Воспитание бабочек - Карризи Донато - Страница 7
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая
Серена подумала, что ее звонок почти бесполезен: каникулы закончились и завтра водитель Уолтер заберет Аврору домой. Какие бы новости ни появились у девочки после их недавнего телефонного разговора, завтра вечером Серена услышит их от дочери лично. Она уже запланировала, что они вместе поужинают вкусной пиццей. Аврора наверняка обрадуется: в лагере ежедневное меню от шеф-повара состояло из слишком изысканных для шестилеток блюд.
Серена надумала позвонить, потому что ее беспокоило легкое чувство вины. За всю неделю она звонила всего дважды. И во время их последнего разговора, накануне вечером, Аврора, кажется, явно хотела на это указать. Как и всегда, дочь не высказалась прямо, но по ее тону это чувствовалось. В тот момент Серена подумала, что остальным девочкам, вероятно, родственники звонят ежедневно. И представила, как Аврора, сидя в уголке, печально наблюдает за процессией подружек, сменяющих друг друга у телефона, и тщетно ждет, когда же настанет ее очередь. Серена знала, что это глупая мысль. Возможно, ничего подобного вовсе и не было. Но нечистая совесть уже проснулась, и Серена решилась на экспромт.
В шале кто-то схватил трубку.
— Мама? — спросила Аврора, несомненно удивившись, что Серена звонит ей два вечера подряд.
— Привет, — весело поздоровалась та. Тон был примерно таким: та-да-а-а, сюрприз!
Но девочка не обратила внимания.
— Что-то случилось с Гасом? — встревожилась она.
— У него все прекрасно, — заверила Серена.
Почему что-то должно случиться с этим чертовым котом? Разве она не может позвонить просто потому, что захотелось? Недоверие дочери было унизительно, но Серена решила не принимать его близко к сердцу.
— Наверняка теперь, когда каникулы подходят к концу, ты хочешь остаться еще на несколько дней.
— Завтра, когда мы уедем, приедут другие девочки, — рассудительно возразила Аврора. Возможно, она опасалась, что мать позвонила ей, потому что хотела оставить ее в пансионе подольше. — И потом, в понедельник мне в школу.
— Да я так, к слову, — пояснила Серена. — Естественно, тебе пора в Милан. И потом, в понедельник тебе в школу, — повторила она, чтобы подчеркнуть, что беспокоиться об этом следует прежде всего матери.
— Тогда увидимся завтра вечером, — сказала девочка, как бы давая понять, что в звонке не было необходимости.
Серену это задело за живое. Она уже опоздала на вечер с друзьями и, вместо того чтобы потягивать второй бокал шампанского, заботливо позвонила Авроре. Неблагодарная девчонка не заслуживает такого внимания.
— Завтра ужинаем пиццей, — объявила Серена, надеясь добиться хоть капли признательности.
— Отлично, — без всякого воодушевления отозвалась Аврора. — Но сейчас мне пора к остальным. Мы готовимся — вечером у нас праздник фей-бабочек.
Серена поняла, что ей не стоило ожидать большего. За эти годы она сама отучила дочь от подобных сюрпризов. И что только взбрело ей в голову? Ведь было очевидно, что ее звонок не вызовет ничего, кроме подозрений.
— Конечно, беги к подружкам, — ответила она. — Я поглажу за тебя Гаса.
Вероятно, даже ее последняя фраза показалась Авроре странной — та сразу дала понять, что это лишнее.
— Просто не забывай его кормить, — попросила она, прежде чем повесить трубку.
Дав отбой, Серена на несколько мгновений застыла с мобильником в руке. «Просто не забывай его кормить», — нараспев повторила она про себя.
Может, стоило поинтересоваться, как проходили телефонные разговоры между другими девочками и их матерями. Сюсюканья вроде «милая», «солнышко» и «я тебя люблю» не в ее стиле. Серена не сомневалась, что от таких слов неловко стало бы не только ей, но и Авроре. Но затем она вспомнила радостный голосок Орели, когда та взяла трубку, полагая, что звонит ее мама.
«Maman?»
Казалось бы, восторгу девочки следовало позавидовать. Но Серена лишь укрепилась во мнении, что телячьи нежности вредны для характера.
