Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП) - Никки Брайт - Страница 18
- Предыдущая
- 18/57
- Следующая
Тёплое выражение лица Оуэна тут же сменилось на раздражённое. Он метнул в меня недовольный взгляд, но я, не дожидаясь возражений, резво рванула к фудтраку, который наконец освободился.
— Наш черёд! — весело пропела я, мастерски избегая его ответа. — Хавьер! Дорогой мой человек! Я буквально умираю без твоих тако!
Глава 12
Натали
Совет №12: Снег — отличный способ создать романтическую атмосферу… или запустить его в лицо врагу во время «игры».
— Еще один квартал — и мы на месте, — сказала я.
Мы с Сэмюэлем шли по тротуару, направляясь к лучшей горке для катания на санках в Фокс-Крике. (Точнее, Сэмюэль шел — он был в сноубордических штанах и куртке, в которых было легче двигаться. Я же, облаченная в свои массивные утепленные штаны, скорее ковыляла.)
— Отлично, — ответил Сэмюэль, когда мы прошли еще один фонарь, отбрасывающий теплый свет на снег. Было всего шесть вечера, но солнце в январе в Висконсине садилось рано. — И ты уверена, что эта штуковина выдержит взрослого, а не развалится на куски? — он показал на мои любимые оранжевые пластиковые санки, которые нес за меня.
— Очень грубо, — фыркнула я. — Летающая морковь — практически семейная реликвия.
— Да потому что она, наверное, старше нас обоих, — Сэмюэль критически осмотрел санки, которые и правда повидали лучшие времена. — Почему ты называешь ее Летающей морковью?
— Детское прозвище, — пожала я плечами. — Ты сам все увидишь. Может, она и старая, но скользит куда лучше современных пластиковых санок. Она реально летает!
— Посмотрим, — недоверчиво протянул Сэмюэль.
— Мне не нравится твой тон, но мы пришли! — с торжеством указала я на заснеженную горку впереди.
— Как живописно, — заметил он, наблюдая, как десяток с лишним людей с криками восторга скатывались вниз.
Популярная горка имела два склона: более пологий, заканчивающийся у сетчатого забора теннисного корта, и крутой, который выводил к небольшому болотистому пруду, заросшему камышами и репейником.
— Я не катался с детства, — признался Сэмюэль.
— Тогда тебя ждет отличный вечер, — пообещала я. Мне бы хотелось скрестить руки на груди для эффекта, но из-за пуховика это было невозможно, так что я просто уперла руки в бока. — Только предупреждаю: можешь заранее принять обезболивающее, потому что синяков не избежать.
— Вы двое собираетесь просто стоять и смотреть или все-таки присоединитесь? — раздался ехидный голос.
Маржори и бабушка Мэнн сидели вместе на деревянной скамейке через дорогу от горки. Они были закутаны в теплые зимние пальто, а поверх колен у них был наброшен шерстяной плед. В руках они держали дымящиеся стаканы с логотипом «Квик Трип», вероятно, с кофе из заправки напротив.
— Эй! — я помахала им рукой, когда мы подошли ближе. — Что вас сюда привело в такой холод?
— Смеемся над катающимися и вызываем скорую, если понадобится, — хмыкнула Маржори.
— Бренда из моего бридж-клуба сказала, что у вас тут свидание на санках. Естественно, я не могла это пропустить, — добавила бабушка Мэнн, прищурившись, а потом указала двумя пальцами на свои глаза, а затем на Сэмюэля. — Я за тобой слежу, Уорнер!
— Конечно, — громко ответил Сэмюэль, ухмыляясь. — Надеюсь, вы не привезли с собой мышей-автостопщиков сегодня?
Маржори расхохоталась, а бабушка только фыркнула, но я заметила улыбку, едва сдерживаемую на ее губах.
Кажется, Сэмюэлю удавалось… ну, может, еще не завоевать ее расположение, но точно вызвать симпатию?
Я посмотрела на вершину горки.
— Мы сделаем пару спусков, а потом придем к вам отчитываться, — пообещала я.
— Веселитесь! — махнула нам бабушка Мэнн.
— Ничего себе не сломайте! — добавила Маржори.
Я снова помахала им и повела Сэмюэля вверх по склону. Наверху нас встретили Пайпер, моя кузина Мэдисон и её муж Райан, который как раз помогал своим детям, Ноа и Анне, устроиться в ярко-зелёные санки в форме арбуза.
— Привет, ребята! Мы добрались! Вы все знаете Сэма, моего парня, да? — объявила я, как раз в тот момент, когда Ноа и Анна с визгом полетели вниз, едва не врезавшись в забор теннисного корта.
— Кажется, мы видели его в Фокс-Крике раньше, — протянул Райан, подмигнув мне.
Мэдисон нахмурилась.
— Да уж. Я узнала о нём больше, чем когда-либо хотела знать о ком-либо из Уорнеров, — подозрительно сузила она глаза, глядя на Сэмюэля.
— Как символично, — усмехнулся Сэмюэль. — Ведь благодаря Ноа и его привычке повторять то, что он слышит, я тоже знаю о твоих отношениях с Райаном больше, чем хотел бы. Считаем, что мы квиты?
Мэдисон прищурилась ещё сильнее, так что я поняла: пора менять тему.
— А где Оуэн? — спросила я.
Пайпер указала вниз по склону.
Холодный воздух щипал мои щеки, когда я обернулась и увидела, как Оуэн, закутанный в зимнюю одежду, тащит за собой фиолетовые санки. Но он был не один. Рядом с ним шла Дженна Уорнер, её щёки раскраснелись от мороза, а на лице сияла широкая улыбка.
Я едва сдержалась, чтобы не захихикать. Похоже, наш фальшивый роман действительно прокладывал путь для этих двоих. Если повезёт, дело продолжит двигаться в нужном направлении!
— Эй, вы двое! — окликнула я, помахав рукой. — Неожиданная встреча!
— Привет, Натали, Сэмюэль, — поздоровался Оуэн с хитрой искоркой в глазах.
Дженна улыбнулась ещё шире, поправляя шарф.
— Привет, Натали. Привет, Сэм! — радостно сказала она.
— Я не ожидал увидеть тебя здесь, Дженна, — заметил Сэмюэль.
— Оуэн пригласил меня, раз уж вы собирались сюда, — призналась она. — Это так весело!
— Правда ведь? — поддакнула я, забирая у Сэмюэля свои оранжевые санки. — Ладно, милый мишка, я покажу, как это делается.
— Погоди, — остановил меня Оуэн с чересчур довольным видом. — Ты не можешь просто бросить Сэма одного. Летающая Морковь слишком мала для вас двоих.
— Спасибо, Капитан Очевидность, — пробормотала я, прищурившись. — Я рассчитывала, что ты одолжишь ему свои санки.
— В этом нет необходимости,— ухмыльнулся Оуэн. — Я подумал, что вы захотите прижаться друг к другу, поэтому привез бесполозные сани дяди Джеффа. — Он протянул верёвку от фиолетовых санок. — Наслаждайтесь тесным пространством.
Его самодовольная ухмылка заняла всё лицо.
О да. Это определённо была месть за то, что я вынудила его пригласить Дженну.
Бормоча себе под нос о том, какой он вредина, я потащила сани к краю склона.
— Идём, Сэм.
Сэмюэль покорно последовал за мной.
— Иду, зайка, — ухмыльнулся он.
Я злобно прищурилась, садясь в сани.
— Ладно, садись… — но тут до меня дошло, что Сэмюэль слишком высокий, чтобы уместиться позади меня, как это сделали бы Мэдисон или Пайпер. — Новый план! — я слезла с саней и похлопала по нему, как будто приручала лошадь. — Раз уж ты такой высокий, тебе придётся сесть первым. Вытяни ноги вперёд и расправь их по бокам санок.
— А где сядешь ты? — поинтересовался Сэмюэль.
— «Между твоих ног,» — сухо ответила я, мысленно проклиная Оуэна за то, что он поставил меня в такую нелепую — в буквальном смысле — ситуацию.
— Принято, — беззаботно ответил Сэмюэль и уселся в сани.
Я села между его ног, стараясь игнорировать растущее чувство неловкости, напоминая себе, что это совершенно не важно. Мы оба были закутаны, как снежные комки, — я даже не могла почувствовать, насколько у него накачанная грудь сквозь все эти слои одежды.
Сэмюэль положил подбородок мне на плечо и обхватил меня руками за талию.
— Ну разве не мило? — промурлыкал он.
— Заткнись, — проворчала я.
— Что такое, сладкая? Неужели ты начинаешь чувствовать нашу глубокую и мощную химию? — с издёвкой прошептал он.
К счастью, ответить мне помешала Пайпер, крикнувшая с вершины холма.
— Хотите, я вас подтолкну?
— Да! Спасибо! — с облегчением выкрикнула я.
Пайпер пробралась по снегу, присела за санями и уперлась руками в спину Сэмюэля.
- Предыдущая
- 18/57
- Следующая