Тэтрум. Книга 1 - Котельниковы Андрей и Иссэт - Страница 3
- Предыдущая
- 3/20
- Следующая
– С возвращением, фройляйн. Пришло еще одно сообщение. Мне приказано поместить вас в отдельную каюту до возвращения в Шанхай, – и капитан дал знак Лю. – Вас проводят.
Лю смущенно пожал плечами и сделал шаг к ней. Она отшатнулась назад и потянулась рукой к карману на поясе.
– Именем императора я прошу помощи! – звонко воскликнула Мэйлинь, поднимая над головой золотую пластину.
Лю и матросы замерли, будто натолкнувшись на стену.
– Что это значит? – капитан удивленно поднял брови.
Мэйлинь протянула пластинку на открытой ладони старшему помощнику. Тот наклонился ее разглядывая, потом выпрямился, отошел на шаг и поклонился еще раз, сложив руки особым жестом, обхватив кулак правой руки ладонью левой. Матросы за его спиной синхронно повторили его жест.
– Золотая пайцза императора… Каждый подданный империи Цин обязан во всем помогать путешествующему с этим, – голос Лю стал немного сиплым от волнения.
– Чжан Лю и весь экипаж воздушного корабля «Юньшань», я прошу сопровождать меня в моем путешествии. – Мэйлинь немного смущенно повернулась к капитану: – Герр Штейнберг, вы не являетесь подданным империи и потому можете не помогать мне. Тогда мы сможем высадить вас при первой же остановке.
– То есть теперь вы владеете кораблем и его грузом?
– Не совсем так – это просьба о помощи, а не захват собственности.
– Просьба, которой никто не может отказать, называется приказом…
– Я боюсь, мы столкнулись с культурными различиями. Торговый дом «Золотая цапля» продолжает владеть и дирижаблем, и грузом и оплачивать все содержание команды. При этом, если дом посчитает затраты на помощь чрезмерными, он сможет обратиться в Запретный город и попросить компенсации в канцелярии императора. Хотя в сложившейся ситуации такая просьба может быть воспринята как бесчестная.
– Я правильно понимаю, что наш курс еще раз изменится?
– Да. Мы не будем возвращаться в Шанхай… и в Стамбул мы уже не полетим. Я расскажу вам и офицерам корабля все необходимые подробности через некоторое время.
Капитан задумчиво стоял, поглаживая бороду, в его глазах начинали играть веселые искорки.
– Знаете, фройляйн, в молодости я служил в морском флоте на миноносце и уже заскучал по резким изменениям курса как корабля, так и своей жизни. Я правильно вас понял, что я могу остаться при своей должности, но уже по собственному выбору, а не по просьбе от золотой пластинки.
– Все верно.
– Меня это устраивает. Тем более что, как я предполагаю, у нас начинается нечто гораздо более интересное, чем рутинная перевозка грузов. И куда мы летим?
– На север. В столицу воинственного народа. В Россию.
– У них три столицы. Которая вам нужна – Санкт-Петербург, Москва или Киев?
– В ту, в которой мне сможет помочь золотой дракон. Начнем с Москвы, она ближе.
– Яволь, госпожа. Курс на Москву.
– И соберите, пожалуйста, всех офицеров в кают-компании.
* * *
Когда Мэйлинь вошла в кают-компанию, все уже были в сборе. Золотая пайцза висела у нее на шее, и взгляды шестерых мужчин сфокусировались на ней. Собравшиеся встали и поклонились гостье.
– Садитесь, пожалуйста, – Мэйлинь была смущена и безуспешно пыталась не показать этого. Мужчины сели. – Меня зовут Ши Мейлинь, я дочь Ши Юньфэй, владелицы торгового дома «Золотая цапля».
Капитан вежливо кашлянул и встал:
– Разрешите представить экипаж «Юньшань». Старший помощник Чжан Лю, навигатор Юэнь Бао, второй помощник Ли Ван Хо.
Каждый, кого назвали, вставал и кланялся, складывая ладони у груди.
– Старший механик Джон Новак.
Седовласый гигант сдержанно поклонился. Мэйлинь заинтересовалась его фамилией:
– Вы из Богемии?
– Я американец, мисс, из Пенсильвании. Папа – чех, мама из народа Шайен, встретились в Бостоне. Обычная история для североамериканских штатов.
– Очень интересно.
– Ну и, наконец, – капитан представил последнего человека, в белом одеянии до пола, – Селим бин Фатлах, наш суперкарго.
