Свой, среди своих (СИ) - Вотчер Ник - Страница 11
- Предыдущая
- 11/53
- Следующая
До конца дня я занимался тем, что осматривал территорию, которая мне досталась. Один раз пришлось сражаться с потрёпанным отрядом ханьцев, которые отступали откуда-то с центра города. Сдаваться они отказались и дрались до последнего. Ещё несколько раз видел отряды монголов, которые с улюлюканием проскакали в неизвестном мне направлении, волоча за собой на верёвках чьи-то тела.
Перед самым закатом, к дому, где меня разместили и в котором я решил остаться, подошла целая делегация. Часть из них были чем-то неуловимо похожи на Фэньфана, который возглавлял процессию. Может быть взглядом, одеждой и тем, как они держались, поглядывая на моих бойцов с опасением, а на вторую часть своей делегации с толикой превосходства? Те же явно были мастерами. Даже несмотря на то, что одеты они были в обычные штаны и куртки из ткани, их руки говорили сами за себя.
— Приветствуем Вас великодушный господин Ян! — громко произнёс Фэнь, когда между нами оставалось ещё метров пять. — Позволь побеспокоить твой отдых!
— Ближе к делу, — оборвал я его разглагольствования. — Кто это, и зачем вы все сюда пришли?
— Это самые крупные торговцы и самые главные мастера твоего района, господин! А пришли мы, чтобы узнать, что от нас требуется господину с его воинами, и чем мы можем помочь, в меру своих скромных сил.
— Успел насмотреться на те ужасы, которые творятся в других частях города и поспешил прийти и замаслить меня, верно я говорю, Фэнь?
— Мудрость господина Яна не знает границ! — ответил слегка побледневший ханец. — А ещё мы пришли поблагодарить за то, что у нас всё тихо, спокойно и безопасно, как Вы и обещали.
Я молча усмехнулся такой неприкрытой попытке манипулирования. С другой стороны, а что ещё ожидать от хитрого торговца? Крутится и вертится, как может, пытаясь защитить своё. А то, что он пытается даже в такой ситуации извлечь для себя выгоду… Это лишь говорит о нём, как о хорошем торговце. Главное, чтобы он видел границы и не пересекал их.
— Мне нужна одежда для моих воинов, вкусная и сытная еда, место, где они смогут разместиться, уход за лошадьми, место, где можно помыться, кузня, чтобы поправить оружие и подогнать под себя трофейные мечи и броню. Это для начала.
— Для начала? — не сдержался Фэньфан, после чего тут же низко поклонился. — Простите, Господин Ян!
— Да, Фэнь, для начала. Я уверен, что ты лучше меня знаешь, что происходит в городе. Ведь так?
— Да, господин Ян. До меня доходили определённые слухи…
— Давай начистоту, Фэнь. Сколько жителей убили или ограбили мои люди?
— Мне сложно ответить на Ваш вопрос, господин Ян.
— Юнгур?
— Было несколько происшествий, но все вопросы были решены. Виновных наказали.
— А эти… обновки, в которых ходят бойцы, откуда?
— Жители сами несут и отдают им разное, — Юнгур покрутил рукой в воздухе. — Они и берут. Тем более, что других трофеев вроде как не предвидится.
— Успокой их, скажи, что всё будет, но позже. Никто не останется без добычи, — произнёс я, в очередной раз задумавшись о том, что действительно пора бы уже начинать платить своим воинам, пока они не начали искать «причитающееся» им самостоятельно. — И ещё, можешь напомнить им, что их жизни и полученная сила это уже главная награда, которую не купишь ни за какие деньги. Точнее, они бы сроду не смогли себе позволить даже самого слабого духа.
— Напомню, Командир, — кивнул Юнгур. — А если кто будет возражать… что ж, хорошая трёпка быстро прочищает мозги.
— Рассчитываю на тебя.
— Дальше, Фэнь, мне нужна вся информация по происходящему в городе. Всё, что получится узнать.
— Да, господин Ян, мы постараемся разузнать, как можно больше. Просто все слухи мы получаем от тех, кто приходит к нам в район из других мест.
— Из других мест? — не понял я.
— Да, господин, жители прознали, что этот район находится под защитой последнего из клана Куниц. И что тут никого без причин не убивают и не отбирают последнее.
— К утру я хочу знать всё, ясно?
