Выбери любимый жанр

Отшельник (ЛП) - Херд Мишель - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Когда мы достигаем входа, я крепко сжимаю автомат.

— Блят! — Кто-то кричит. — Убей их всех! —

Я подбегаю к штабелю ящиков и, подпрыгнув в воздух, хватаюсь за верхний из них, перекидывая свое тело на него, чтобы иметь возможность наблюдать за происходящим с высоты.

Сантьяго укрывается где-то внизу и бормочет: — Да, оставьте мою задницу здесь. —

Я открываю огонь по группе солдат, прячущихся между ящиками, и кричу: — В ящиках взрывчатка! Постарайтесь не взорвать нас всех. —

Снизу доносится стрельба, затем Сантьяго бормочет: — Этот ублюдок прострелил мне рукав. Мне нравится эта рубашка. —

Я могу только покачать головой, продолжая стрелять по русским, стараясь не задеть ни одного ящика.

Пули попадают в угол ящика, на котором я стою, и я спрыгиваю с него с криком: — Шевелись, Сантьяго! —

Мы бежим, спасая свои гребаные жизни, пробираясь через паллеты и контейнеры. Что бы ни находилось в ящике, он взрывается, посылая в воздух взрыв энергии и тепла.

Тело Сантьяго врезается в мое, повалив меня на землю, и тут же над нами пролетает обломок.

Проходит ошеломленная минута, прежде чем мы поднимаем головы, затем он говорит: — Давайте не будем сегодня делать прекрасную Грейс вдовой. —

Этот сумасшедший ублюдок только что спас мне жизнь.

Поднимаясь на ноги, я встречаюсь взглядом с Сантьяго и протягиваю ему руку. Когда он берет ее, и я дергаю его за руку, я бормочу: — Спасибо. —

Он пожимает плечами. — Ваша выгода — моя выгода. —

Энцо догоняет нас и, запыхавшись, говорит: — Я потерял из виду Лео и Илиаса. —

Я проверяю магазин своего пулемета и, убедившись, что он пуст, снимаю ремень и бросаю оружие. Выхватив пистолет из кобуры на бронежилете, я рычу: — Поехали. —

Мы втроем продолжаем уничтожать солдат, и по мере того, как мы медленно пробираемся к передней части фабрики, где находится офис, мы начинаем находить ритм, в котором мы стреляем по очереди.

Когда офис появляется в поле зрения, я замечаю Лео. Он жестом показывает на офис, затем кивает, показывая, что смотрит на Павлова.

Прежде чем мы успеваем зайти в офис, из левого поля появляется Ильяс с криком: — Павлов! Выйди сюда, чтобы я мог тебя убить. —

— Господи, мать твою, — бормочет Энцо. — Мне очень тяжело работать с этим вспыльчивым стариком. —

Внезапно пуля вонзается в бронежилет Илиаса, заставляя его упасть на задницу.

Зная, что внимание Павлова приковано к Ильясу, я бегу к кабинету, в который его приволокли.

Прямо перед дверным проемом я падаю и скольжу через вход, стреляя через открытую дверь и попадая Павлову в руку и плечо.

Пули начинают падать на землю вокруг меня, и одна задевает мне ухо. Я вскакиваю на ноги и, ворвавшись в кабинет, расправляюсь с солдатом, который только что стрелял в меня.

Направляя ствол пистолета на Павлова, яростный гнев, который я с трудом контролировал, вырывается на поверхность.

Ублюдок поднимает руки в знак капитуляции, и, видя, что мне удалось отстрелить два пальца на его правой руке, я испытываю огромное удовлетворение.

— Вы не можете победить Братву, — усмехается он. — Мы просто будем продолжать наступать. —

Сантьяго, Энзо и Лео заходят в офис, и Сантьяго говорит: — И мы будем продолжать бить ваши задницы. —

Когда Кассия заходит внутрь и наставляет пистолет на Павлова, я рычу: — Это убийство не твое. —

— Он стрелял в моего отца, — шипит она.

— Он просто замерз, — говорит ей Лео. — Ты должна, блядь, успокоить его, иначе он нас всех убьет. —

Сантьяго встает рядом со мной и спрашивает: — Не возражаете, если мы сыграем небольшую партию? — Он достает из кармана стопку черных карт. — Какую бы карту я ни вытянул, мы убьем этого ублюдка. —

— Правда? — пробормотал я, глядя на золотые пистолеты и ножи на обратной стороне карты. — Ты хочешь сделать это сейчас? —

Он пожимает плечами. — Я верю в то, что судьба сама решает, что произойдет. —

Выпустив тяжелый вздох, я киваю. — Покончим с этим. —

Сантьяго тасует карты, ухмыляясь Павлову. — Чувствуешь себя счастливчиком? —

Павлов только смотрит на нас, его глаза пусты, как будто он смирился с тем, что умрет сегодня.