Очень смуглый мужчина белозубо улыбнулся, воздел руки кверху и нараспев продекламировал:
– Да хранит вас Аллах, молодая леди, в вашем путешествии!
– Ой, я пару раз вас видела и думала, что, судя по одеянию, вы тоже путешественник.
Капитан усмехнулся:
– Селим одевается так в свободное от вахты время… Итак, с командным составом вы познакомились. Есть еще тридцать два человека нижних чинов, матросы, механики, кок, но здесь им нет необходимости быть. – После он помолчал и спросил: – Прежде чем вы расскажете нам свою историю, позвольте мне задать вам один вопрос.
Мей Линь села и положила дрожащие руки на колени, спрятав их под столешницей.
– Как вам угодно, капитан.
– Откуда у вас эта пайцза?
– В свое время я оказала одну услугу сыну императора, и в благодарность он, узнав, что я люблю путешествовать, выдал мне ее.
– Она может быть поддельной?
– Позвольте, капитан, – поднял руку навигатор Юэнь Бао. – При взаимодействии с полем владельца в ауре пайцзы появляется изображение дракона. Я его вижу.
– Я тоже, – произнес второй помощник, а Селим кивнул, соглашаясь.
Капитан Штейнберг тоже кивнул, побарабанил пальцами по столу и сказал, обращаясь к Мэйлинь:
– Прошу простить меня за такие вопросы, фройляйн. Я никогда не сталкивался со столь… хм… ценной вещью и не знал об этой традиции вашего народа.
– Спасибо, капитан, за вашу смелость говорить прямо. – Мэйлинь вздохнула, успокаиваясь, и продолжила: – Как я уже говорила, я дочь Ши Юньфэй и ее единственная наследница. Право на владение торговым домом давно оспаривает мой дядя, Ши Вей. Это долгая семейная история, я постараюсь рассказать кратко. Ши Вей был лишен наследства и изгнан из дома за неоднократные поступки, роняющие честь и достоинство семьи. Он не бедствовал, у него было свое дело, приносящее, как я слышала, хороший доход, но в чем точно оно состояло, я не в курсе. И вот я получаю от моей мамы однозначное сообщение, в подлинности которого я не сомневаюсь. Смысл сообщения в том, что Ши Вей вернулся и предъявил права на торговый дом. Мало того, я практически уверена в том, что моя мать мертва, думаю, и отец тоже. Мама успела передать мне сообщение об опасности с указанием бежать и списком людей, которые могут мне помочь. Это господа Цзиньлун из столицы России и Дэмин из Нью-Йорка. Я же правильно понимаю, что это самый крупный город за океаном? И третье имя – Байлинь из города Лондон, но в его верности мама сомневалась. Судя по приказу о возвращении и требовании посадить меня под арест, Ши Вей считает, что я представляю для него угрозу. Я же полагаю, что пока не встречусь с одним или несколькими господами, указанными в письме, у меня нет возможности восстановить справедливость, вернуть «Золотую цаплю», – она помолчала и добавила со сдержанной злостью: – И наказать врага.
– Ну это будет несколько позже, – капитан Штейнберг ободряюще улыбнулся, – пока нам нужно в целости и сохранности добраться до следующей точки нашего маршрута. – После этого он обвел глазами офицеров корабля: – Итак, первый вопрос к команде. Те, кто может и хочет отказаться участвовать в этом деле, поднимите, пожалуйста, руку.
– Капитан, – пробасил Джон Новак, – вы же сами руку не подняли, поэтому давайте без формальностей. Мы с вами и с кораблем – и следуем за мисс Мейлинь. Как изменятся наши планы?
– Зер гут, – капитан улыбнулся, – рад, что не ошибся в вас! – Он повернулся к Мэйлинь и спросил: – Какие могут быть опасности от вашего дяди?
– Он может официально потребовать возврата корабля и груза, обвинив меня в пиратстве. Может также попытаться перехватить нас и заставить вернуться. Ходят слухи, что у него есть своя армия в Монголии.
– Вдоль границы которой мы сейчас и летим… Я слышал, что там иногда пропадали грузовые дирижабли, но не такие большие, как наш. Навигатор Бао, вы проложили курс на Москву? Сколько до границы России?
– До границ Туркестана около тысячи километров, пересечем ночью. Но до более цивилизованных областей еще столько же.
- Предыдущая
- 3/20
- Следующая