— Да господни Ян!
— Можете идти.
Если дела обстоят действительно так, как рассказал Фэнь, то это может грозить мне определёнными проблемами в будущем. Сомневаюсь, что остальным понравится, что жители с других районов бегут ко мне. Как на это отреагирует Нугай, я даже затрудняюсь ответить.
Ночь прошла относительно спокойно. Я, наконец-то, смог нормально помыться и вкусно и плотно поесть, после чего завалился спать на кровать. Пришлось, правда, заставить оставшихся в доме слуг перестилать кровать, так как она была слишком мягкой. Я же решил держать себя в строгости, дабы не расслабиться и не размякнуть.
Утром, после обильного завтрака, я прослушал отчёты о произошедшем ночью. Опять кто-то из монголов пытался проникнуть на мою территорию, но получили отпор и были вынуждены удалиться. Следом прибежал Фэнь и почти час перессказывал мне всё, что успел узнать за ночь. Так что, когда прибыл посланник от Нугая, с требованием-просьбой прибыть на общий сбор командиров в центр города, у меня в голове уже была примерная картина произошедшего за всё время. Единственное, что оставалось для меня загадкой, это кто из советников полутысячника претендует на какие районы города.
Вместе со мной отправился Акамир. Юнгура я оставил за старшего.
По пути, я с интересом разглядывал город. Чем ближе мы подъезжали к центру, тем больше следов сражений я замечал. По улицам сновали конные патрули монголов, отряды ханьцев занимались сбором и погрузкой на телеги мёрвых тел и замывали уже успевшую местами засохнуть кровь.
Лица жителей выражали единственную эмоцию — страх. Не поднимая голов, они старались как можно быстрее выполнять приказы и даже практически не дёргались, когда получали удары кнутами или палками.
Покорность и обречённость. Пожалуй, именно этими двумя словами можно было охарактеризовать царившее в городе настроение.
Жалко ли мне было жителей? Пожалуй, нет. Они сами выбрали себе такую судьбу. Не стали сражаться до конца. Предпочли сдаться на милость победителю, вместо того, чтобы погибнуть с оружием в руках, как и полагается воину. Или сбежать. Или спрятаться и нападать исподтишка, чтобы нанести захватчику хоть какой-то вред.
Но всё это касается только мужчин. С женщинами и детьми всё обстоит по-другому. Они беззащитны, и обижать их, демонстрируя свою силу, недостойно настоящего воина.
Именно поэтому, когда я заметил, что один из надсмотрщиков начал что-то громко кричать, после чего пустил в ход палку, охаживая ею спины, плечи и головы группы детей, которые уронили на мостовую явно большие и тяжёлые для них вёдра и разлили находившуюся там воду, то натянул поводья, направляя лошадь в их сторону.
Глава 7
— Прекрати! — крикнул я, привлекая внимание всех, кто находился на улице.
— Двигай дальше, куда направлялся, парнишка, — оскалился любитель бить палкой детей.
И ведь, что самое противное, ему явно нравилось то, что он делал. Когда от особого удачного удара, его жертва вскрикивала от боли, он довольно улыбался, демонстрируя окружающим почерневшие зубы.
Решив, что больше на меня можно не обращать внимания, он возобновил процесс наказания и воспитания. Только палка, которой он решил пройтись по голове сжавшегося мальчишки, так и не достигла своей цели. Монгол дёрнул палку пару раз, после чего до него дошло, что кто-то держит его оружие. Он обернулся, раскрыв свой рот, из которого воняло, словно от кучи трупов, но не успел произнести ни единого слова.
Я ударил не жалея, прямо в грудь. Под звуки треснувших костей, монгол полетел на мостовую и приземлился лицом в кровавую кашу, которую пытались смыть его «подопечные». В мою сторону дёрнулось сразу два вооружённых воина, но замерли, заворожено глядя на огонёк в руке Акамира.
— Эй вы, — произнёс я, обращаясь на вытаращившихся на меня детей. — Бросайте всё и бегите в район мастерских. Увидите флаг вот с таким зверем, — я ткнул себя в грудь, где кто-то из расторопных мастеров успел вышить символ медоеда, — значит, что вы на месте. Скажете, что вас сюда отправил Ян. Господин Ян, — добавил я поморщившись. — Ясно?
- Предыдущая
- 11/53
- Следующая