чем говорит торговец.
— Нет, Бавлер. У тебя — хороший лес. Но у нас — дубы. И их очень много. Они отлично пойдут даже на телеги, потому что грузы, которые ты возишь, весят предостаточно.
— То есть, телеги из дуба смогут перевозить больше?
— Дай мне Крола на недельку. Или кого-нибудь из твоих мастеров. Они посмотрят, убедятся — и мы сможем поставлять вам телеги, например.
— А взамен? — спросил я.
— Дорога и инструмент. Не сразу. По мере возможности.
— А телеги сразу будут? — недоверчиво спросил я.
— Как только будет дорога, чтобы их перевезти в твой Рассвет, Бавлер.
— Даже не знаю, есть ли у меня столько людей сейчас.
— Нам много не надо. Только кого-нибудь, чтобы научить да направить. А когда будет дорога — добро пожаловать к нам, — добавил Ижерон.
— Тогда спрошу сразу — вы останетесь самостоятельны или будете частью Рассвета?
— Посмотрим, — Ижерон протянул руку. — Я останусь в столице на пару дней, если ты сможешь мне дать людей, чтобы мы успели все сделать до конца года, я буду только рад.
— Дам, но будет еще одна просьба от меня, — я уже приготовился пожал руку торговца, но замер: — мне понадобятся сведения о землях вокруг вашего селения. Километров десять-двадцать вокруг. Вдруг чего полезное водится у вас.
— Разумеется. У нас хорошие разведчики, — Ижерон пожал руку мне, потом Леверопу и отбыл.
— Кажется, что все так просто. Взял и договорился, — в восхищении проговорил мординец. — Я бы так не смог.
— Будь мы с тобой самыми обычными людьми на торгах на рынке, нам бы ничего не перепало, — ответил я. — А тут у нас с тобой уже позиция другая. Мы выше. Есть влияние и власть. В разумных пределах, конечно же. Но этим можно пользоваться. Ижерон тоже торговец и он прекрасно знал, что может получить от нас. Следовательно, мы смогли договориться. Все получилось очень хорошо.
- Предыдущая
- 17/43
- Следующая