Выбери любимый жанр

Измена. Развод по-драконьи (СИ) - Маар Айлин - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Но я это знала лишь в теории со слов Эдварда.

Кристалл, которым я заинтересовалась, разительно отличался от всех остальных. Он был настолько красным, что, казалось, будто это огромный рубин, внутри которого смогли запереть огонь. Размер его тоже впечатлял. Он был примерно метр в диаметре и стоял на специальной подставке, вдали от остального товара.

И судя по цвету, он мог обогреть целый город. Но я не особо понимала, кому мог понадобиться такой мощный обогреватель.

– Вы чем-то заинтересовались? – уточнил у меня седовласый торговец, поправив на носу, огромные круглые очки.

– Да, – кивнула я. – Но это скорее любопытство, чем покупательский спрос.

– Хотите узнать про кристалл, – догадался мужчина. – Он не является артефактом. Этот камень был добыт давным-давно в драконьих рудниках. На огненном острове. Мелкое крошево этого камня принято называть "драконьим углем" и эти осколки очень ценятся жителями северных земель.

– Почему же вы тогда не раздробили этот камень и не продали его по кусочкам? – вздёрнув брови, поинтересовалась я. – Думаю, так было бы выгоднее…

– Верно, – улыбнулся старик, приподняв очки и взглянув на меня. – Только я так и не смог сломать его. Ни магией, ни физической силой. Вот и приходится пытаться избавляться от всей этой громадины целиком. Только боюсь, что покупатель на подобный булыжник вряд ли найдётся. Им ведь целое озеро можно вскипятить. А кому оно надо?

– Ну может, кому и понадобиться, – неуверенно произнесла я, пожав плечами.

– Дешевле и легче нанять мага, – отмахнулся торговец. – В этой штуковине нет никакого смысла. Сам по себе он тепла не выделяет. Только если швырнуть его в воду. А в этом случае глупец, который рискнёт это сделать, имеет все шансы свариться заживо.

– И сколько вы за него хотите? – поинтересовалась я.

– Двадцать золотых, – тут же ответил он, вернув очки на нос. – Да, он, конечно, бесполезный, но очень красивый. Да и редкий он очень. Вроде подобных камней уже давно не находили. Даже осколки их и те, остатки роскоши с былых времён.

– Двадцать золотых, – повторила я астрономическую сумму. – Для меня это очень много.

– Ну я могу немного уступить, – кивнул старик. – Отдам за девятнадцать. Или могу предложить ещё один вариант обмена…

Я лишь покачала головой. Весь мой бюджет составляет сумма в тридцать пять золотых. Я не могу отдать торговцу большую часть денег, за какой-то булыжник. А уж про альтернативный вариант покупки камня и слушать не хотела.

– Что здесь происходит? – послышался от входа в лавку строгий мужской голос.

Я обернулась и уставилась на того самого таможенника, который подарил мне тёплое пальто. Мужчина застыл в дверях, хмуро глядя на продавца, который как-то сник, при его появлении.

– Я задал вопрос, – напомнил таможенник, шагнув в помещение.

Владелец лавки абсолютно точно не разделял моей радости по поводу появления мужчины. За одну минуту он успел покраснеть, побледнеть, а потом и вовсе позеленеть. И я никак не могла понять причины его состояния.

– Господин Лиин, я всё объясню, – проблеял старик, стянув очки. – Это была просто шутка.

– Почему-то мне не смешно, – строго произнёс таможенник. – И леди вроде бы не смеётся.

После их разговора мы с Фией недоумённо переглянулись и поспешили покинуть лавку. Почему-то мне показалось, что находиться там и дальше было опасно. Хотя подобного ощущения у меня ещё ни разу не возникало. Это ведь волшебный мир и всё в нём совсем не так, как у нас на Земле.

Не мог же этот господин быть преступником, замыслившим что-то плохое? Ну нет. Он ведь, скорее всего, известен всем и каждому. Зачем ему портить свою репутацию, навредив мне?

– Странно всё это, – шепнула мне Фия. – Я ведь в подобные лавки никогда не входила. А тут и сама попёрлась и вам войти позволила.

– Ты ни в чём не виновата, – отмахнулась я. – Мне самой хотелось посмотреть на кристаллы. И вряд ли у тебя вышло меня остановить.

– Пусть так, – кивнула она. – Но вина всё равно полностью на мне.

– Нет, и хватит об этом, – попросила я. – Идём к экипажу. Нам пора возвращаться домой. Боюсь, Бубун станет переживать.

– За нас, что ли? – вскинув брови, уточнила домоправительница.

– За свой ужин, – усмехнувшись ответила я.

– Ну если только, – поддержала меня женщина.

Мы почти добрели до своего экипажа, когда я услышала за спиной торопливые шаги. Обернувшись, увидела спешащего в нашу сторону таможенника и сразу затормозила.

Мне хотелось узнать, что произошло в лавке. Поэтому я решила дождаться мужчину и расспросить его обо всём.

– Ещё раз здравствуйте, – улыбнулась я, когда таможенник подошёл совсем близко.

– Добрый день, – кивнул он. – Простите, что преследую вас. Но вы так поспешно ушли, что у меня не оставалось выбора. Я должен был объяснить вам то, что произошло в лавке. И задать пару вопросов…

– Буду рада услышать о том, что случилось, – сложив руки перед собой, произнесла я. – Ну и, конечно, отвечу на ваши вопросы.

– Я могу рассказать вам лишь в общих чертах, – сразу предупредил мужчина. – Но обещаю, что сообщу все подробности, когда у меня появится такая возможность.

– Хорошо, – согласилась я, почувствовав, что нас только что уберегли от большой беды. – Нам грозила опасность?

– Да, – не стал скрывать он.

Вот вам и приморский городок, с радостью принимающий всех желающих. И торговец ведь совсем не похож на маньяка. Обычный старичок в очках. Выглядел адекватно, и я бы никогда не подумала, что в той лавке нам грозила хоть какая-то опасность.

– В городе пропали две приезжие девушки, – произнёс таможенник, внимательно взглянув на меня. – Говорят, что последний раз их видели, заходящими в лавку с кристаллами.

– Это ведь может быть обычным совпадением, – пожала я плечами. – Торговец не выглядел опасным. Обычный старик.

– Верно, – согласился мужчина. – Но меня заинтересовало другое. Он предложил вам альтернативный способ покупки чего-то… Что он хотел?

– Без понятия, – развела я руками. – Мне это было неинтересно. И я даже спрашивать не планировала.

– А что вы хотели купить? – задал он очередной вопрос. – Случайно, не огромный булыжник на подставке?

– А что? – нахмурилась я.

Я не видела ничего странного в его вопросе. Просто наш разговор стал походить на допрос. Но ведь этот мужчина - всего лишь таможенник, а не представитель власти. Для чего он задаёт мне все эти вопросы?

– Просто у нас есть свидетельница, которая была в лавке в тот момент, когда там была одна из пропавших девушек, – пояснил он. – Она припомнила, что девушка заинтересовалась прозрачным кристаллом на подставке, но продавец назвал слишком высокую цену. А после он предложил ей альтернативную сделку. Подробностей свидетельниц не знает, так как ушла, недослушав предложение продавца.

– Но кристалл не прозрачный, – прошептала я. – Он красный…

Глава 7

Марина

Иногда действительно лучше жевать, чем говорить…

Стоило мне признаться в том, что кристалл, которым я заинтересовалась вовсе не прозрачный, как таможенник резко побледнел.

Осмотревшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, мужчина сделал шаг в мою сторону, значительно сократив расстояние между нами.

Это немного испугало меня. Я ведь, по сути, совсем не знаю его. И понятия не имею, что у него на уме.

– Красный? – вскинув брови уточнил он практически шёпотом. – Вы уверены?

– Абсолютно, – кивнула я, отступив. – А в чём дело? Что не так с этим камнем?

– Всё так с ним, – пробормотал он. – А вот с вами дела обстоят сложнее. Леди, я могу попросить вас никому не рассказывать о случившемся?

– Конечно, – кивнула я. – Мне и говорить-то собственно некому. А что вообще происходит?

– Боюсь, что вам грозит опасность, – вздохнув, признался он.

Начинается… Только этого мне не хватало! Только переехала и уже успела во что-то вляпаться. Что со мной не так? Почему я постоянно попадаю в какие-то передряги? А может, лимит моей удачливости исчерпан, и теперь меня ждут только неприятности? Но сейчас я понятия не имею, в честь чего мне грозит опасность. Неужели из-за того, что я вижу цвет булыжника?

9
Перейти на страницу:
Мир литературы