Выбери любимый жанр

Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ) - Чайлд Ли - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Если вам нужен полицейский, обратитесь к шерифу.

Она энергично замотала головой:

— Нет. Я не могу этого сделать.

Ричер повернулся к ней и внимательно ее осмотрел. Сильные, стройные ноги; сильные, тонкие руки; дорогое платье. У нее были чистые, расчесанные волосы и ухоженные руки с накрашенными ногтями. Тонкое, умное лицо, усталые глаза.

— Я не сумасшедшая. — Она подняла на него глаза. На ее лице застыло странное выражение. Может, мольба. А может быть, безнадежность или отчаяние. — Я мечтала об этом целый месяц. Наверное, это был никудышный план.

Он молчал долго. Несколько минут. Вспомнил Лаббок. Сейчас он мог бы сидеть рядом с каким-нибудь веселым дальнобойщиком и слушать по радио рок-н-ролл. С другой стороны, он мог бы сейчас валяться в камере полицейского участка, избитый и окровавленный, и ждать предъявления обвинения.

— Итак, давайте сначала, — наконец произнес он. — Поделитесь тем, что накипело. Но прежде я хотел бы выпить чашечку кофе. Здесь можно где-нибудь выпить кофе?

— Наверное, можно. Точно, можно. Примерно в часе езды.

— Так поехали туда, выпьем по чашке кофе.

«Краун-виктория» стояла на обочине шоссе в восьмидесяти километрах к юго-западу от Абилина. Водитель до конца вывернул наружное зеркало, чтобы видеть все, что происходит на дороге сзади. Видимость составляла около полутора километров. Пропадала она там, где черная лента асфальта сливалась с небом, образуя серебристый мираж. Водитель зорко всматривался в дрожащее марево и ждал, когда появится силуэт автомобиля.

Он знал, что это будет за автомобиль. Их хорошо проинструктировали. Они ждали белый «мерседес», за рулем которого будет сидеть мужчина, спешащий на встречу, которую он не может пропустить. Время и место встречи они знали, поэтому рассчитать момент перехвата было несложно.

— Приступим, — произнес наконец водитель. Женщина передала ему бейсбольную кепку, одну из трех, купленных у торговца сувенирами на Голливудском бульваре. Бейсболка была темно-синей, с большими белыми буквами ФБР, вышитыми спереди. Водитель натянул кепку очень низко, на самые брови, но не отрывал взгляда от зеркала.

— Прямо по расписанию, — произнес он.

Белый силуэт вынырнул из-за линии горизонта и понесся к ним. Машина была похожа на рыбу, она то выныривала, то пропадала из виду. Наконец автомобиль приобрел нормальные очертания. Ехал он очень быстро. Белый «мерседес» промчался мимо, и «краун-виктория» села ему «на хвост».

Водитель «мерседеса» увидел в зеркале заднего вида мигающие фары идущего за ним седана. Спидометр показывал 150 километров, он почувствовал в груди неприятный холодок. Сбросил газ и стал прикидывать, как себя вести. Разыграть раскаяние? Или представиться большим боссом?

Он сбросил скорость, и седан поравнялся с ним. Он увидел, что в нем сидят три человека, один из которых — женщина. Вся машина в радиоантеннах, никаких сигнальных огней, никакой сирены. Не обычные полицейские. Водитель седана знаками приказывал ему остановиться. Женщина прижала к стеклу удостоверение. На нем виднелись пятисантиметровые буквы ФБР. На их бейсболках также было написано «ФБР». Он немного расслабился. ФБР не будет останавливать за превышение скорости. Очевидно, здесь что-то другое. Он остановился, и фэбээровцы припарковались за ним.

— Мистер Юджин? — крикнула женщина.

Водитель «мерседеса» открыл дверцу и вышел из машины.

— Чем могу быть полезен, мэм?

— Сэр, не могли бы вы уделить нам пять минут? С вами хочет поговорить заместитель директора ФБР. Он ждет вас чуть дальше. Наверное, что-то срочное, иначе нас бы сюда не послали, и важное, иначе нам бы все объяснили.

Юджин посмотрел на часы:

— У меня назначена встреча.

Женщина понимающе кивнула:

— Да, мы знаем, сэр. Мы взяли на себя смелость позвонить от вашего имени и перенести ее.

Юджин пожал плечами.

— Могу я взглянуть на ваше удостоверение? — спросил он.

