Мертвым – мертвое (СИ) - Глебов Виктор - Страница 40
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая
Во дворе королевского замка строили новые воздушные корабли. Их остовы чернели в закатных сумерках. Эл уже подобрал им названия: «Ручной дракон» и «Слухи обгоняют ветер». Они были больше своих предшественников, имели по восемь шаров, два пропеллера и могли поднять в полтора раза больше воинов. Эл предполагал использовать их при штурме Бальгона. Он был уверен, что с приближающейся к Венсту армией вампиров удастся покончить если не за одну атаку с воздуха, то за две или три. Тем не менее, колонна рыцарей отправилась днём из Ялгаада на помощь гарнизону Венста. В обозе имелось несколько лёгких катапульт и баллист. Они не могли опередить носферату, но должны были снять осаду в случае, если воздушные корабли не обратят неприятеля в бегство.
В последних лучах солнца корабли поднялись в воздух и двинулись на северо-восток. В багровом мареве они казались абсолютно чёрными и, медленно уменьшаясь, в конце концов растворились в ночном беззвёздном небе.
Эл отворил тихо скрипнувшую в темноте дверь. В доме было сыро, и пахло плесенью. Где-то скреблась мышь. Сквозь выбитые окна просачивался слабый лунный свет, и лишь благодаря острому зрению ночного хищника Эл сумел различить в дальнем углу скорчившуюся фигуру.
Он двинулся вперёд, внимательно глядя под ноги.
— Что тебе нужно⁈ — вопрос был задан свистящим шёпотом.
— То, что у тебя есть, — ответил Эл, не останавливаясь.
Человек в углу слегка пошевелился.
— У меня ничего нет! — проговорил он и вдруг зашёлся свистящим кашлем. Судя по всему, жить ему оставалось недолго. — Я нищ! Разве ты не видишь?
— То, что мне нужно, при тебе, — Эл остановился в двух шагах от собеседника.
Теперь он мог различить сморщенное лицо, наполовину скрытое спутанной бородой, и заскорузлое рубище, из-под которого торчали обмотанные грязными тряпками ноги.
— Ничего нет, — едва слышно сказал человек, качая головой. Казалось, он перестал замечать Эла. — Гол, гол, гол…
— Твои знания, — перебил Эл. Стало ясно, что нищий находится на грани безумия, если ещё не сошёл с ума. — Ты должен помнить формулу.
— Нет-нет, совсем ничего не осталось! — речь человека стала быстрее, голос громче. — Нищ и наг!
— Ты — Люцеус Скарандо? — твёрдо проговорил Эл, стараясь завладеть вниманием собеседника. — Так тебя зовут?
— Может быть, может быть, — отозвался нищий равнодушно. — Какая разница? Кто это помнит? Все мы — пища для червей! Кто-то раньше, кто-то позже, но всех ждёт одна участь: ляжем в сырую…
— Люцеус Скарандо! — снова перебил его Эл. — Бывший ректор Ялгаадского Университета естественных наук? Факультет алхимии?
Человек несколько секунд молчал и вдруг тоненько захихикал.
— Да-да! — сказал он неожиданно громко. — Но это было так давно. Кто это помнит? Кому какое дело? Теперь нищ и гол. Совершенно гол, гол, гол…
— Я хочу, чтобы ты кое-что вспомнил, — Эл сел на корточки, чтобы оказаться на одной высоте с собеседником. — Формулу, которую ты открыл и которую унёс с собой.
— Фо-рму-лу, — протянул нищий изменившимся голосом. — Никто её не узнает! Я заберу её с собой в могилу. Это моё единственное богатство. Только её не сумели отобрать.
— Скажи её мне. Я дам тебе всё, что захочешь.
— Нет-нет! — человек яростно замотал головой. — Это смерть! Люди не должны знать о ней, ни одна живая душа! Я скоро умру, и формула — со мной, — он негромко, но торжествующе рассмеялся. — Ты зря пришёл.
— Я могу заставить тебя, — предупредил Эл холодно.
— Я умру прежде, чем твои палачи возьмутся за меня, — отозвался нищий. — Я слишком слаб.
— Мне не нужны палачи. Я и после твоей смерти могу заставить тебя сказать формулу.
— Нет, это невозможно.
— Поверь мне. Но я не хочу угрожать тебе. Помоги по своей воле. Мне нужна эта формула, чтобы покончить с вампирами.
— С вампирами? — нищий, казалось, был удивлён. — При чём здесь они?
— Они угрожают Малдонии, твоей родине.
— Носферату всегда жили рядом и не причиняли много вреда.
— Но не теперь. Они хотят уничтожить Ялгаад и другие города. Погибнет множество людей, — Эл помолчал, давая собеседнику осмыслить услышанное. — Но ты можешь их спасти. Дай мне формулу!
— Это уловка, — проговорил нищий, и в его голосе Элу почудилась усталость человека, которому наскучило объяснять одно и то же. — Даже если ты воспользуешься формулой для благой цели, потом ты или другие применят её, чтобы сеять смерть. Нет, я открыл её случайно и унесу с собой…
— Да-да, в могилу, я понял, — нетерпеливо перебил Эл. — Послушай, Люцеус, я понимаю, что ты не хочешь давать мне рецепт, но, может, ты, по крайней мере, приготовишь для меня немного этого вещества?
Человек поднял на Эла воспалённые глаза и несколько секунд молчал, обдумывая предложение.
— Для вампиров? — спросил он, наконец.
— Для вампиров. Чтобы покончить с ними раз и навсегда.
— Сколько тебе нужно?
— Не знаю. А сколько требуется, чтобы разрушить четыре крепостные башни?
— Это должно уничтожить вампиров? — в голосе бывшего ректора прозвучало сомнение.
Эл кивнул.
— Я всё тебе объясню, — пообещал он. — Ну, так как?
— Хорошо. Я приготовлю зелье. Но мне понадобится помощь.
— Разумеется. Ты получишь всё необходимое.
— Помоги мне подняться, — человек пошевелился.
Эл взял его под руку и одним движением поставил на ноги.
— Мои люди проводят тебя, накормят и приведут в порядок. Ты получишь медицинскую помощь. А потом займёшься зельем.
Человек кивнул.
— Как скажешь.
Эл позвал дожидавшихся за дверями телохранителей. Воины помогли бывшему ректору выйти из дома и посадили его в паланкин.
— Я приду позже, — сказал Эл, заглядывая внутрь. — Постарайся отдохнуть.
— Так я и сделаю, — Люцеус Скарандо, подслеповато прищурившись, взглянул на луну. — Так и сделаю…
Глава 55
Женщина приближалась к воротам королевского замка. Она была одета легко, но, хотя воздух был тёплый, наряд выглядел неподобающе: в такое позднее время не следует разгуливать с непокрытой головой, в одном платье и лёгком плаще, иначе тебя могут принять за проститутку.
Огромные ворота чётко вырисовывались на фоне бледного вечернего неба. Звёзд почти не было видно, только над крышами дворца сиял, подобно драгоценному камню, Арок, называемый в Межморье также Олодримом.
Стражники с подозрением и недовольством окинули женщину взглядами, ибо она приближалась к воротам с явным намерением проникнуть во двор.
Так и оказалось. Подойдя вплотную к решётке, женщина прижала бледное лицо к прутьям и низким грудным голосом сказала:
— Мне нужно к королю Элу.
— Ясно, что к Элу, — отозвался один из стражников, помолчав пару секунд. — У нас другого короля нет.
— По какому делу? — спросил другой, рассматривая тонкие черты обрамлённого тёмными волосами лица.
Поздняя визитёрша была красива, но поневоле закрадывалась мысль, что она безумна. Ну, кому ещё придёт в голову явиться в такой час и просить аудиенции у ворот замка? Правда, стражники привыкли к тому, что у нового короля всё заведено по-своему. И посетители порой прибывали весьма странные.
— По неотложному, — ответил женщина, глядя на башни дворца. — Доложите, что короля спрашивает Адая.
Стражники с сомнением поглядели на неё, но позвали служку и велели отправляться в замок и передать камердинеру, что короля дожидается некая девица Адая.
Через несколько минут к воротам вышел отряд телохранителей. Начальник пригласил Адаю во дворец. Стражники отперли засовы, и женщина проскользнула во двор. Её провожали до самых королевских покоев и оставили одну, только когда появившийся камердинер жестом предложил ей войти.
Эл стоял у камина, одетый в длинную мантию, из-под которой виднелась зелёная куртка.
Королевская корона лежала на столе, переливаясь в свете масляных ламп всеми цветами радуги. Острые изогнутые зубцы отбрасывали глубокие тени, создавая узор, напоминающий лилию.
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая