Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2 (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Страница 30
- Предыдущая
- 30/41
- Следующая
Это было как в те времена, когда я выходил на сцену театра. Когда каждый жест, каждое слово имели значение, а взгляды зрителей жадно впитывали каждое моё движение. Я ощутил этот всплеск вдохновения, который обычно помогал мне перевоплощаться в героя, и глубоко вздохнул. Ведь я актер. Вот о чем я забыл. И сейчас это всплыло во мне настоящей бурей эмоций.
Я встал, чувствуя, как все головы поворачиваются в мою сторону, и произнёс:
— Господа, я не директор, не продюсер и даже не сценарист. Я обычный человек, который случайно оказался в центре этого события. Но, может быть, именно поэтому я могу сказать, что вижу это шоу с другой стороны — глазами зрителя, даже не смотря на то, что сам его делал и являюсь его автором.
Некоторые из директоров чуть приподняли брови, но никто не перебил.
— Да, пилотная серия не показала высоких рейтингов. Но, может быть, причина в том, что она не получила достаточно шанса? Шанс проявить себя, быть замеченной? — Я сделал шаг вперёд, оглядывая всех собравшихся. — Мы живём в мире, где новизна уходит в тень мгновенно, если её не поддержать. Тем более, когда шоу из-за аварии и отключении света не дошла даже до телевизоров. Но если поддержать шоу, дать ему возможность раскрыться, мы можем увидеть нечто удивительное.
Я поймал взгляд председателя, который чуть наклонил голову, словно внимательно обдумывая мои слова.
— Посмотрите, что произошло сейчас, — продолжил я. — Люди заговорили о шоу. Они увидели в нём что-то, что зацепило их. Это редкость, когда у проекта есть не просто зрители, а те, кто готов бороться за его продолжение. Разве это не тот самый успех, которого мы все так жаждем?
Кумико, скрестив руки, внимательно слушала, её лицо оставалось непроницаемым.
— Шоу — это не просто цифры на экране. Это эмоции, это история, которая соединяет людей. Может быть, пилот не был идеален, но он был искренним. И именно эта искренность тронула сердца зрителей. Разве это не то, ради чего мы все здесь работаем?
Я остановился, посмотрел на каждого из них, стараясь прочитать их реакции.
— Я верю, что это шоу заслуживает ещё одного шанса, — заключил я, сделав глубокий вдох. — Не ради меня, не ради вас, а ради тех людей, которые сейчас пишут письма и выкладывают видео. Ради тех, кто верит, что это шоу может стать чем-то важным.
Снова наступила тишина. Я сел, чувствуя, как сердце бьётся в бешеном ритме.
Председатель какое-то время молчал, затем перевёл взгляд на Вакедо.
— Господин Вакедо, — сказал он, его голос был спокойным, но твёрдым. — Думаю, мы все поняли, что это шоу было упущено. И я предлагаю исправить эту ошибку.
Директора начали переглядываться, их лица выражали смесь удивления и согласия.
— Так значит… — растерянно начал Вакедо.
— Именно так, — кивнул председатель. — Мы сделаем перевыпуск шоу.
Он посмотрел на меня, едва заметно улыбнулся и добавил:
— Дадим ему еще один шанс!
— Как такое… почему… — Датэ не находил нужных слов, чтобы выразить все те эмоции, которые его в данный момент обуревали.
После совещания Датэ благоразумно стоял невдалеке, ожидая когда выйдет его старый друг — господин Иноуэ, директор по технической части, с которым они множество лет дружили. Датэ хотел узнал причины внезапного собрания. Фантазия рисовала ему что-то приятное, чего он заслужил за долгие годы работы здесь.
Но лицо старого друга выражало смесь сочувствия и лёгкого укора, как будто он собирался сообщить нечто неприятное.
— Я вижу, ты взволнован, — заметил Иноуэ, глядя на него поверх очков.
— Да уж, есть немного, — буркнул Датэ. — Переживаю.
Иноуэ вздохнул, будто решая, с чего начать.
— Думаю, ты уже слышал, что шоу Акиро собираются вернуть в эфир.
— Что⁈ — Датэ резко выпрямился, не веря своим ушам. — Этого не может быть! Я думал, его закрыли окончательно. Ты что шутишь сейчас?
— Нет, не шучу, — очень серьезно ответил тот. — Я думал, ты знаешь.
— Нет, не знал, — севшим голосом ответил Датэ.
— После волны писем от зрителей и того, как этот Акиро выступил на совете, многие начали менять своё мнение.
— Демоны… — Датэ почувствовал, как кровь приливает к его лицу. Его пальцы невольно сжались в кулаки. — И они реально собираются это сделать? Вернуть шоу?
— Не просто вернут, а вложат в него дополнительные ресурсы, — добавил Иноуэ.
— Но это абсурд! — Датэ повысил голос, но тут же осёкся, заметив несколько любопытных взглядов из соседних кабинетов. Он понизил тон: — Почему этот парень? Почему он, а не я?
Иноуэ посмотрел на него долгим взглядом, затем осторожно положил руку на плечо.
— Боюсь, это ещё не все плохие новости для тебя, — сказал он с тенью сожаления в голосе.
Совет директоров продолжался, сменив тему с шоу на более насущный вопрос: кто будет исполнять обязанности главы студии на время командировки господина Вакедо?
— Мы не можем оставить студию без руководства, особенно сейчас, когда на нас пристальное внимание публики из-за возобновления шоу, — произнёс председатель, осматривая собравшихся. — Господин Вакедо, вы наверняка уже продумали этот вопрос. Кто, по-вашему, сможет занять ваше место?
Вакедо, слегка откинувшись на спинку кресла, сдержанно улыбнулся.
— Ну, я действительно думал над этим, — произнёс он с лёгкой игривостью в голосе. — И у меня была одна идея, которая могла бы вас позабавить.
Он сделал паузу, привлекая внимание.
— Датэ Кичиро, — заявил он с такой серьёзностью, что в зале воцарилась кратковременная тишина, прежде чем кто-то фыркнул, пытаясь сдержать смех.
— Что⁈ — почти выкрикнул председатель. — Это какая-то шутка?
— Конечно, шутка, — рассмеялся Вакедо, отмахнувшись. — Признайтесь, господа, вы ведь уже представили это?
Непринуждённый смех раздался по залу. И только Кумико закрыло лицо рукой, пытаясь скрыть алые щеки. Я понял, что ей сейчас чертовски неловко за своего спутника, у которого явно были проблемы с шутками.
— Господин Вакедо, — после долгой паузы произнес председатель. — Вопрос замены — не повод для шуток. Если не Датэ, то кого же вы предложите?
— Я… знаете, не до того было, признаться, не задумывался, — растерялся вдруг Вакедо. — Уверен, среди нас найдётся достойный кандидат.
— Не задумывались? — Председатель нахмурился ещё сильнее. — Господин Вакедо, вы отправляетесь в командировку, оставляя студию в напряжённый момент, и не считали нужным подготовить преемника?
— Ну, я полагал, что у нас есть время на обсуждение, — ответил Вакедо с лёгкой улыбкой, явно не чувствуя себя виноватым.
— Безответственно, — бросил кто-то из директоров.
Возмущённые голоса начали наполнять зал. Вакедо сохранял внешнее спокойствие, но в его взгляде появилась тень раздражения.
Нужно было спасать положение Вакедо, которого уже готовы были заклевать.
— Извините, что вмешиваюсь, — сказал я, вставая. Голоса утихли, и все взгляды обратились ко мне.
— Господин Акиро? — Председатель поднял брови. — Вы хотите что-то сказать?
— Да, — ответил я, чувствуя, как сердце бьётся быстрее. — Я знаю, что я не в том положении, чтобы предлагать кандидатов. Но если позволите…
Председатель кивнул, жестом разрешая продолжать.
— Я хотел бы предложить одного человека, который, на мой взгляд, прекрасно справится с этой задачей, — сказал я. — Этот человек всем сердцем болеет за работу, он на ней словно воин.
— И кто же это? — заинтересованно спросил председатель, наклоняясь чуть вперёд.
— Госпожа Хайнако, — ответил я уверенно.
Моё заявление вызвало небольшой ропот в зале. Некоторые директора переглядывались, другие явно были удивлены.
— Хайнако? — переспросил председатель. — А кто это?
— Она работает на должности помощника режиссера. Кстати, именно с ней мы делали шоу. Я работаю с госпожой Хайнако уже достаточно времени и могу с уверенностью сказать, что она — настоящий профессионал. Она решает любую проблему быстро и эффективно, всегда поддерживает свою команду и обладает невероятной выдержкой.
- Предыдущая
- 30/41
- Следующая