Мертвым – мертвое (СИ) - Глебов Виктор - Страница 41
- Предыдущая
- 41/65
- Следующая
Женщина вошла и остановилась на пороге. Она отчётливо видела глубокую складку, залёгшую между чёрных бровей короля, его устремлённый на огонь взгляд. Казалось, Эл не заметил её появления, но она чувствовала, что он следит за каждым её движением.
— Здравствуй! — произнесла он тихо, делая шаг вперёд.
— Кто послал тебя? — спросил Эл, поднимая на неё чёрные глаза.
Они были спокойны. Казалось, сама ледяная тьма кроется в их глубинах. Адая невольно вздрогнула, взглянув в них.
— Кто послал? — переспросила она.
— Просто назови имя.
— Чьё? — Адая сделала ещё шаг.
Она двигалась, словно чужая воля заставляла её переставлять ноги.
— Своего Хозяина, — ответил Эл, расстёгивая на плече брошь и позволяя мантии мягко упасть на пол.
Адая увидела меч и уже не могла отвести от него взгляд, ибо Эл положил на рукоять широкую, затянутую в кожаную перчатку ладонь. Она поняла, что он ЗНАЕТ, и почему-то почувствовала облегчение. В тот же миг чей-то приказ вспыхнул в её голове и заставил броситься вперёд, выхватив из-под плаща длинный кинжал. Она замахнулась, но Эл перехватил её руку и сильным ударом выбил оружие.
— Имя! — крикнул он ей в лицо. — Пока не поздно! — в агатовых глазах сверкнула ярость берсерка.
— Я не знаю! — прошептала девушка, сопротивляясь.
Ей удалось вырваться. Она кинулась в атаку, выпуская когти. Эл увернулся и оказался сбоку. Адая видела, как вспыхнул в свете камина с тихим шелестом извлекаемый из ножен меч, и нырнула под стол.
— Как он выглядел? — Эл преследовал её, крепко сжимая меч.
Его движения были точны и полны решимости.
Адае захотелось выбраться из комнаты, убежать, но голос Хозяина заставлял повернуться и сражаться. Шёпот пронзил сознание, управляя волей и движениями: «Убей, убей, убей…»
— Я не виновата! — крикнула Адая, подбирая кинжал.
— Знаю, — голос Эла звякнул, как сталь. — Опиши своего Хозяина, чтобы я мог отомстить. Это всё, что я могу для тебя сделать.
— Я не хочу умирать! — Адая на мгновение замерла. — Не убивай меня!
— Тобой управляет Хозяин, он не позволит тебе уйти, — Эл покачал головой. — Ты умрёшь сегодня, — в его голосе прозвучало сожаление.
Он приблизился почти неуловимым движением. Свистнул меч, Адая уклонилась в последний момент, и направленный в голову клинок только рассёк воздух перед её глазами.
— Он смугл и молод! — крикнула она в отчаянии.
— Этого мало! Ты знаешь, какой у него Дар?
— Что⁈
— Он делал что-нибудь необычное при тебе?
— Когда мы сюда шли, он превратился… в тень! В чёрное пятно!
— Я знаю его, — Эл стоял в двух шагах от Адаи. Его лицо находилось в тени, но она видела, как под кожей на мгновение обрисовались желваки. — Прощай! — некромант сделал обманный выпад и очутился сбоку.
Неуловимо для глаза мелькнул меч, и Адая почувствовала, как нестерпимое пламя на секунду обожгло ей шею.
Тотчас её голова покатилась в угол комнаты, а тело плавно опустилось на пол и начало превращаться в прах. Эл резким круговым движением стряхнул с клинка кровь и убрал меч в ножны. Затем взял со стола колокольчик и вызвал Диодора. Камердинер вошёл, слегка поморщился, почувствовав запах гниющей плоти, и почтительно склонился, ожидая приказаний.
— Распорядись, чтобы это убрали, — Эл указал на оставшийся от Адаи прах. — Пусть развеют с крепостной стены.
— Будет исполнено, ваше величество, — отозвался Диодор и быстро оглядел комнату.
— Гостья уже ушла, — сказал Эл, заметив взгляд камердинера. — Не беспокойся об этом.
Старик низко поклонился и, пятясь, вышел из комнаты.
Глава 56
Через некоторое время Эл вошёл в комнату, где находился Ольгерд. Капитан уже выздоровел, но его продолжали держать под стражей. Он по-прежнему выглядел, как Раб, внешность которого принял. Обратная трансформация вызвала бы слишком много толков, и потребовалось бы давать объяснения, поэтому Эл велел ему оставаться в чужом обличии.
Эрнадил сидел на подоконнике, перебирая агатовые чётки. При виде Эла он мгновенно опустился на одно колено.
— Поднимись, — велел некромант.
Эрнадил повиновался, выпрямившись и отступив на один шаг.
— Ты говорил, что хочешь искупить своё предательство, — напомнил Эл.
При этих словах Ольгерд вздрогнул, словно его вытянули плетью.
— Я желаю этого, ваше величество, больше всего на свете! — сказал он дрогнувшим от волнения голосом.
— Не стоит произносить опрометчивых слов.
Эл сел в глубокое кресло. Он больше не опасался своего капитана, несмотря на то, что тот оказался не совсем человеком. Его магическая сущность вообще вызывала у Эла немалый интерес, особенно же ему хотелось выяснить личность мага, который взял на себя труд просветить Эрнадила относительно его способности к трансформации.
— Я искренен, ваше величество. С тех пор, как я предал вас, меня не оставляют в покое душевные муки. Если я не искуплю своей вины, то, наверное, сойду с ума!
— Не торопись. Я нашёл способ, который должен облегчить твои страдания.
Ольгерд в упор посмотрел на Эла и подался вперёд, полный ожидания. Казалось, он едва сдержался, чтобы не спросить, о чём именно говорит король, однако сказалась привычка к дисциплине, и Эрнадил только плотнее сжал губы.
— Я выяснил, что души вампиров (назовём их так) хранятся в четырёх сферах, расположенных на шпилях зданий в Городе Мёртвых, — Эл соединил кончики пальцев обеих ладоней и, пару секунд помолчав, продолжал: — Мы не можем покончить со всеми носферату сразу, но лишить их способности создавать себе подобных просто необходимо. Я хочу, — он подался вперёд, глядя Ольгерду в глаза, — чтобы ты разрушил эти сферы! Сам, один.
Какое-то время царило молчание, затем Ольгерд выдавил из себя срывающимся голосом:
— Но… как⁈
Эл кивнул, словно ждал этого вопроса.
— Есть портал, по которому можно перенестись в любую из сфер, а в каждой из них — свой, позволяющий проникнуть в соседнюю. Ты должен попасть в первую, а затем переходить из одной в другую, пока не уничтожишь все четыре. Я укажу тебе, где находится этот внешний портал, но не смогу проводить тебя. Мне нужно быть здесь: вампиры наступают на Венст, и, если нам не удастся их остановить, они двинутся на Ялгаад. Всё может закончиться кровопролитным сражением или даже осадой. Но тебя это не должно волновать. Главное — остановить рост их армии, не позволить носферату превращать людей в себе подобных.
— Да, — Ольгерд кивнул. — Я готов… Разумеется, готов, ваше величество! — добавил он увереннее.
— Прекрасно. Надеюсь, ты достаточно окреп и можешь отправиться в Бальгон.
— Думаю, да.
— Тебе придётся сменить внешность. Когда прибудешь в Кадрадские горы, напади где-нибудь неподалёку от Города Мёртвых на любого Раба и прими его облик. Это позволит тебе проникнуть в цитадель, а там ты легко найдёшь портал. Вот карта, — Эл встал и, подойдя к Ольгерду, протянул ему свиток, запечатанный красным воском. — Откроешь, когда попадёшь в Бальгон. Сколько тебе нужно времени, чтобы убрать эту внешность? — Эл указал на лицо Эрнадила.
— Несколько минут.
— Стань собой. Или, по крайней мере, таким, как прежде, когда тебя принимали за капитана моей стражи. Я скажу всем, что ты отсутствовал по моим поручениям и только теперь вернулся. Если спросят, говори то же самое.
Эрнадил кивнул, рассеянно глядя на свиток, который держал в руке. Постепенно до него дошёл смысл фразы короля, и он вздрогнул.
— До сих пор я носил своё истинное обличье, — сказал он.
Эл внимательно посмотрел ему в глаза. Кажется, капитан не лгал — он действительно родился человеком. И это тоже было странно. Король на мгновение вошёл в лёгкий транс и проверил окружавшую Ольгерда магическую ауру — и почему он не сделал этого раньше? То, что Эл увидел, многое объяснило, но в целом ясности не прибавилось.
— Я отправлю с тобой соглядатая, который присмотрит за тобой. Не пытайся его обнаружить. Помочь он тебе не сможет, но так будет спокойнее.
- Предыдущая
- 41/65
- Следующая