Отшельник (ЛП) - Херд Мишель - Страница 1
- 1/48
- Следующая
Мишель Херд
Отшельник
Посвящение
Моим читателям мафиозных романов,
Вот ваш ходячий красный флаг, который НИКОГДА не пожертвует вами ради всего мира.
Пожалуйста.
Синопсис
Я вышла замуж по расчету, чтобы моя сестра, Киара, могла выйти замуж по любви. Три года спустя я стала вдовой, а мой отец устроил так, что Киара вышла замуж за Доминика Варгу. Убийца и торговец оружием настолько же опасен, насколько и тих, что это очень нервирует.
Не стоит и говорить, что я совсем не рада. Сделка есть сделка, и я выполнила свою часть договора, так что ни за что на свете я не буду сидеть сложа руки и улыбаться, как хорошая девочка. Я буду бороться за свободу Киары, чтобы ей не пришлось пройти через тот ад, через который пришлось пройти мне.
Но Доминик не облегчает мне задачу. Он намерен заполучить в свои руки половину папиной империи.
Когда он поселяется в моем семейном доме, вся моя привычная жизнь рушится. Мне придется бороться не только за свободу сестры, но и за то, чтобы потерять свое сердце.
Я отказываюсь признать, что меня влечет его темнота. Если я это сделаю, одному Богу известно, выживем ли мы в огне, бушующем между нами.
Отшельник
Книга 1
Мафия / Организованная преступность / Остросюжетный роман
Отдельное произведение из серии — Империя МАФИЯ. —
Примечание автора
Эта книга содержит темы, которые могут быть чувствительны для некоторых читателей.
Здесь есть триггерный контент, связанный с:
Графическое насилие
Похищение
Принудительный брак
Изнасилование (не ГМК)
Физическое и психическое насилие (не со стороны MMC)
Панические атаки/ПТСР
Только для 18+.
Пожалуйста, читайте ответственно.
Семейное древо
Доминик Варга
38 лет / Словакия
Сирота без семьи.
Правая рука женщины/Лучшая подруга: Эвинка Фико
Бизнес: Убийца и торговец оружием
Грейс Девлин
32 года / ирландско-американский
Отец: Ян Девлин — торговец оружием
Мать: Кэролайн Девлин — покойная
Сестра: Киара Девлин
Переводы
Boha vyjebaneho — Бог проклятый/Чертов Бог.
Dobré dievča — Хорошая девочка
Джебат — Трахаться
Miláčik — Sweetheart
Milujem ťa — Я люблю тебя
Môj — шахта
Moja láska — Моя любовь
Moja navždy — Моя навсегда
Moja žena — Моя жена
Navždy budem tvoj — Я буду твоим навсегда
Si krásna — Ты прекрасна
Z kurvy syn — Motherfucker
Глава 1
ГРЕЙС
Доминик Варга; 38. Грейс Девлин; 32.
— Мои туфли меня убивают, — бормочу я Киаре, своей младшей сестре, прежде чем сделать глоток полусладкого вина в своем бокале.
Я окидываю взглядом задний двор, украшенный нелепым количеством розовых шаров и цветов.
Я ненавижу розовый.
Папа заставил нас присутствовать на дне рождения Кэтлин, хотя это ее шестнадцатилетие и у нас с ней нет ничего общего. Ее отец — один из папиных деловых партнеров, поэтому нам ничего не остается, как стоять здесь и делать вид, что мы получаем удовольствие.
— Напомни мне, почему мы снова здесь. — Киара вздыхает, затем выхватывает у меня из рук бокал и выпивает последний глоток вина.
Мой взгляд остановился на старом кирпичном особняке, а затем прошелся по группам гостей.
— Из-за папы, — бормочу я, испуская собственный вздох. — Нам приходится общаться с женами и дочерьми его деловых партнеров. —
Киара перехватывает мою руку и тянет меня к ближайшему серверу, чтобы передать ему пустой стакан.
Серверы, одетые в черно-белую униформу, рассредоточились между гостями, разнося подносы с напитками и закусками.
Подростки отделились от своих матерей, оставив нас с Киарой стоять неловко в стороне.
— Мы здесь уже двадцать минут. — Киара бросает на меня полный надежды взгляд. — Этого достаточно, верно? —
Я качаю головой. — Мы должны остаться минимум на час. Папа заметит, если мы вернемся домой слишком рано. —
— В таком случае, я наливаю себе еще один бокал вина, — бормочет она. Она подает знак серверу подойти поближе и говорит: — Нам два бокала полусладкого вина, пожалуйста. —
— Да, мэм. — Девушка кивает и уходит за нашим заказом.
Я замечаю, что Эшлинг МакКул улыбается в нашу сторону, и быстро кривлю губы в улыбке, чтобы она не заметила, что я не рад тому, что нахожусь здесь.
— Мама, — окликает Кэтлин свою мать, когда та начинает двигаться к нам, привлекая внимание миссис Маккул к подросткам.
Слава Богу.
Честно говоря, я почти ничего не знаю о Маккулах и вообще о папиных соратниках. Несмотря на то что я вырос в мафии, отец никогда не позволял нам узнавать об этом бизнесе.
До того как мама скончалась от бронхита, она посещала все общественные мероприятия. После ее смерти мы с Киарой посещаем то одно, то другое мероприятие.
— Вам нравится вечеринка? — неожиданно спрашивает женщина.
Я оглядываюсь через плечо и только через мгновение вспоминаю имя пожилой женщины.
Повернувшись к ней, я натягиваю на лицо вежливую улыбку и отвечаю: — Да. Я так рада снова видеть вас, миссис Бимиш. Надеюсь, у вас все хорошо? —
Она бросает взгляд на нас с Киарой и, не поднимая ресниц, спрашивает: — Как вы поживаете после потери мужа? —
Его рука обхватывает меня за шею, и я опускаюсь на пол.
Я глубоко вдыхаю, когда Киара кладет руку мне на спину, нежно поглаживая вверх и вниз.
Мой голос напряжен, когда я отвечаю: — У меня все хорошо. — Улыбка на моих губах натянута, и я благодарен сестре за поддержку, когда добавляю: — Спасибо, что спросила. —
— Конечно, — пробормотала миссис Бимиш. — Наверное, это ужасно — остаться вдовой так скоро после свадьбы. — Ее взгляд переходит на Киару. — Когда ты выйдешь замуж, дорогая? —
Он впивается когтями в белый шифон, срывая ткань с моего тела.
Я подавляю воспоминания и, чувствуя чрезмерную заботу о сестре, бормочу: — Не скоро, если я захочу. — Мой тон прозвучал гораздо резче, чем я предполагал, и я быстро прочистил горло.
Миссис Бимиш вскидывает бровь и бросает на меня удивленный взгляд. — Я уверена, что ваш отец считает иначе. Чем дольше он будет ждать, чтобы устроить брак для вашей сестры, тем сложнее будет найти ей хорошего мужа, и, конечно, есть вопрос о детях. Чем раньше, тем лучше. —
Прежде чем я успела остановить себя, слова сорвались с моих губ. — Я ненавижу, когда наша ценность измеряется тем, замужем ли мы и являемся ли матерями. Женщины — это гораздо больше, чем просто эти две вещи. — Я обязательно смотрю в глаза старшей женщине и добавляю: — Мою сестру не заставят делать то, чего она не хочет. —
Взгляд миссис Бимиш сужается, и она поднимает подбородок. — Ты же знаешь, что в нашем мире все не так, дорогая. —
Я вспыхиваю еще сильнее, и чувствую, как дрожат мои руки.
— Меня не волнует, как обстоят дела в нашем мире. Меня волнует только счастье Киары. — Я вслепую беру сестру за запястье и бормочу: — Извините нас. —
Перетащив ее на другую сторону лужайки, я издал недовольное мычание, прежде чем мы остановились возле пышных зеленых кустарников, которые выстроились по периметру участка.
- 1/48
- Следующая