Женщина протянула ему свои корочки. За мутным пластиковым окошком с внешней стороны обложки можно было разглядеть удостоверение ФБР с фотографией. Как и большинство жителей Соединенных Штатов, Юджин никогда не видел фэбээровского удостоверения.

— Чуть дальше по дороге? — переспросил он. — О’кей, я тогда поеду за вами.

— Мы вас отвезем, — сказала женщина. — Там установлен КПП, и частные автомобили действуют им на нервы. Мы сразу же привезем вас обратно.

Юджин снова пожал плечами:

— Хорошо.

Они прошли назад к «краун-виктории». Шофер открыл перед Юджином правую переднюю дверцу:

— Вас считают очень важной персоной, а если мы очень важную персону посадим сзади, нам надерут задницу.

Юджин сел на переднее сиденье. Шофер захлопнул за ним дверцу, обошел машину и сел слева. Высокий блондин и женщина забрались назад. «Краун-виктория» выехала на шоссе.

Проехав пять-шесть километров, шофер притормозил, чтобы не проскочить поворот, который он разведал за полчаса до этого. Наконец он заметил его, пересек встречную полосу и съехал в овраг, по дну которого шла насыпная дорога. Затем он прижался к правой обочине и припарковался таким образом, чтобы машину не было видно за росшими там кустами. Блондин и женщина вылезли из машины с пистолетами в руках, наклонились к Юджину и приставили их ему к голове.

Шофер тоже вылез из машины и подошел к дверце Юджина с пистолетом. Он открыл дверцу и ткнул ствол ему в горло.

— Вылезай, — скомандовал он. — Очень осторожно.

— Что? — Это было все, что смог выдавить из себя Юджин. Он вылез.

— Отойди от машины, — приказала женщина.

Юджин огляделся, не осмеливаясь слишком сильно вертеть головой, и стал отступать от машины. Один шаг, два, три.

— Эл! — громко крикнула женщина.

Юджин повернулся к ней лицом. Женщина выстрелила ему в правый глаз. Он сразу же рухнул на землю.

Мужчины оттащили тело в кусты. Там, в известняке, они присмотрели узкую расщелину в скале, куда можно было засунуть труп. Они ворочали тело до тех пор, пока не затолкали его в щель. Затем они отпустили его. Оно пролетело примерно два метра и там застряло.

Пятна крови стали уже подсыхать. Они забросали их пылью и замели многочисленные следы веткой мескитового дерева. Затем уселись в автомобиль, шофер подал назад и развернулся прямо через кусты. Машина, громыхая, проехала по дну оврага и выехала по откосу на шоссе.

— У меня есть дочь, — объявила Кармен Грир. — Я ведь вам уже об этом говорила?

— Вы только сказали, что вы — мать, — ответил Ричер.

Она кивнула:

— ...дочь, которой шесть с половиной лет. Они назвали ее Мэри Эллен. Для краткости просто Элли.

— Они?

— Гриры, семейство моего мужа. Старинный род, имеющий в Эхо большой вес.

— Они дали имя вашему ребенку?

— Я была не в том положении, чтобы возражать. Мы женаты менее семи лет, так что можете посчитать. Тогда будет понятно, почему у меня не было возможности этому помешать.

— Что они из себя представляют?

— Белый техасский клан; в прошлом большие нефтедоллары; сейчас много уже потрачено, но и осталось немало. Отец умер некоторое время назад; мать жива; есть двое сыновей. Мой муж, Шлюп Грир, — старший брат.

— Шлюп? — переспросил Ричер. — А как же зовут другого брата? Дредноут? Буксир? Океанский лайнер?

— Роберт. Его называют Бобби.

— Шлюп, — повторил Ричер. — Это что-то новенькое.

— Я познакомилась с ним в Лос-Анджелесе, — продолжала Кармен. — Мы вместе учились в университете.

— Понятно, вылетел из родового гнезда посмотреть мир.

— Верно. С высоты сегодняшнего опыта могу сказать, что для него это была единственная возможность. — Она замолчала и принялась, прищурив глаза, высматривать что-то впереди. — Закусочная, — объявила она. — У них точно есть кофе.

Придорожная закусочная одиноко стояла посреди сорока соток утрамбованной земли, служившей автостоянкой. Кармен свернула с шоссе на грунт и припарковала машину. Ричер открыл свою дверцу. На него дохнуло жаром, как из печи. Он пропустил Кармен на полшага вперед, чтобы иметь возможность осмотреть ее всю. Она двигалась очень грациозно, как танцовщица. Верхняя часть ее тела оставалась неподвижной, а ноги изящно ступали по земле.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы