Мертвым – мертвое (СИ) - Глебов Виктор - Страница 33
- Предыдущая
- 33/65
- Следующая
— Например?
— Сразу не вспомнить. Но что-то в детстве мне рассказывали. Кажется, такие существа назывались морокунами или что-то в этом роде. А, ещё были доппельгангеры, кажется. Двойники. Те ещё твари, если не ошибаюсь,- Ирд рассмеялся. — Неужели ты встретил кого-нибудь из них?
— Возможно, — Эл кивнул и посмотрел на замок, словно хотел увидеть сквозь стены раненого Ольгерда. — Но нужно убедиться.
В это время к ним подбежал человек, которому Эл приказал подготовить корабль к полёту.
— Ваше величество, всё сделано! — сказал он, поклонившись.
— Хорошо, — Эл вопросительно посмотрел на Ирда. — Не передумал?
— Ни за что!
— Тогда идём.
Они поднялись по трапу и очутились на палубе — узкой полоске настила, шедшей вдоль бортов. Затем спустились по лестнице на дно гондолы и сели на низкую дощатую скамейку.
— После взлёта можно будет встать и посмотреть вниз или вокруг, — объяснил Эл. — Но сейчас это опасно: может тряхнуть, и мы полетим вниз. Не спасут даже поручни, — он указал на ограждавшие палубу туго натянутые канаты. — Со временем всё это нужно усовершенствовать, — сказал он, обводя корабль цепким оценивающим взглядом. — Я хочу обшить гондолу металлом, но не уверен, что шары смогут её поднять.
— Это сооружение великолепно! — искренне сказал Ирд. — Оно — самое великое изобретение из всех, о которых я читал!
Эл усмехнулся.
— Ты просто ещё не привык, — сказал он. — Через пару недель воздушный корабль покажется тебе не более удивительным, чем обычный. Думаю, и на первую лодку люди смотрели с таким же восторгом, как ты сейчас на эту громадину. Но вот что действительно заслуживает внимания, так это двигатель, который заставляет крутиться винт, — Эл показал на корму, где виднелся паровой котёл, под которым рабочие разводили костёр.
Шары уже почти наполнились воздухом, и вскоре корабль должен был оторваться от земли.
— Ты расскажешь мне, как он работает?
— Потом. Пока просто наслаждайся полётом.
Гондола вздрогнула, так что Ирду пришлось ухватиться за скамейку. Но прошло ещё не меньше минуты прежде, чем корабль начал подниматься. Он кренился то в одну, то в другую сторону, словно его носило по невидимым волнам, но затем выровнялся и повис.
— Пойдём наверх, — предложил Эл, вставая.
Из-за рёва костров и шума поднимающегося вверх горячего воздуха было плохо слышно, и поэтому демоноборец показал на палубу рукой. Ирд кивнул.
Они поднялись по лестнице.
Ирд увидел раскинувшийся внизу Ялгаад, ярусами уходивший к озёрам и рекам.
— Значит, всё это теперь принадлежит тебе? — спросил он.
Некромант кивнул.
— Зачем?
— Что зачем?
— Что ты будешь делать с Малдонией? Ты ведь не любишь сидеть на одном месте.
— Иногда бывает интересно где-нибудь задержаться. Эта страна мне подходит. У неё есть возможности.
— Для чего?
— Для войн. Многочисленных и великих. Малдония могла бы стать империей, и я хочу помочь ей.
— Чтобы стать императором?
— Нет, чтобы владеть силой. Иногда недостаточно только одного демоноборца. Каким бы он ни был.
Глава 46
— Но война? — Ирд нахмурился. — Разве она необходима?
— А ты хочешь вечно жить рядом с нечистью?
— Прошлое невозможно вернуть. Твари Звезды теперь — часть нашего мира. Он изменился, пойми.
— Я понимаю. Но болезнь нужно искоренять, иначе она разрастётся и…
— Нечисть уже не болезнь, — перебил Ирд. — Монстры живут рядом с нами. Всё вокруг пронизано магией. Самой разной магией. Мир не станет прежним, если перебить чудовищ. Нам придётся научиться существовать вместе с ними.
— Но Земля может стать миром без людей, если дать монстрам волю, — возразил некромант. — Твари Звезды вовсе не хотят сосуществовать. Они — дети Хаоса. Ими движет жажда разрушения и убийства. Дай им слабину — и они уничтожат людей.
— Идея войн беспокоит меня, — помолчав, сказал Ирд. — Разве они так необходимы? Ты забыл, что стало с моей страной?
— Нет, не забыл. Но я видел много разрушенных городов и разорённых земель ещё до того, как ты родился.
— И это зрелище перестало тебя волновать?
— Мёртвые легионы отправлялись по моему приказу в бой. Границы жизни и смерти стирались во имя того, чтобы Хаос не поглотил наш мир. И я не перестану бороться с нежитью, пока могу это делать. Я вижу, что люди расслабились. Им кажется, что чудовища отступили, забились в норы и боятся высунуть носы. Но это не так. Они копят силы и ждут удобного случая. Мне нужна армия, готовая дать отпор, когда монстры полезут на нас изо всех щелей.
Эл жестом подозвал человека, отвечавшего за корабль. Ирд прозвал его про себя «капитаном».
— Бери курс на юг, — велел некромант.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Через минуту корабль вздрогнул. Ирд увидел, как за кормой закрутился, постепенно ускоряя движение, большой пропеллер, и гондола поплыла.
— Империя, — продолжил Эл, — не может оставаться в своих пределах. Она должна расти. В этом её суть. Постоянная экспансия обеспечивает ей стабильность. Мелкие страны всегда обречены на то, чтобы быть объединёнными и подчинёнными более могущественным соседом. Конечно, раздоры и восстания неизбежны, но это не должно останавливать. Цена всегда высока, но необходима. Только сплоченное человечество устоит против атаки нежити.
— А что станет с империей, если чудовища так и не нападут? Армия не пригодится, тебе надоест ждать, и ты уйдёшь.
— Видишь ли, одно из главных условий — не утратить достигнутый результат. Поэтому необходимо создать правительство, которое сможет сохранить империю даже в отсутствие императора. Этим я и собираюсь заняться после окончательной победы над Бальгоном.
— Вот как? Я не слышал о том, чтобы короли делились властью с кем-то ещё.
— И не услышишь.
Ирд помолчал, обдумывая вопрос, который хотел задать.
— Скажи, ты ненавидишь вампиров? — проговорил он, наконец.
Эл взглянул на него, удивлённо подняв брови.
— А они могут нравиться?
— Нет, но, если подумать, они ведь ничем не хуже любого другого хищника. Едва ли станешь считать своим врагом медведя, решившего тобой полакомиться. Ведь это просто животное, следующее своей природе. Он представляет опасность, но он не враг. Верно?
— Верно. Однако медведь не превратит тебя в медведя. И ты не станешь убивать людей, чтобы полакомиться.
— Пожалуй, ты прав, — признал Ирд. — Но мне кажется, ты сделал вампиров врагами Малдонии, потому что требовалась идея, вокруг которой можно было сплотить людей. Носферату идеально подходят для этого. Их уничтожение освободит дух жителей Малдонии, ведь если они сумеют преодолеть в себе страх перед противником, который до сих пор казался им непобедимым, то все остальные враги покажутся сущим пустяком.
Эл усмехнулся.
— Ещё немного, и мне станет жаль вампиров, — сказал он. — Тебя послушать, так они просто стали жертвой политических интриг.
— А на самом деле?
— Ты читал слишком много умных книг, мой друг. От большого ума бывает большое горе. Слышал такое выражение?
— Приходилось.
— На самом деле, вампиры — зло, и по этой причине будут уничтожены. Если я берусь за дело, то довожу его до конца. Бальгон падёт и со временем превратится в развалины.
Ирд невесело усмехнулся.
— Мне трудно сочувствовать вампирам. Пусть будет так, как ты сказал.
— Тебе не нужно им сочувствовать, — Эл посмотрел Ирду в глаза. — Они станут первыми из многих. Мы очистим Землю. Однажды. И всё вернётся на круги своя. Прошлое не вернуть, но будущее можно сделать лучше. Если не смиряться с тем, что есть. А теперь забудь о кровососах и просто насладись полётом, — Эл указал на расстилавшийся внизу пейзаж.
Глава 47
Ирд замолчал и посмотрел вниз, где проплывали окраины города. Здесь, на последнем ярусе Ялгаада, теснились жалкие лачуги, трактиры, игорные дома, притоны, гостиницы самого низкого разряда и так далее. Корабль летел то снижаясь, то вновь поднимаясь, и вдруг Ирд понял, что люди внизу не реагируют на них, словно воздушный корабль для них — обычное явление. Он спросил об этом Эла.
- Предыдущая
- 33/65
- Следующая