Сантьяго вытаскивает карту. — Ооо, хорошая. — Когда он поворачивает карту ко мне лицом, на ней написано — Дьявол. — — Я решаю. —

Я бросаю на него взгляд, полный торопливости.

— Я выбираю... — Сантьяго достает из кобуры на бедре нож, — чтобы ты перерезал ему горло. Я считаю, что будет правильно, если он умрет своим собственным фирменным приемом. —

— Я собираюсь пройтись по фабрике, чтобы убедиться, что мы никого не пропустили, — бормочет Энцо.

— Я прикрою тебя, — говорит ему Лео.

Пока они уходят, я забираю у Сантьяго нож и убираю пистолет в кобуру. Кассия держит Павлова на прицеле, пока я приближаюсь к нему.

Как настоящий бравый солдат, Павлов поднимает подбородок, глядя мне прямо в глаза. — Увидимся в аду, Варга. —

Моя рука движется быстро, и проходит несколько секунд, прежде чем кровь начинает просачиваться из того места, где я перерезал ему горло. С нулем эмоций на лице я фиксирую взгляд на Павлове и наблюдаю, как проходит шок.

Каким бы храбрецом вы ни были, шок всегда проходит, когда тело осознает, что умирает.

Он кашляет, и капли его крови попадают мне на шею и бронежилет, затем он опускается на колени, а на моем лице появляется ухмылка. — Правильно, на колени. —

Я наблюдаю, как он шлепает руками по открытой ране на шее, пытаясь подняться на ноги, но его тело быстро теряет силы, и он падает на бок.

Кассия подходит ближе и плюет на него, после чего разворачивается и выходит из кабинета.

— Бегите! — слышим мы крик Энцо. — Черт возьми! Все на выход! —

Земля вздрагивает, и меня ударяет взрывная волна, впечатывая в стену. Я вижу ухмылку, растянувшую губы Павлова перед смертью, а затем еще один взрыв сотрясает все вокруг.

Глава 25

Отшельник (ЛП) - img_4

ГРЕЙС

Пожевав внутреннюю сторону щеки, я продолжаю смотреть на дверь.

Евинка кашляет, и этот звук, издаваемый ею, повергает меня в шок, потому что с тех пор, как мы познакомились, она была абсолютно молчалива.

Она что-то подписывает, и Алан переводит: — Она говорит, чтобы ты перестал кусать себя за щеку. С Домиником все будет в порядке. —

Вдруг вдалеке раздается взрыв, за которым быстро следует еще один, гораздо более громкий.

— Господи, — задыхаюсь я, подбегая к двери.

Мы все выбегаем из здания и смотрим в сторону фабрики, где в воздухе клубится дым.

— Нет! — кричу я. Когда я бросаюсь вперед, Эвинка хватает меня за руку.

Она резко качает головой, и Алан огрызается: — С Домиником все будет в порядке. Мы остаемся здесь. —

— Мы должны пойти проверить! — кричу я. — Он может быть ранен. —

Ее руки быстро двигаются, затем Алан говорит: — Если он не вернется через тридцать минут, я пойду проверю, а вы с Эвинкой останетесь здесь. —

Я поднимаю руку и зачесываю волосы назад, глядя на клубы черного дыма, вздымающиеся в небо. — Боже, — простонала я. — Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо. —

Евинка проводит рукой по моей спине, глядя в сторону завода.

Я не знаю, что буду делать, если с Домиником что-то случится. Я только что обрела счастье с ним. Мы только начали строить совместную жизнь.

Это убьет меня.

Напряжение в груди нарастает, становясь невыносимым.

Вдруг мы слышим грохот грузовика, и когда он выезжает на улицу, я начинаю задыхаться, приковав взгляд к машине.

Затем я различаю человека на переднем сиденье, и только увидев Кассию за рулем, мое тело становится ледяным.

— Нет, — шепчу я. — Эвинка, я не вижу Доминика! —

Она проносится мимо меня, и мое тело реагирует на это, бежит за ней.

Когда Кассия останавливает грузовик и выпрыгивает из него, она кричит: — Они в кузове. —

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Херд Мишель - Отшельник (ЛП) Отшельник (ЛП)
Мир литературы