«Я делаю ее сильнее, — сказала она себе. — Когда Аврора вырастет, она поймет и будет мне благодарна». Хотя она была бы не прочь узнать, что это за «праздник фей-бабочек». Судя по названию, наверняка там весело.
Тут на пороге спальни появился кот — он вырвал ее из раздумий, и Серена еле подавила испуганный крик. Проклятая тварь. Она перевела дух, а Гас бросил на нее мимолетный взгляд и как ни в чем не бывало зашагал дальше.
Ласки он не ждал — все равно без толку.
6
Мобильник зазвонил в три часа ночи. Серена резко проснулась. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы очухаться. Она заметила, что сбросила одеяло и вспотела, но не помнила, какой сон ей снился.
Все еще заторможенная, она потянулась к прикроватной тумбочке. На телефоне отразился незнакомый номер. Она села, откашлялась и ответила:
— Кто говорит?
— Это Берта из вионского пансиона, — с напускным спокойствием представилась воспитательница.
Однако Серена мгновенно уловила в ее голосе дрожь. Какое-то жуткое та-да-а-а, сюрприз!
— Что случилось? — спросила она. Сердце застучало быстрее.
Но сейчас мне пора к остальным. Мы готовимся — вечером у нас праздник фей-бабочек.
— С Авророй все в порядке, — тут же заверила Берта.
— Но?.. — поторопила ее Серена, предположив, что это еще не вся правда.
— Но сегодня ночью в пансионе произошел пожар.
«Пожар», — повторила Серена про себя, пытаясь уложить в голове возникшую проблему. Однако на ум настойчиво возвращался «праздник фей-бабочек».
— Нам удалось вывести девочек, они отделались легким испугом.
Серена представила себе, как чудесное шале, которое она видела только в брошюре, охватывает пламенем.
— Никто не пострадал?
— Они немного надышались дымом, у некоторых есть признаки переохлаждения или обморожения, потому что сегодня ночью температура опустилась до минус восемнадцати. Но врачи их уже осмотрели и говорят, что беспокоиться не о чем.
Снова легкий надлом…
На сей раз он был гораздо отчетливее. Что-то смутно болезненное, грустный призрак, играющий в прятки среди слов. По сути, воспитательница не ответила на ее вопрос. Ей следовало бы сказать, что все девочки в порядке, но она лишь обрисовала расплывчатую общую картину.
Праздник фей-бабочек. Праздник фей-бабочек. Праздник фей-бабочек.
— Итак, Берта, вы уверяете меня, что и моя дочь, и остальные девочки целы и невредимы, — произнесла Серена.
Последовала секундная заминка, от которой она похолодела.
— Да, — подтвердила женщина.
Сердце у Серены оборвалось. «Она лжет», — сказала она себе.
— Как зовут девочку, которую не спасли? — спросила она, уверенная, что не ошиблась.
— Я не… — промямлила загнанная в угол воспитательница.
Но Серене необходимо было знать.
— Она погибла?
— Пропала, — поправила ее женщина, повторив то, что, вероятно, слышала от спасателей.
Та-да-а-а, сюрприз!
Так я и знала.
— Она француженка, — добавила Берта, имея в виду, что Серене беспокоиться не о чем.
Аврора уцелела, однако стала свидетельницей такой трагедии, а ей всего шесть лет. Она никогда этого не забудет, пронесет воспоминания через всю оставшуюся жизнь.
— Вы несли за них ответственность, — в ярости выпалила Серена. — Как это вообще могло случиться?
— Послушайте, как вы можете… нельзя же… — залепетала женщина с неопределенной угрозой в голосе. Она говорила сбивчиво, но все равно была в ярости.
Поскольку страх Серены сменился гневом, ей требовалось выплеснуть напряжение и она уже готова была растерзать воспитательницу голыми руками. Но затем подумала о неизвестной девочке. И вообразила телефонный звонок, на который другая мама ответила — или еще не ответила — сегодня ночью. Серена не могла знать, в курсе ли уже эта другая мама. Само собой, если ей кто и позвонил посреди ночи, то не Берта, а сотрудник полиции. Оставалось лишь надеяться, что этот человек был готов сообщить подобную новость. Говорил он, наверное, совсем другим тоном. И совсем другие слова. Так что Серене, считай, повезло.
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая